Страница 7 из 18
— Да, так говорят, — согласилась Хедвиг Тминосок и тоже зевнула. — Но так сильно я ещё никогда не уставала. И если бы только я, то можно было бы списать на возраст, но ведь и ты тоже…
Она свернула на узкую улочку, ведущую к гостинице Эрвина Рогоруба, — и остановилась как вкопанная.
— Чёрт возьми, что это такое?! — воскликнула она.
— Бог ты мой! — пробормотал Том и озадаченно уставился на дорогу.
Булыжная мостовая покрылась странными рытвинами, а камни совсем исчезли, словно их поглотила земля.
Хедвиг Тминосок сунула кончик зонта в дырку и поводила им из стороны в сторону.
— Грязь, — констатировала она. — Ничего, кроме грязи. Как и возле дома пастора. Надо спросить Рогоруба, не было ли на днях проливного дождя. Если нет, то… — Она замолчала.
— Если нет, то — что? — обеспокоенно спросил Том.
Но г-жа Тминосок лишь покачала головой:
— Если бы я знала…
Когда они вошли в гостиницу, хозяина за стойкой не было. Наверное, он рано отправился спать. Но на их двери висела записка: «Странные звуки в вашей комнате. Не смог открыть дверь. У вас там что, слон?!! Эрвин Рогоруб».
— Хуго! — вздохнул Том.
Г-жа Тминосок открыла дверь и зажгла свет. ПУЖа не было видно.
— Ну конечно, сначала буянил, а потом улизнул, — сердито сказала она. — Наверное, опять творит какую-нибудь фантастическую глупость. Как будто у нас нет других забот, кроме как присматривать за безголовым ПУЖем!
— Хотелось бы мне знать, что или кто скрывается за этими заботами, — пробормотал Том и положил ловушку с ПРИНЕПом в пустую пепельницу. Зевнув, он присел на корточки перед стеклянным шаром и стал разглядывать пленника. — Ну вот, призрак определён, сфотографирован и пойман, — сказал он. — А если мы завтра попросим пастора и его сестру рассказать нам о том, что вытворял ПРИНЕП в их доме, то с отчётом не будет проблем. Теоретически, после этого мы можем возвращаться домой.
Г-жа Тминосок посмотрела в окно и подёргала кончик носа — как всегда, если над чем-то задумывалась. Вздохнув, она подошла к своей сумке и достала маленькую бутылочку.
— Вот, — бросила она бутылочку Тому. — Выпей немного. Сироп снимет усталость. Он восполняет потерю энергии, вызванную встречей с призраком. Как ты только что правильно заметил, твоё задание выполнено. А значит, мы снова можем использовать специальные «штучки» Хедвиг Тминосок, верно?
— Совершенно верно, — улыбнулся Том и глотнул сиропа. Уже через несколько секунд он почувствовал, как усталость покидает его.
— Ну так что, мы поедем завтра домой, Том? — спросила Хедвиг Тминосок, также выпив немного маково-красного сиропа.
— Нет, — со вздохом ответил Том и толкнул пальцем ловушку. — Нет. Мы должны выяснить, почему в этой деревне появился ПРИНЕП и почему дома здесь так скрипят. И я хотел бы узнать побольше об этой грязи и плесневом запахе и ещё — что значит вся эта болтовня о Двенадцатом Посланнике.
— Слишком много вопросов, не находишь? — заметила г-жа Тминосок. — И я опасаюсь, ответы на них будут не очень приятными.
— Может, ПРИНЕП нам что-нибудь скажет? — предположил Том.
Но г-жа Тминосок покачала головой.
— Только не в его нынешнем энергетически ослабленном состоянии. Чтобы поговорить, нам придётся его выпустить, а эта идея мне не очень нравится. Нет. — Она ещё раз посмотрела в окно. — Мы должны побольше узнать об этой деревне, — вслух размышляла пожилая дама. — Каким-то образом она связана с этой грязью! Как ты уже говорил, этот запах совсем не характерен для водно-илистых призраков, которые обычно забавляются с грязью. Кроме того, при появлении ВОИЛПРИВов грязь капает из водопроводных кранов или стекает по стенам домов. А здесь, похоже, вся земля под деревней превратилась в грязь. Это своеобразный и внушающий беспокойство феномен.
— И дом пастора стоит так косо, будто уже наполовину утонул, — добавил Том.
Хедвиг Тминосок повернулась к Тому и взволнованно спросила:
— Что ты сказал?
— Ну, дом стоит косо, — повторил Том. — Вы разве не заметили?
Хедвиг Тминосок покачала головой.
— Боже мой, — пробормотала она. — Это мне кое-что напоминает. Один случай в Англии. Дело было больше десяти лет назад, поэтому я не очень хорошо помню, но… — Г-жа Тминосок поспешно накинула пальто. — Я хочу ещё раз всё осмотреть снаружи, Том. У меня скверное предчувствие, но будем надеяться, что я ошибаюсь. — Она повесила на плечо сумку и пошла к двери.
— Подождите! Я с вами! — крикнул Том. — А что будем делать с ПРИНЕПом?
— Ловушка его удержит как минимум ещё двадцать четыре часа, — ответила Хедвиг Тминосок и открыла дверь. — Чёрт, я бы хотела только, чтобы этот глупый ПУЖ был здесь. Привиденческая помощь нам бы сейчас действительно не помешала.
Скверное предчувствие
— Боже мой, я права! — простонала Хедвиг Тминосок, когда они вышли на тёмную улицу.
Всего в нескольких шагах от гостиницы в мостовой зияла большая грязная дыра. Том не мог вспомнить, была ли она уже тогда, когда они возвращались в гостиницу. Наморщив лоб, Хедвиг Тминосок присела на корточки и понюхала.
— Точно, — сказала она. — Тот же затхлый запах, что и в воздухе, только гораздо, гораздо сильнее.
В этот момент у ног Тома вздулся огромный грязный коричневый пузырь. Он рос и рос, пока не лопнул с неприятным звуком, похожим на отрыжку. Вонючая грязь обрызгала Тома с ног до головы, а когда он, ругаясь, протёр очки, то не поверил своим глазам: из грязи вылез кусок стены. Он торчал посреди улицы, словно серый зуб.
— Что это значит? — прошептал Том и испуганно огляделся. Позади всё чавкало и хлюпало, а кусок тротуара просто ушёл под землю.
— Это значит… — Г-жа Тминосок схватила Тома за руку и оттащила на пару шагов назад, когда земля под его ногами захлюпала, словно закипающий горячий шоколад. — Ничего хорошего это не значит. Учитывая все признаки, я подозреваю, что мы имеем дело с чем-то очень-очень древним и очень-очень могущественным. Это уже не относится к третьей категории опасности, Том. Помнишь, что сказала сестра пастора?
Том сглотнул.
— Что эта деревня проклята, — ответил он.
— Именно, — кивнула Хедвиг Тминосок. — Ты знаешь, как я отношусь к подобной болтовне. Но тот, кто теперь хозяйничает здесь, по всей вероятности, занимается этим уже давно. Что там говорил этот Рогоруб?
— Что привидения слетаются на эту деревню, как мухи на навоз, — пробормотал Том и огляделся, чувствуя себя очень неуютно. В этот самый момент в грязи тонул уличный указатель.
— Точно, — вновь соглашаясь, кивнула Хедвиг Тминосок. — Всё сходится. Пойдём ещё раз посмотрим на церковную площадь.
Она быстро зашагала по залитой грязью улице. Том, спотыкаясь, пошёл за ней.
— Что сходится? И что вы имели в виду, когда сказали «очень-очень древний»? — крикнул он.
— Пять, а может, и десять тысяч лет, как я полагаю, — не оборачиваясь, ответила Хедвиг Тминосок.
Том судорожно сглотнул. Самым древним привидением, с которым ему до сих пор доводилось иметь дело, была Кровавая Баронесса, очень злой ИСПРИК. И насколько Том помнил, ей было не больше четырёхсот лет. Чем древнее призрак (так было написано в «Руководстве для охотников за привидениями»), тем он могущественнее.
«Ничего себе перспектива», — подумал Том, с ужасом вспоминая, как непросто было победить Кровавую Баронессу.
— Том! — крикнула г-жа Тминосок и так резко остановилась, что Том чуть не врезался в неё. — Мы должны поторопиться.
Прямо перед церковью из земли что-то появлялось. Из лужи булькающей грязи вырос огромный каменный алтарь. Наверх вела грубо отёсанная лестница. Серые ступени чуть поблёскивали на фоне беззвёздного неба. А вокруг алтаря клубился туман, словно силясь обнять его своими белыми лапами.