Страница 4 из 39
– Уверена в этом.
– Может, позвать врача?
– Нет, с ней ничего плохого не должно случиться. Ты знаешь не хуже меня. Но...
Громко зазвонил телефон. Еще один звонок за эту ночь – на этот раз слишком поздний. Или уже ранний?
Глава 3
Поздний звонок
Лорна затаила дыхание.
– Наверное, из полиции, – сказала она, помедлив. – Кто еще может звонить в такое время? Третий час...
Мэннеринг поднял трубку, пробормотал сонным голосом:
– Слушаю. Кто это?
– Мистер Мэннеринг? – Мужской голос на другом конце линии звучал резко и уверенно.
– Да, это я, – сказал Мэннеринг.
– Ладно.
Говоривший дал отбой.
Мэннеринг в недоумении посмотрел на телефонный аппарат, поскреб затылок, положил трубку на рычаг и полез в карман за сигаретами.– Он пожелал всего лишь удостовериться, что моя фамилия Мэннеринг... Возможно, из полиции – проверяют, дома ли я. Или кто-нибудь, связанный с миссис Кортни, хочет выяснить, крепко ли я сплю по ночам... Мои предположения убедительны, дорогая?
– Вполне, – сказала Лорна.
– Впрочем, нет пророка в своем отечестве!.. Ты не сваришь кофе? Или хочешь лечь?
– А что собираешься делать ты?
– Поспать в кресле возле прелестной незнакомки, чтобы не пропустить момент, когда она придет в себя и сможет мне нашептать на ухо какую-нибудь абсолютную чушь о том, что произошло. – Он помолчал и сказал совершенно другим тоном: – Интересно, кто все-таки мог сейчас звонить?
– Неважно кто. Ты же не будешь из-за этого сидеть всю ночь без сна. У тебя должна быть свежая голова к утру... Давай перенесем девушку в спальню и положим рядом со мной. А ты можешь устроиться на диване в кабинете. Когда она очнется, я тебя сразу разбужу. Можешь отдыхать, не боясь, что что-то пропустишь... Что касается кофе, думаю, тебе не надо его сейчас. Лучше выпей немного виски.
– Временами ты бываешь необыкновенно мудра и столь же прекрасна! – с восхищением произнес Мэннеринг. – Я сделаю так, как ты говоришь. Налить тебе чуть-чуть?
– Пойду стелить постели, – сказала Лорна.
Он уснул, уверенный, что его разбудят еще до рассвета, но когда проснулся, было уже совсем светло, В комнату вошла Лорна.
– Доброе утро, – сказал Мэннеринг. – Неужели она еще не пришла в себя?
– Когда я встала, это было с полчаса назад, она лежала с закрытыми глазами. Как себя чувствуешь?
– Спал как сурок.... Никаких происшествий за ночь? Грабежи, убийства?
– Слава богу, нет. И в газетах тоже ничего.
– Прекрасно, – сказал Мэннеринг. – Тогда я нырну в ванну. Пускай Алисия спит, пока я не выйду оттуда.
– Когда ты успел узнать ее имя? Ночью?
– Мне его принесла птичка в клюве...
Растираясь полотенцем в ванной комнате, Мэннеринг весело насвистывал. Когда он в халате вышел оттуда, то и без Лорны понял, что девушка проснулась: из спальни раздавался плач. Мэннеринг заглянул в дверь.
Алисия Хилл сидела на постели, слезы лились потоком из ее глаз. На ней была пижама Лорны, волосы растрепались, она закрывала руками лицо. Мэннеринг быстро переоделся, а когда вновь появился в спальне, Алисия уже перестала плакать и что-то говорила Лорне.
– ...Я, простите меня... такая глупая... – Она всхлипнула. – Вы поможете мне, да? – Она подняла голову, увидела Мэннеринга и вздрогнула. – Кто это?!
– Мой муж, – сказала Лорна. – Он вынес вас из вашей комнаты этой ночью.
– Меня зовут Мэннеринг, – представился тот с бодрой улыбкой, стараясь всем видом выражать только уверенность. Он пододвинул стул, сел возле девушки.
– Пойду приготовлю чай, – сказала Лорна и вышла, оставив их одних.
Мэннеринг внимательно смотрел на девушку. Та – на него. У нее были голубые глаза, и теперь, когда веки не казались уже такими набрякшими и красными, эти глаза можно было смело назвать красивыми. (Типично английскими, как сказали бы некоторые.) Сцепленные руки лежали на одеяле, и Мэннеринг чувствовал во всем ее существе напряжение и страх. Он предполагал, так ему казалось, по крайней мере, – а нечто большее: страх был не только следствием событий прошедшей ночи, он жил в вей и раньше. Давно.
Мэннеринг сказал как можно доброжелательнее:
– Итак, Алисия... Что же произошло?
– О, это... Это было ужасно!
– Понимаю. Но все же хотелось бы знать побольше. Только тогда я смогу помочь вам обоим.
Она вздрогнула.
– Обоим? – повторила она резко. – Что вы хотите сказать?
– Помочь вам и молодому Кортни.
Она хотела ответить, но ее легким не хватило воздуха, и она откинулась на спинку кровати, разжав сцепленные пальцы. Мэннеринг почти не сомневался, что ее волнение связано напрямую с прелестной миссис Кортни. Благожелательное выражение его лица не изменилось даже тогда, когда он услышал крик:
– Откуда вы знаете?! Вы что, один из них?
– Нет, – сказал он спокойно. – Но я кое-что прикинул и кое в чем разобрался. Далеко не во всем, конечно... И не стану скрывать от вас того, что думаю. Итак, вы друзья с молодым Кортни. Он попросил вас помочь ему спрятать драгоценности. Они были в вашей комнате, а ночью на вас напали и ограбили. Воры угрожали вам, наверное, страшными пытками и заставили рассказать, где бриллианты, но...
– Я ничего им не сказала!
– Было бы лучше для вас, если бы сказали. Они мучили вас?
– Нет... не очень... Откуда вы все это знаете?
– Потому что учил арифметику. Два плюс два... Как имя молодого Кортни?
– Най... Найджел.
– Давно вы с ним знакомы?
– О, уже несколько месяцев.
– А как давно вам известно, что он попал в беду?
Она облизнула пересохшие губы и ничего не ответила.
Мэннеринг сказал:
– Ладно, об этом поговорим позже. Он был с вами прошлой ночью?
– Нет, – ответила сиа. И вдруг ее будто прорвало – полился поток слов: – ...Да, он хотел прийти, Я думала, это был он, когда пришли они. Потому что Найджел говорил, что постарается... Он был очень напуган чем-то, мистер Мэннеринг... Вас зовут Мэннеринг, верно?.. Да, он что-то узнал, и это испугало его... И он больше не пришел, а эти... другие...
– Сколько их было?
– Двое.
– Вы бы смогли их узнать?
– Нет, не думаю, – медленно произнесла Алисия. – Они ведь были в масках. В таких дурацких карнавальных масках. Постучали прямо в дверь комнаты. У них были, наверно, ключи от входной двери... Я думала, это Найджел. А когда открыла, они сразу набросились на меня... ударили по лицу... Они хотели узнать, где бриллианты... Я ничего им не сказала, тогда они заткнули мне рот, чтобы а не кричала, и еще сделали какой-то укол в руку... вот сюда, кажется...
– Снотворное, – сказал Мэннеринг. – Ничего страшного. Скоро будете в полном порядке... Когда вы последний раз видели Найджела?
– Вчера... около пяти вечера.
– Где?
– Он заходил ко мне на работу. Это вообще-то неудобно. У нас не полагается принимать частных посетителей, Но он пришел и передал мне... сверток... Сказал, чтобы я держала у себя, пока он не возьмет обратно. Это было около десяти утра... – Она прижала руку ко лбу, глаза сверкали лихорадочным блеском – непохоже, что она проспала почти пол-суток. – Я понятия не имею, что было в том свертке, – продолжала она, – Найджел не сказал, а я не спрашивала... Догадалась только, когда те люди стали требовать какие-то бриллианты.
– Значит, вы впервые слышали о них?
– Но у Найджела неприятности начались гораздо раньше, не правда ли?
Она снова откинулась немного назад, прикрыла глаза, я вошедшая Лорна посчитала, что сейчас самое время предложить девушке чашку чая. – И ты иди завтракать, Джон, – сказала она.
Мэннеринг не стал возражать.
После завтрака он закурил и задумался. Один факт никак не укладывался в предварительную схему, которую он мысленно для себя набросал: то, что один из бриллиантов поддельный. Означало ли это, что и все остальные, украденные у миссис Кортни, тоже поддельные?.. Бели так, становилось понятным, отчего она не хочет вмешивать в эту историю полицию. Чтобы мужу не стало, не дай бог, известно о том, что все его драгоценности превратились в липовые.