Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 78 из 94

-О чем ты говоришь?

- Реджин, я сначала прочешу этот остров в поисках всех твоих друзей.

-Ты обречешь себя на смерть, до того как это попробует сделать проклятие.

- Если это единственный способ, чтоб заполучить тебя, то к черту все, я сделаю это, - он пожал плечами. - Ты не забыла, что это моя работа? Я охочусь за бессмертными. И это мой остров. Я найду их.

-И Люсия?

- Она ведь умудрялась остаться в живых тысячу лет. Я рассчитываю, что она выдержала еще четыре недели. Если я смогу переместить всех в безопасное место, ты дашь шанс нам двоим?

-А что делать с прокля...

- Не отвечай сейчас, - он резким голосом прервал ее. Разговор о проклятии выводил его из себя. Он глубоко внутри себя чувствовал уверенность, что у них есть будущее. Будь он проклят, они не будут обсуждать то, что, как он знал, не может повлиять на них. - Просто подумай об этом.

Пока Реджин и Чейз возвращались обратно к остальным, она изучала его из-под ресниц.

Раньше он был интригующе привлекательным и даже сексуальным. Этим утром он был сногсшибателен.

Его влажные волосы хлестали по его худощавому лицу. Камуфляжные брюки обтягивали его скульптурно вылепленные ноги и задницу, так что ее когти болезненно закрутились. Неужели взгляд его серых глаз всегда был таким завораживающим?

Их ночные занятия несомненно пошли на пользу этому мужчине. Казалось, Чейз вырос за эту ночь - и сбросил груз нескольких десятилетий. Напряжение ушло из его спины и шеи. Сейчас, когда его губы не были сжаты в жесткую линию, она могла видеть его ровные белые зубы. И не могла не представлять, на что могла бы быть похожа его улыбка.

Он сомневалась, знал ли это сам Чейз. На его лице не было ни одной морщинки, которые появляются от смеха, ни даже намека на нее.

Когда они приблизились к остальным. она спросила:

- Тебе вернуть твой свитер?

Его лицо потемнело:

- Ты хочешь, чтоб я надел его?

Она нахмурилась:

- Да мне все равно.

Он убрал локон с ее лица:

- Тогда я предпочел бы, чтоб он согревал тебя.

Когда они присоединились к группе, взгляды всех до единого приковала его испещренная шрамами голая грудь.

Брандр смотрел обеспокоенно, но с симпатией. Тед был изумлен, а Наталья содрогнулась. Лотэр даже не пытался скрыть насмешку.

Плечи Чейза снова сжались, он вздернул подбородок, и ее сердце пронзила острая боль. Красивому Эйдану никогда не приходилось уступать кому-либо, ни одного дня в своей жизни он не был смущен.

Но может, Чейз заслужил этот осмотр, и даже больше, от людей, которым он причинил вред. Отойти от него. Пусть справляется с этим в одиночку.

Однако ее рука решила взять Чейза за руку, а ее глупые пальцы вдруг захотели переплестись с его.

Во взгляде, который он бросил на нее, крепче сжимая ее руку, было нечто, что она прежде у него не видела.

Нежность.

Брэндр нарушил тишину:

-Эй, надо выдвигаться. Нам еще долго идти.

Когда все отошли, она постаралась превратить все в шутку. Потому что Чейз сжимал ее руку, как спасательный круг.

- Почувствовал ли большой плохой Блейдмен только что недомогание в груди?

Он пронзил ее взглядом и проскрежетал только одно:





- Да.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Переведено на Нотабеноиде

http://notabenoid.com/book/25546/85120

Переводчики: aliya82, broccoli, Lilan, zkora

Гл48

Деклан думал о том, как один день может все изменить, в то время как они вшестером поднимались по горном тропе.

За это короткое время он вознесся из ада в рай.

Да, они бежали в поисках спасения, их окружал хаос. Но он чувствовал себя легче на сотню фунтов. За последние несколько часов он вел Реджин сквозь порывистые ветры и сильный дождь, загораживая ее от них. И каждый раз, когда он оглядывался через плечо, чтобы проверить, как она, ее глаза сверкали - с несомненным интересом.

Грудь наполнилась гордостью, он осознал, что у него есть по крайней мере еще одна попытка.

Когда группа сделала привал перед особенно крутым склоном, он отвел ее немного назад, откуда они пришли. Когда они скрылись от посторонних взглядов, он наклонился, чтоб поцеловать ее влажную шею. Девушка ему позволила.

- Я нуждался в этом с тех пор, как мы отправились в путь от реки, - он ткнулся носом в ее ухо. - Ты думала над моим предложением?

Она оттолкнула его:

- Предложение? Это скорее звучало как постановление суда. Итак, в этом сказочном мире, где мы будем вместе, все мои друзья будут целы и невредимы - и ты не будешь обречен проклятьем на смерть - чем мы займемся?

- Ты предлагала объединиться. Мы могли бы быть партнерами, делить награды. Я все еще собираюсь охотиться на Неоптер и Церунно. И убить некоторых вампиров из Орды, верно?

-Ты отпустишь меня сражаться вместе с тобой? Не боишься, что меня ранят?

-Я видел тебя в бою. Я жалею всякого, кто окажется на твоем пути. Ты самая умелая воительница, из всех кого я знал. Тем более, я никогда не позволю, чтобы тебя ранили.

-Ах-ах. И ты скажешь мне, что мы найдем местечко, где сможем пустить корни? Так знай, что меня одно уже есть на примете. Люсия и я всегда планировали жить в домах где-нибудь на побережье. Как тебе Валькирия в качестве соседки?

- Этим ты меня не напугаешь. Чтобы продолжить начатое с тобой у реки, я готов пожить на чердаке в Валгалле, - он наклонился, чтоб прошептать. - Я сейчас знаю, к чему призывают твои коготки. У меня по всей заднице твои отметины.

-Это проблема?

- Я буду разгневан, если хотя бы день пройдет вдали от них, - сказал он низким голосом. - Кроме того, дом на побережье - это звучит здорово. Я говорил тебе, что люблю горы - и побережье. Я вырос на ирландском побережье, ты же знаешь.

-И как же ты хочешь быть с моей семьей?

-Редко.

На ее приподнятый подбородок он ответил:

-Я справлюсь с ними. Я уже проделал это с твоей сестрой Никс. Она прислала мне сообщение неделю назад.

-Что?Как?

-Я установил подслушивающее устройство в твоей машине. Она послала сообщение через проклятый "жучок".

-Что она сказала?

-Что я должен спросить Лотэра, и что она скоро меня увидит.

Реджин ощущала присутствие Валькирии уже 2 дня. Была ли Никс на острове?

-И?