Страница 138 из 152
Хмыль — шмыг.
…влепетки… — здесь: в клочки; выражение восходит к№ 69 г.
Нужда*
Текст-источник: Садовников. № 67. Про нужду.
Бугрина — бугор.
Выстегнуть — здесь: выпрячь из саней.
Впрягайся в корень, а я на пристяжку! — То есть на место коренной лошади (по центру) и пристяжной (сбоку).
…царь первый Петр — Текст-источник не имеет отношения к циклу сказок о Петре 1, в нем вообще фигурирует барин, а не царь.
Морока*
Рукописные источники: № 4 в составе макета неосуществленного издания сборника «Хлебный голос и другие сказки» (ИРЛИ. Ф. 172. Ед. хр. 573).
Текст-источник: Садовников. № 25. Морока.
…загану я тебе загадку… — Все царские загадки заимствованы Ремизовым из текста-источника.
Четвертной билет — купюра достоинством двадцать пять рублей.
Ан — здесь: а это.
Надзиратель Борисов — персонаж взят Ремизовым из текста-источника.
Чай — вероятно, думаю, надеюсь.
Полати — лежанка на печи.
…сказки-то я ведь не хорошими словами сказываю… — Ср. в тексте-источнике: «я сказки-то ведь поматерно сказываю» (С. 119).
…и до света ушел — В тексте-источнике концовка несколько иная: старик приказал выгнать солдата, и тот ушел «куда знает, а старик и теперь помирает» (С. 119).
Клад*
Рукописные источники: № 5 в составе макета неосуществленного издания сборника «Хлебный голос и другие сказки» (ИРЛИ. Ф. 172. Ед. хр. 573).
Текст-источник: № 112 i Про клады
Лоха — Or какого имени собственного образовано имя персонажа, не ясно Возможно, Ремизов подразумевал здесь слово «лох» — разиня, шалопай, или же имел в виду его другое, офенское, значение — мужик, крестьянин вообще
Нетто — здесь: разве.
Лутошка — липа, с которой снята кора; она сохнет и вся чернеет. на паре в разнопряжку. — т. е на паре лошадей, запряженных последовательно каждая в свой воз одна за другой
Кипень — белая пена от кипения
Шипа — здесь: железный обруч, туго набиваемый на обод колеса
Горн — род печи с широким челом и с мехом для накаливания и иногда плавки.
Голица — кожаная рукавица.
Короб — лубяной (т. е. липовый) сундук.
…ни рукой ему двинуть — а язык и не ворочается… — Этот пассаж заимствован из текста-источника
Пупень*
Текст-источник: Садовников. № 112 л. Про клады.
Понаслыху — те. понаслышке, руководствуясь людской молвой.
Пупень — Вероятно, Ремизов подразумевает здесь камень, пуп земли. В тексте-источнике бабы вырыли кинжал и пистолет.
…идет по валу старичок… — В тексте-источнике бабы сами обращаются к начётчику-чернокнижнику, который «по черной книге прочитал» им, что нужно делать, а в конце сказки объяснил, что клад ушел в землю.
Козобан — Очевидно, ремизовский неологизм, соединение козла и кабана в одно существо. В тексте-источнике не упоминается.
Чекуша — то же, что чека, т. е. засов, затычка, гвоздь.
Прядать — здесь: моргать
…от усердия, думали… — те полагали, что от усердия в посте и молитве.
Клекс*
Текст-источник: Ончуков № 230 Рыбий клеек.
Погост — здесь: церковь; погост — место вокруг церкви, на котором бывает и кладбище.
Клекс — рыбья чешуя. В тексте-источнике: клеек.
Пасха — освященный сыр или специальный творог, которым разговляются после пасхальной заутрени.
На все Господь*
Текст-источник: № 15. Побывальщинка (Зеленин Д. К. Великорусские сказки Пермской губернии. Пгр., 1914; см. также научное переиздание этого сборника СПб., 1997).
Балаган — любое временное строение для хранения товаров, ремесленных работ или промысла; здесь — землянка.
Посмотрел Ипат через правое плечо — По народным представлениям за правым плечом человека неотступно стоит Ангел-хранитель, а за левым — черт, который караулит его душу. Именно поэтому плюют исключительно через левое плечо, т. е. в лицо дьяволу.
Покумиться — т. е. стать кумовьями.
Стряпка — стряпуха, кухарка.
Риза — здесь: ткань, в которую восприемник принимает младенца от купели во время крещения.
Престол — имеется в виду столик.
…диким местом Уралом — Эта географическая реалия позаимствована Ремизовым из текста-источника.
…лег под святые… — т. е. лег под образа.
Голова*
Текст-источник. Садовников. № 100 Разбойничья голова
…отпросился у отца на богомолье… — В тексте-источнике сын попросил отца женить его, женился и идет по дороге с женой.
Грешен, хотел его порешить — В фольклорном источнике старик признается, что удавил разбойника. У Ремизова же кара предполагается за нравственный грех, согрешение помыслом, а не поступком.
Подожок*
Текст-источник: Садовников № 105. Дорогой подожок.
Подожок — вероятно, подразумевается небольшой ручной жернов (от под).
Оттрудился*
Текст-источник: № VI. Как Бог наказал сына за матерь (Васильев А Шесть сказок, слышанных от крестьянина Ф. Н. Календарева / Изд. А. М. Смирнов // Живая старина 1911. Вып 1 С. 128–130) Название своей сказки Ремизов позаимствовал из предпоследней фразы текста-источника: «оттрудился за материну обиду» (С. 130).
Заря перегорелая*
Текст-источник: Садовников. № 90. Перегорелая заря.
Глухая тропочка*
Текст — источник Садовников № 89 Миколай угодник и охотники
Заяц съел*
Текст-источник: № 5 Ион-завидущие глаза (Афанасьев А. И. Народные русские легенды. М., 1914 С 84–89)
…сказались, что лекаря… — т. е. назвались лекарями.
Праведный судья*
Текст-источник: Садовников № 96 О праведном судье.
Жерёбая — те беременная жеребенком
…проста ее кобыла — т. е. пустует.
Скоморошик*
Рукописные источники: «Скоморошьи сказки». № 3. Скоморох — автограф — РНБ Ф. 1012. Ед. хр 7.
Текст-источник: Садовников. № 98 Вавило-скоморох.
Крома — краюха, наружный ломоть или горбушка хлеба