Страница 184 из 187
363
Продал, дескать, истинного друга. Да ведь ты не Христос, а я не Иуда. — Поскольку Ракитин действительно „продает“ Алешу, конкретная ситуация между ними уподобляется библейской (см., например, Евангелие от Матфея, гл. 26, ст. 14–15, 46–50).
364
Кана Галилейская. — Городок в Галилее, где, по евангельскому рассказу, Христос совершил первое чудо, претворив воду в вино.
365
„И в третий день брак бысть в Кане Галилейстей“ — Этот стих и следующие за ним — цитаты из Евангелия от Иоанна (гл. 2, ст. 1-10). Высказывалось предположение, что сон Алеши о браке в Кане Галилейской навеян описанием грядущей радости „на браке Агничем“ „на вечери велией бесконечно увеселяющей“ у Тихона Задонского См. об этом: Плетнев Р. Сердцем мудрые (О „старцах“ у Достоевского). С. 83.
366
Вон пишут историки, что около озера Генисаретского и во всех тех местах расселено было тогда самое беднейшее население какое только можно вообразить. — Достоевский в данном случае, вероятно, имел в виду книгу Э. Ренана „Жизнь Иисуса“, где замечания о бедности населения, среди которого проповедовал Христос, многочисленны.
367
…некоторое невольное и гордое презрение к этому посланию из Сибири — Ирония этих строк основана на подразумеваемом сопоставлении сказанного здесь с знаменитым посланием Пушкина „Во глубине сибирских руд…“ (1827), которое под названием „В Сибирь“ было впервые опубликовано в „Полярной звезде на 1856“ (Кн. 2, С. 13). Возможно, что Достоевскому было известно и ответное послание из Сибири А. И. Одоевского „Струн вещих пламенные звуки…“ (конец 1828 — начало 1829?). Впервые без имени автора оно было опубликовано в сборнике „Голоса из России“ (Лондон. Издание Вольной типографии А. И. Герцена, 1857. Кн. 4, С. 40) под названием „Ответ на послание Пушкина“. С тех пор оба стихотворения и порознь, и вместе печатались в разных русских заграничных изданиях, см., например, Лютня Собрание свободных русских песен и стихотворений (Лейпциг, 1869), где послание Пушкина „В Сибирь“ помещено на с. 63–64, ответ Одоевского из Сибири — на с. 146–147. Послание Одоевского при жизни Достоевского в России не публиковалось.
368
Старик важно и строго ожидал его стоя — По свидетельству А. Г. Достоевской, внешность Самсонова списана с богатого купца Алонкина, в доме которого (Столярный пер., угол Малой Мещанской, ныне дом № 7 по Казначейской улице) жил Ф. М. Достоевский в 1866 г. (см.: Гроссман Л. П. Семинарий… С. 70).
369
„Отелло не ревнив, он доверчив“, — заметил Пушкин… — В заметках Пушкина 1830-х годов „Таblе-talk“ есть запись: „Отелло от природы не ревнив — напротив: он доверчив. Вольтер это понял…“ (Пушкин. Полн. собр. соч. М.; Л., 1949. Т. 12. С. 157).
370
Довольно! как сказал Тургенев. — „Довольно. Отрывок из записок умершего художника“ — повесть И.С.Тургенева (1865). „Довольно“ в ней звучит лейтмотивом. Достоевский уже пародировал это произведение в романе „Бесы“. См. об этом: Никольский Ю. Тургенев и Достоевский. (История одной вражды). София, 1921. С. 71–82; Долинин А. С. Тургенев в „Бесах“ // Ф. М. Достоевский: Статьи и материалы. Сборник 2 / Под ред. А. С. Долинина. Л.; М., 1924. С. 119–136; Буданова Н. Ф. Достоевский и Тургенев: Творческий диалог. Л., 1987.
371
…вы отыщете прииски, наживете миллионы, воротитесь и станете деятелем, будете и нас двигать, направляя к добру. — Совет Хохлаковой Мите отправиться в Сибирь на золотые прииски, затем вернуться и способствовать общему благу, по предположению В. Л. Комаровича, имеет литературный источник и навеян чтением романа Жорж Санд (1804–1876) „Мопра“ (1837). См.: Komarowitsch W. Dostojewski und George Sand // Die Urgestalt… S. 227–228; a также: Van der Eng Jan. A note on comic relief in „The brothers Karamazov“ // Dutch studies in Russian literature. 2. „The Brothers Karamazov“ by F. M. Dostoevskij. The Hague — Paris, 1971. P. 160.
372
C. 431…министерству финансов, которое теперь так нуждается. Падение нашего кредитного рубля не дает мне спать… — Состояние русских финансов постоянно обсуждалось в печати 1860-1870-х годов. В „Гражданине“, редактируемом Достоевским, был помещен ряд статей А. Шилова на эту тему. В одной из них автор говорит о том, что в 1857 г. русским правительством были проведены такие финансовые меры и экономические операции, от которых Россия не может оправиться и в 1870-е годы (см.: Гражданин. 1873. № 45. С. 1203–1204). Финансовое положение России особенно ухудшилось в результате русско-турецкой войны 1877–1878 гг. и военных расходов. Денежный курс неуклонно падал (об этом см., например: Голос. 1878. 13 января. № 13).
373
— Это из Киева — от мощей Варвары великомученицы. — По некоторым сказаниям, мощи св. Варвары великомученицы, время жизни которой III–IV в (?) (память 4 декабря ст. ст.), в начале XII в. были перенесены в Киев. Святая считается заступницей страдающих от огня и на море.
374
Я написала по этому поводу писателю Щедрину — И подписалась, „мать“ — О полемике Достоевского с Щедриным, начавшейся в шестидесятые годы и продолжавшейся до конца жизни Достоевского, см. Борщевский С. Щедрин и Достоевский: История их идейной борьбы. М., 1956, Кирпотин В. Достоевский в шестидесятые годы. М., 1966, С. 122–131, Розенблюм Л. M. Творческие дневники Достоевского // Литературное наследство. М., 1971, Т. 83. С. 40–44. Письмо Хохлаковой Щедрину напоминает письмо от неизвестной особы, отправленное согласно почтовому штемпелю, 1 марта 1876 г. из Петербурга и адресованное Достоевскому: „Если бы можно было сейчас, сию минуту очутиться возле Вас, с какой радостью я обняла бы Вас, Федор Михайлович, за Ваш февральский «Дневник“ (имеется в виду февральский выпуск „Дневника писателя“ за 1876 г. Он в основном посвящен делу об истязании малолетней девочки, делу Кронеберга, — Ред.). Я так славно поплакала над ним и, кончив, пришла в такое праздничное настроение духа, что спасибо Вам. Мать“ (Письма читателей к Ф. М. Достоевскому / Вступит. статья, публ. и коммент. И. Волгина // Вопр. лит. 1971, № 9. С. 181). В ответ на упоминание своего имени в связи с письмом Хохлаковой Щедрин возразил Достоевскому в „Отечественных записках“ за 1879 г. (статья „Первое октября“), говоря, что о назначении „современной женщины“ он всего менее писал, но вместо этого много занимался изображением людей, „которые мертвыми дланями стучат в мертвые перси“. А это изображение действительно стоит благодарности. Слова о людях, стучащих „мертвыми дланями“ в „мертвые перси“, метили в Достоевского (Отеч. зап. 1879. № 11, Отд. П. С. 115–116). В следующем номере „Отечественных записок“ Щедрин еще раз к этому вернулся (статья „Первое ноября. — Первое декабря“).
375
…да и слово „современная“ напомнило бы им „Современник“ — воспоминание для них горькое ввиду нынешней цензуры… — „Современник“ — литературный и общественно-политический журнал, основанный в 1836 г. А. С. Пушкиным и ставший в 1840-1860-х гг. органом русской революционной демократии. „Современник“ часто подвергался суровым цензурным преследованиям. В 1862 г. „Современник“ получил два предостережения. В 1866 г. в связи с покушением Д. В. Каракозова на Александра II журнал был закрыт. Выпад Достоевского против Щедрина и „Современника“, в котором активно сотрудничал и который одно время редактировал Щедрин, служит поздним отголоском ожесточенной полемики этого журнала (и непосредственно Салтыкова-Щедрина) с журналами братьев Достоевских „Время“ (январь 1961 — апрель 1863) и „Эпоха“ (январь 1864 — март 1865).