Страница 21 из 84
Укротитель, безошибочно определив более сильного противника, переключился на Сенегарда, очевидно, полагаясь на собственное мастерство. Однако вскоре ему пришлось узнать, что поступать так было слишком самонадеянно — эльф выбил из его рук меч и лёгким, едва уловимым движением отсек правое ухо. Намир попытался сбежать, но вылетевший со свистом кинжал поразил его между лопаток, и укротитель, споткнувшись, тяжело повалился на землю лицом вниз.
Оставшись один, его помощник растерялся, но, видимо, решив дорого продать свою жизнь, с воплем отчаяния бросился на Хемилу, так что та едва успела отбить нацеленный в грудь удар. Сенегард взмахнул мечом, и нападавший упал, не успев издать более ни звука.
Эльф быстро обшарил карманы Намира.
— Что ты ищешь? — спросила Хемила. — Склянку?
— Нет, вот это. — Сенегард выпрямился, держа в руках шнурок, на котором висел средних размеров изумруд. На камне виднелись вырезанные руны. — Кажется, это тот самый амулет, о котором говорил Орманар.
— Определяющий, что рядом находится волшебник? — спросила девушка, с интересом разглядывая магическую вещицу.
— Точно. Думаю, он нам пригодится, — с этими словами эльф надел артефакт себе на шею и спрятал под рубаху. — Никому о нём не говори.
— Ладно. — Хемила кивнула. — А как насчёт того, за чем мы пришли?
— Сейчас поищем.
Несмотря на весь шум, ни один хищник так и не проснулся, зачарованный заклятием Сенегарда. Эльф снова перелез барьер и вошёл в клетку со львами. Поддев доску, он, более не опасаясь никого разбудить, грубо выломал её из пола и, опустившись на колени, заглянул в образовавшийся чёрный провал.
— Здесь яма, — сказал он через минуту. — Похоже, что мы были правы, и артефакт спрятан здесь.
— Ошибаешься, — раздался вдруг знакомый голос, и из дыры показалась голова Канура. — Я переложил его прежде, чем эти мерзавцы схватили меня.
— Ты жив?! — воскликнула Хемила, перебираясь через ограду. — Но каким образом? Я нашла палец и думала, что он твой.
— И была права, — подтвердил Канур, поднимая и демонстрируя изуродованную руку, замотанную грязными тряпками. — Помощник Намира отрезал его мне, пытаясь заставить сказать, куда я дел артефакт. Но я, конечно, отказался, прекрасно понимая, что стоит проболтаться, и мне тут же придёт конец. Тогда они посадили меня сюда, видимо, рассчитывая продолжить после представления, но, когда явилась Хемила (отсюда я слышал её разговор с Намиром), они заподозрили, что их попытаются ограбить ещё раз, и оставили меня на ночь в покое.
Сенегард с Хемилой вытащили незадачливого вора из ямы и поставили на ноги.
— Так куда ты спрятал артефакт? — поинтересовался Сенегард.
— А как насчёт того, чтобы увеличить мой гонорар? — отозвался Канур. — Всё-таки я пострадал, — и он снова продемонстрировал окровавленную ладонь. — Кроме того, они присвоили моё кольцо, а я заплатил за него в своё время…
— Хорошо, — перебил Сенегард. — Получишь ещё десять золотых, но не тяни время. Не оставаться же здесь до утра.
— Ты мудр и справедлив. — Канур поклонился шутовским манером. — Артефакт, эта редкостная и чудесная вещь, ради которой мы проделали весь путь и претерпели столько мук, находится в террариуме. Это там, — добавил он, указывая в темноту. — Я бросил его змеям прежде, чем укротитель с помощником схватили меня.
Сенегард подошёл к большому дощатому ящику, снял с него три увесистых камня и заглянул под крышку. Змеи спали. Он начал вынимать их одну за другой и класть на землю, пока не извлёк из-под сухих чешуйчатых тел склянку с темной жидкостью.
— Готово? — позвала его Хемила, вглядываясь в темноту.
— Да, — отозвался Сенегард, подходя. — Кровь единорога у нас. Нужно было быть или отважным сумасшедшим, или безумным счастливчиком, чтобы раздобыть её, ведь известно, что эти животные водятся только в эльфийских лесах, и их зорко охраняют.
— Видимо, недостаточно зорко, — заметил Канур.
Сенегард бережно завернул склянку в тряпицу и убрал за пазуху.
— А теперь идёмте, — сказал он, помогая Кануру перебраться через барьер. — Завтра нужно отдать эту склянку Орманару и отправляться дальше. Мне уже успел надоесть этот город.
Они покинули шатёр и направились в гостиницу, чтобы успеть выспаться.
Орманар и Риния играли в шахматы, когда в лавку вошли Сенегард и Хемила. Широко улыбнувшись, маг поднялся и с интересом оглядел эльфа и девушку.
— Ну как? — спросил он. — Удачно?
— Вполне. — Сенегард вытащил из-за пазухи и поставил на прилавок завёрнутую в тряпицу склянку.
— Те-те-те. — Орманар поспешно схватил её и спрятал. — Не стоит афишировать подобные артефакты. Сейчас я проверю, что вы принесли. Подождите здесь, — он вышел в соседнюю комнату, не забыв, уже будучи на пороге, бросить: — И не пытайтесь сбежать.
— Очень надо. — Хемила презрительно скривилась.
— Вы действительно достали? — прошептала Риния.
— Да, не беспокойся, — эльф кивнул. — Всё по-честному.
— Но это было нелегко, должна я тебе сказать, — заметила Хемила. — Я не раз перепугалась до смерти.
— Вы мне обязаны всё рассказать, — заявила Риния, подозрительно оглядывая обоих.
— Хорошо, но не сейчас. — Сенегард оперся на прилавок. — Разберёмся сначала с этим делом.
В этот момент из комнаты показался Орманар. Лицо его сияло.
— Прекрасно! — провозгласил он, потирая руки. — То, что надо. Подумать только: кровь единорога! Без обид, ладно? — добавил он, обращаясь к эльфу.
— Конечно, — кивнул тот.
— Итак, девушка свободна, склянка у меня, — подвёл итоги Орманар. — Подробности того, как вы её добыли, меня не интересуют, скажите только одно: никто не придёт сюда, чтобы отомстить мне?
— Нет, — заверил его Сенегард. — Нас никто не видел, а Намир и его помощник мертвы.
— Чудесно! — Орманар просиял и сделал рукой в воздухе какой-то замысловатый знак. — Выход свободен, — сообщил он с улыбкой. — Можете идти.
— Было приятно познакомиться, — сказала Хемила с иронией.
— А мне-то как! — заверил Орманар, причём вполне искренне. — Между прочим, куда вы направляетесь?
— Какая разница? — спросил эльф холодно.
— Ну, просто я подумал, что раз вас аж целых трое, значит, у вас есть какая-то цель, — маг пожал плечами.
— И что?
— Возможно, я смог бы вам помочь, только и всего.
— Ты уже помог, и мы тебя отблагодарили, — отозвался Сенегард.
— Но хороший маг в путешествии никогда лишним не бывает.
— Что за альтруизм? — резко спросила Хемила.
— А кто говорит о нем? — Маг искренне удивился. — Нет-нет, я предлагаю вам купить мои услуги, и по хорошей цене.
— А конкретнее? — спросил Сенегард.
— Ну, скажем, есть и другие артефакты, которые мне бы хотелось иметь.
— Нам это не подходит, — эльф отвернулся и сделал шаг к двери. — Мы не можем терять время.
— Не можете или не хотите? — поинтересовался Орманар.
— Не хотим, — отозвался эльф.
— Значит, это твоё дело?
— Возможно. И что дальше? — Сенегард обернулся и воззрился на мага.
— Никто не говорит о том, чтобы отвлекаться от основного пути. — Орманар оперся кулаками о прилавок. — Но скажите, куда вы направляетесь, вдруг нам по пути?
— Мы едем в Янакато, — ответил Сенегард, подумав.
— Отлично! — Орманар ударил в ладоши. — Мне как раз туда.
— Зачем? — подозрительно спросил эльф.
— Ну, раз уж мы начистоту, — маг потёр подбородок. — Я хочу найти Проклятые Доспехи эльфов. Говорят, они в горах Ами-Цишгун.
Сенегард делано усмехнулся, но Риния почувствовала, как он напрягся.
— Никто не может отыскать их, человек, — сказал эльф равнодушно. — Кроме того, их не существует, это только легенда.
— Ну, тебе виднее, конечно, — легко согласился Орманар. — Но я хочу попытаться. Итак? Берете меня с собой?
Некоторое время в лавке царила тишина, наконец Сенегард кивнул.
— Ладно, — сказал он. — Договорились.
— Отлично. — Орманар вышел из-за прилавка и протянул эльфу руку.