Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 117 из 117



Большой интерес к поэзии Гейне явственно отразился в творчестве Толстого. Он не только перевел несколько стихотворений Гейне. В балладах, юмористических и сатирических произведениях есть ряд бесспорных перекличек с немецким поэтом.

«Безоблачно небо, нет ветру с утра…»*

Вольный перевод последней строфы стихотворения «An den Nachtwachter».

«У моря сижу на утесе крутом…»*

Перевод стихотворения «Es ragt ins Meer der Runenstein…».

«Из вод подымая головку…»*

Перевод стихотворения «Die schlanke Wasserlilie…».

Ричард Львиное Сердце*

Перевод стихотворения «Konig Richard».

Ричард Львиное Сердце (1157–1199) — английский король, участник третьего крестового похода.

«Обнявшися дружно, сидели…»*



Перевод стихотворения «Mem Liebchen, wir sassen beisammen…».

«Довольно! Пора мне забыть этот вздор…»*

Перевод стихотворения «Nun ist es Zeit, daB ich mit Verstand…», сделанный по просьбе И. А. Гончарова для пятой части его романа «Обрыв».

Георг Гервег*

Г.Гервег (1817–1875) — немецкий поэт и политический деятель, один из крупных политических лириков периода подготовки революции 1848 г.; впоследствии отошел от своих прежних взглядов.

«Хотел бы я угаснуть, как заря…»*

«Хотел бы я угаснуть, как заря…». — Перевод стихотворения «Ich mochte hingehn wie das Abendrot…».

Эдвард (Народная шотландская баллада)*

Толстой перевел шотландскую балладу с немецкого перевода Т.Фонтане; уже после того, как перевод был сделан, ему удалось найти оригинал, и, по-видимому, в связи с этим он внес несколько исправлений. «Эдвард» произвел на Толстого огромное впечатление. «Я был совсем подавлен, когда прочел его, — писал поэт Маркевичу 13 декабря 1871 г. — …Я не поверю, чтобы кто-нибудь мог не быть потрясен с ног до головы. Я это чувствую до сих пор всякий раз, как я его перечитываю, и могу его сопоставить только со сценой леди Макбет». О сильном впечатлении, которое произвел «Эдвард» на Н. С. Лескова и др., сообщил Толстому Маркевич.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: