Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 94

Деклан посмотрел на Реджин, лежавшую на сиденье. Что он будет теперь делать? Куда пойдет? Все, что он знал - это то, что он хотел быть рядом с ней — и она не захочет быть с ним.

- Я думал, что остров исчезнет,- сказал Брэндр.

Деклан взглянул на часы. Самоуничтожение должно было произойти девять минут назад. - Должен был исчезнуть.

Он оглядел пейзаж ниже. Ни единого взрыва. Что-то, должно быть, остановило их.

Хорошо это или плохо, он подозревал, что взрывов сегодня не будет.

- Что это? - Брэндр указал вперед.

Деклан повернул голову. Прищурившись, он протер стекло рукавом. Темное облако парило на их пути. Он замедлил скорость, снижаясь, чтобы уклониться от него, но они начали падать.

Он уже знал ответ, когда Брэндр произнес: - Крылатые демоны.

Десятки демонов. Они напали тучей, их когти кромсали корпус самолета, отрывая крылья.

Деклан резко дернул штурвал вниз, пытаясь избавиться от них. Датчик тревоги одного из двигателей ярко засветился.

Брэндр сжал приборную панель, когда самолет начал резко падать. - Чего они хотят?

Наталья сказала: - Могу предположить, что голову магистра на блюде!

Один двигатель заурчал, задымился и затих. Крыло правого борта было разрушено, другое едва держалось. Второй двигатель ревел, стараясь удержать самолет на высоте.

Штурвал дико дрожал, когда Деклан маневрировал назад к взлетно-посадочной полосе. - Мы снижаемся.

Хотя на одном конце взлетно-посадочной полосы росли деревья, другой был ограничен отвесной скалой.

Придется замедляться. Больше ничего не оставалось, так как самолет был неуправляем.

Брэндр смотрел на него с тенью сочувствия в глазах. Потому, что смертный, скорее всего, не выживет после такого.

И ни один человек не умирал с большим сожалением, чем Деклан. У него никогда не будет шанса исправить все с Реджин. Никогда не сможет поцеловать ее или обладать ею. Стыдясь своих шрамов, он никогда не показывал их. Слишком трусливый, чтобы рискнуть и получить ее отказ.

Должен был рискнуть, Декко. Он почти верил, что вернется в следующей жизни.

Перекрикивая воющий двигатель, Брэндр сказал: - Мне очень жаль, Блэйдмен. Похоже, ты вскоре уйдешь. Снова.

Деклан крикнул в ответ: - Просто спаси ее с этого острова!

Если она переживет падение. Он взглянул на нее. Она была разбита, такая хрупкая, не невероятная Валькирия к которой он привык. Как долго ее тело пробудет в таком состоянии? - Сделай это не позднее шести дней!

Прежде, чем Орден нанесет последний удар по этому острову.

- Я почти поверил, что ты переживаешь за нее!

- Защити ее, берсеркер, - сказал Деклан, - Поклянись в этом!

- Я уже сделал это.

С этими словами Брэндр вылез из кабины и сел рядом с Реджин, поднимая ее тело на руки и прижимая ее к себе. Он сказал Наталье: - Ко мне, женщина, я могу защитить тебя тоже.

Фея приподнялась, чтобы добраться до Тэда и притянула его к себе, чтобы тоже прикрыть.

- Натали?- голос парня надломился.

- Все будет хорошо, мой мальчик, - заверила она его, но ее лицо было перекошено от страха. - Если бы мне давали фунт за каждую авиакатастрофу, я была бы ...

По мере приближения к земле, биение сердца Деклана все сильнее отдавалось громом в ушах.

Но он все же слышал бормотанье Брэндра, - До следующей встречи, Эйдан.





Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Переведено на Нотабеноиде

http://notabenoid.com/book/25546/85108

Переводчики: Airin_work, zkora, Dusiashka, lucksheri

Гл36

Лотэр стоял под проливным дождем, наблюдая, как самолет с ревом возвращается, направляясь в сторону взлетно-посадочной полосы.

Он сжал переносицу. Лотэр приказал крылатым демонам Волар перенести его на землю осторожно. Эта посадка доказала бы что-то, но.

Если Чейз умрет, то все знания о кольце угаснут вместе с ним. Лотэр обыскал его офис, но не смог найти кольцо.

На последней четверти полосы самолет приземлился на живот, первое соприкосновение разорвало корпус надвое, отделяя хвост от остальной части самолета. Часть кабины не сбавляя ход, быстро двигалась в направлении скалы.

Одно крыло с двигателем отделилось и взорвалось огненным шаром, сотрясая ночь. Взрыв отбросил кабину и оставшуюся часть крыла дальше, пока они не врезались в склон скалы.

Лотэр поспешил к ним. Если Чейз еще жив, Лотэр мог бы выпить его, забирая все воспоминания Магистра.

От этой мысли, его клыки запульсировали. Такая жажда ... Он должен быть осторожен, чтобы полностью не опустошить человека.

Когда он приблизился к искореженной кабине, его охватил запах авиационного топлива; сохранившийся двигатель искрил, с шипением разгораясь под дождем.

Всего лишь вопрос времени, прежде чем он тоже взорвется.

Он обнаружил Чейза едва живым. Кровь текла по его лицу из раны у виска, разжигая аппетит Лотэра еще больше. Корпус самолета завалил нижнюю часть его тела, металлические зубцы удерживали его ноги.

Лотэр бесстрастно наблюдал, как Чейз пытался вытащить ноги, дергая их за колени, но его прижало основательно—

Крылатые демоны кружили вокруг места аварии как стервятники.

Таких представителей демонов, принадлежащих демонархии Волар, Лотэр считал самими дьяволами, рожденными, чтобы затащить всех демонов обратно в ад. Естественно, он способствовал распространению этого слуха. Лотэр обнажил клыки. - Я же сказал нежно.

Один из демонов пробормотал: - Он внезапно дернул самолет вниз.

- Прочь! Со страхом в глазах, они сразу же взлетели, взмахивая большими черными крыльями, раздувая пламя.

Лотэр опустился на колено рядом с Чейзом.

- Где мое кольцо?

- Отвали, пиявка!

Он замахнулся на него мечем из ножен.

Прежде чем Чейз успел ударить, Лотар схватил его за запястье, свободно вырвав меч.

- Я узнаю этот клинок. Ты ударил меня им, повернув его внутри меня.

Лотэр свободно вытащил ножны, затем надел свой новый меч. - Ради сентиментальных воспоминаний. Что-то на память о тебе.

Затем он схватил руку Магистра. - А теперь, избавимся от этого ошейника.

Несмотря на то, что человек сопротивлялся, Лотэр сорвал с него перчатку.

Еще шрамы? Выпуклые рубцы покрывали тыльную сторону руки Чейза.