Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 60



— Он истинный аркадианец, — ответила она. — Гордый, благородный. Мужественный. Он очень хорошо со мной обращается.

— Ну конечно, — ответила я, наблюдая за ее реакцией сквозь ресницы, — Вы, должно быть, Вы говорите так только потому, что он Ваш босс.

— Нет, — повернувшись лицом ко мне, она прислонилась к сверкающей серебряной поверхности.

— Он перенес нас сюда, хотя даже не был обязан. Он мог оставить нас в Аркадии прислуживать Атланне.

Она вздрогнула, ее лицо окаменело от страха.

— Он сражался за нас и перенес нас сюда через портал миров.

В то время как я, Ангел Смерти, не вызвала у этой служанки и искры беспокойства, мысль об Атланне заставила ее дрожать.

— Он был рабом могущественной Атланны?

— Он и Лила были членами королевской семьи, но все же находились под властью Атланны.

— Довольно, — произнес Кириан, его голос был теплым и насыщенным, как я и запомнила.

Гленни вернулась к своим обязанностям. Я медленно обернулась. Его волосы беспорядочно падали на плечи, а одежда была грязной и помятой. Я никогда не видела его таким потрепанным… и мне это понравилось. Это делало его сексуальным и чувственным. Заставило меня захотеть сделать его еще грязнее.

— Где ты был? — поинтересовалась я, выделяя каждое слово.

Он скрестил руки на груди.

— Чем ты занималась, пока меня не было? Ты была хорошей девочкой?

— Послушай-ка, дедуля, — произнесла я, показывая пальцем в его направлении. — Тебе лучше не раздражать меня сегодня. После того, как ты ушел, не сказав мне, куда ты пошел или что ты делал, ты попал в начало моего дерьмового списка.

— Между прочим, я навестил Далласа, — произнес он.

— Я…, — мои губы сжались, и я покачала головой. Конечно же, я ослышалась. — Что ты сказал?

— Я навестил Далласа.

Я вскочила на ноги и подбежала к нему.

— Что произошло? Как он? — слова сжимали горло и звучали неуверенно.

Он взял мои руки в свои, его пальцы были теплыми и успокаивающими.

— Закрой глаза и позволь мне показать тебе.

Я не стала задавать ему вопросов. Это было слишком важно. Я просто послушалась. На мгновение темнота накрыла мои глаза, образы промелькнули у меня в голове. Кириан шагал по узкому длинному коридору. Повсюду были медсестры, но никто не обратил на него внимания. Они не могли видеть его. Он двигался настолько быстро, словно пуля.

Он проскользнул в палату Далласа и снял кислородную маску с его лица. Он сделал глубокий надрез на своем запястье и приложил кровоточащую рваную плоть над ртом умирающего человека.

Поначалу с Далласом ничего не произошло. Затем, словно голодный младенец, он жадно присосался, выпивая кровь Кириана. С каждой прошедшей секундой, цвет кожи Далласа улучшался.

Кириан отпустил мою руку и разум опустел. Веки медленно приподнялись, и все мое внимание сосредоточилось на Кириане.

Пот струился по лицу, мелкие ручейки стекали по вискам. Почти слишком испуганная, чтобы надеяться, я закатала манжет его рубашки, прежде чем он смог отодвинуться от меня. Длинный, кривой шрам пузырился на его запястье, похожий на мой собственный. Час, может два, а его рана полностью затянулась. Восхищенная тем, что он сделал, я взглянула на него. Он сделал это. Он спас Далласа. Я и не знала, что думать. Не знала, что сказать. Мое облегчение и радость были слишком велики. Даллас был жив. Даллас был жив! Мои колени ослабли, и я чуть не упала на пол бескостной кучей. Я схватилась за руку Кириана и удержала себя, опираясь на него.

— Я…, — я сглотнула. Он сделал то, что поклялся никогда не делать. Он дал мне это, даже не получив Лилу взамен.

— Я не знаю что сказать. "Спасибо", кажется, не достаточно.

— Не благодари меня пока. Теперь твой друг носит мою кровь. Аркадианскую кровь. Когда он очнется, он уже не будет тем человеком, что был прежде.

Мне было плевать. Он будет жить и только это имело значение.

— Я благодарю тебя, Кириан. Благодарю всем сердцем.

Его дыхание стало ровным.

— Тогда, я принимаю твою благодарность.

Кусая губу, я провела кончиками пальцев по гладкости его предплечья, над гребнем шрама.



— Почему ты все еще носишь эту отметку?

— Чем глубже рана, тем дольше заживает.

— Почему? — тихо спросила я. — Почему ты спас его?

— Ради тебя, — просто ответил он. — Мы нуждаемся друг в друге, и на этот раз я выполнил свою часть сделки.

Эти слова… Я не знала что ответить. В горле начал образовываться комок.

Он решил доверять мне полностью. Я видела понимание в его глазах, и это меня испугало. Была ли я достойна его доверия? Если бы мне пришлось предать его, чтобы закрыть дело, я бы предала. Только работа имела значение. Разве нет? Его длинные ресницы соблазнительно дрогнули, бросая тени на скулы.

— Идем. Есть кое-что, что я хочу показать тебе.

Он протянул руку. Я колебалась мгновение…не знаю почему…затем вложила свою ладонь в его. Как и каждый раз, когда мы касались друг друга, электрический разряд пробежал по моей руке. Это не было неожиданностью для меня, но в этот раз это удивило меня своей интенсивностью. Он отвел меня в столовую. Там положил свободную ладонь на одну из панелей и произнес:

— Начать сканирование.

Желтое сияние запульсировало меж его пальцами, прежде чем одна панель опустилась до середины, открывая лестницу, уходящую вниз.

— Активируется голосом и плотью чужого, — пояснил он. — Ты не сможешь войти без меня. Даже мои слуги не могут войти.

Я была слишком поражена, чтобы комментировать. Мы спустились по темной лестнице, воздух был чистым и приглашающим.

— Секретная комната, — пробормотала я. — Мне следовало догадаться.

Он нежно сжал мою руку в ответ. Когда мы дошли до конца ступеней, он остановился.

— Вот, — произнес он, — мое логово.

Книжные полки высились от пола до потолка, а огромный плоскоэкранный телевизор занимал центр комнаты, излучая весенние цвета и оттенки. Стол разделял комнату на две половины.

Одна половина могла похвастаться блестящим дубовым полом, а другая была устелена мягким ковром из искусственного меха. Кириан выпустил мою руку, и я сжала пальцы, чувствуя холод и одиночество, которые я ощущала почти всю свою жизнь. Если бы я не была осторожна, то попала бы в зависимость от этого мужчины.

— Зачем ты привел меня сюда? — спросила я, меняя направление своих мыслей.

— Увидишь, — только и сказал он.

Даже не глянув в мою сторону, он порылся на своем массивном, полукруглом столе, разделяя и складывая бумаги.

— Но мне нужна минута. Я не планировал привести тебя сюда так скоро.

В ожидании я проходила через комнату, изучая настенные гобелены.

На всех Лила улыбалась, ее черты были прекрасно прошиты. Он потратил немало усилий, чтобы повесить их в порядке ее возраста. Его любовь к сестре была достойна необходимости в ее защите и обожании. Осознав это, я почувствовала тоску. Господи, я скучала по Дарену, по его смеху. Его любви.

Вздохнув, я опустилась на плюшевую изумрудную кушетку перед телевизором.

— Атланна… — произнесла я, наклоняясь. — Я сделала компьютерный запрос на ее имя, и единственное, что я нашла, это данные о мистическом острове Атлантида. Ты знаком с этой историей?

Он не обратил на меня внимание, но небрежно ответил:

— Да. Знаком.

— Есть между этим какая-то связь?

— Можно и так сказать, да. Твоя Атлантида была миром совершенных людей. Они были сильными, умными и красивыми. Атланна тоже этого хочет.

Я моргнула.

— Она задумала создать детей, которые завоюют мир?

— Нет, ничего подобного. Она хочет создать совершенную расу детей, которых затем она могла бы продавать. У нее нет столько денег, сколько есть у меня.

— Совершенство всегда оценивается дороже денег, разве нет?

Удовлетворенно кивнув, он поднял свежую кипу бумаг и опустился на диван рядом со мной. Наши колени соприкоснулись, снова вызвав тот вездесущий голод, раскаленный и напряженный.