Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 131 из 135

перевод:

МАРЬЯ ШОНИНГ И АННА ГАРЛИН, ОСУЖДЕННЫЕ В 1787 Г. В НЮРНБЕРГЕ.

Марья Шонинг, дочь нюрнбергского ремесленника, 17-ти лет от роду потеряла отца. Она ухаживала за ним одна, как по бедности принуждена была отпустить единственную их служанку, Анну Гарлин.

Возвратившись с похорон отца, она застала у себя двух чиновников податного ведомства, которые потребовали на просмотр бумаги покойного, чтобы удостовериться, платил ли он налоги соразмерно своему имуществу. Они нашли после проверки, что старый Шонинг платил обложение несоответственно своим средствам; они наложили печати. Девушка перебралась в пустую комнату, пока начальники казначейства не решат этого дела.

Податные чиновники возвратились с решением своих начальников и с приказом, чтобы Марья Элеонора Шонинг оставила дом, отбираемый в казну.

Шонинг был беден, но бережлив. Трехлетняя болезнь истощила всё, что он скопил. Марья пошла к чиновникам, плакала, но начальство было неумолимо.

Вечером она отправилась на кладбище св. Якова… Она ушла оттуда утром; затем, умирая с голоду, снова очутилась на кладбище.

Нюрнбергская полиция выплачивает полкроны ночным сторожам за арест каждой женщины после 10 часов вечера. Марью Шонинг отвели на гауптвахту. На другой день ее привели к судье, который отпустил ее, пригрозив отправить в исправительный дом в случае, если она попадется вторично. Марья хотела броситься в Пегниц… ее окликнули. Она увидела Анну Гарлин, бывшую служанку своего отца, вышедшую замуж за инвалида. Анна утешила ее: «Жизнь коротка, — сказала она ей, — а небо — навсегда, дитя мое».

Марья находила приют у Гарлинов в течение года. Она вела там весьма убогую жизнь. В конце года Анна заболела. Наступила зима, работы не было; цена на продукты поднялась. Всю мебель продали вещь за вещью, кроме койки инвалида, который к весне умер.

Один бедный врач бесплатно лечил мужа и жену. Иногда он приносил им бутылку вина, но денег у него не было. Анна выздоровела, но сделалась ко всему равнодушной; работы не было совсем.

Однажды вечером, в начале марта, Марья вдруг ушла из дому…

Она была задержана сторожевым обходом. Капрал велел солдатам окружить ее и сказал ей, что на утро ее высекут. Марья вскричала, что она виновна в детоубийстве…

Когда ее привели к судье, она объявила, что родила ребенка, причем принимала Анна Гарлин, которая и похоронила его в лесу, где — она сама уже не знает. Анна Гарлин была тотчас же арестована, и, после запирательства, приведена на очную ставку с Марьей — она всё отрицала.

Принесли орудия пытки. Марья пришла в ужас — она схватила связанные руки своей мнимой сообщницы и сказала ей: «Анна, сознайся в том, чего от тебя требуют! Милая моя Анна, для нас всё кончится, а Франк и Нани будут помещены в сиротский дом».

Анна поняла ее, обняла и сказала, что ребенок был брошен в Пегниц.

Дело было решено быстро. Обеих приговорили к смертной казни. Утром в назначенный день их повели в церковь, где они молитвою приготовились к смерти. На повозке Анна была спокойна, Марья волновалась. Гарлин взошла на эшафот и сказала ей: «Еще мгновение, и мы будем там (на небе)! Мужайся, еще минута — и мы предстанем перед богом!»

Марья воскликнула: «Она невинна, я лжесвидетельница…» Она бросилась в ноги к палачу и священнику… она рассказала всё. Палач в изумлении останавливается. В народе раздаются крики… Анна Гарлин, на вопросы священника и палача, говорит с неохотою (простотою): «Разумеется, она сказала правду. Я виновна в том, что солгала и усомнилась в благости провидения».

Судьям посылают донесение. Посланный возвращается через час с приказанием исполнить приговор… Палач, отрубив голову Анне Гарлин, лишился чувств. — Марья была уже мертва.

(Франц.)

КАРТЫ; ПРОДАН…

Датируется приблизительно ноябрем 1819 г. по положению среди черновика послания к Всеволожскому.

ВЛЮБЛЕННЫЙ БЕС





Этот план, датируемый предположительно годами 1821–1823, остался неосуществленным, хотя у Пушкина в его различных набросках и заметны отдельные следы этого замысла. Таковы, в частности, наброски к замыслу о Фаусте (см. т. II, стр. 273). Полностью этот план воплотился только в устном рассказе Пушкина, записанном В. Титовым и напечатанном им в «Северных цветах» на 1829 г. под названием «Уединенный домик на Васильевском». См. т. IX, приложение.

План опубликован в 1922 г.

«Влюбленный бес» — в плане обозначено начальными буквами.

H. ИЗБИРАЕТ СЕБЕ В НАПЕРСНИКИ…

Точная дата плана неизвестна. Предположительно относят его к началу 30-х годов. Опубликован в 1884 г.

ПЛАНЫ ПОВЕСТИ О СТРЕЛЬЦЕ

Планы датируются предположительно 1833–1834 годами. Первые 4 плана опубликованы в 1884 г., последний — в 1926.

Возможно, что последний план не имеет отношения к замыслу, с которым связаны первые четыре плана. Первые планы относят события к времени правления Софьи (1682–1689), вероятнее всего к первому году правления —1682, когда происходили волнения раскольников, а среди стрельцов действовал князь Хованский. Пятый план относится к Прусскому походу 1711 г., когда Софья уже умерла, после 15-летнего заключения в монастыре (1704).

КРИСПИН ПРИЕЗЖАЕТ В ГУБЕРНИЮ…

План предположительно датируют 1833–1834 годами. Опубликован в 1913 г.

По-видимому, этот план отражает тот замысел Пушкина, который он сообщил Гоголю как сюжет комедии и который послужил основой для «Ревизора».

Криспин — условное имя плута-слуги в старинных итальянских и французских комедиях. Особенно известна была комедия Лесажа «Криспин — соперник своего хозяина» (1707).

LES DEUX DANSEUSES

Возможно, что данный план является частью общего плана «Русского Пелама» и разрабатывает один из его эпизодов. Он относится к тому же времени (не ранее 1834 г.).

Опубликован в 1930 г.

ОТРЫВОК ИЗ ПИСЬМА К Д.

Это описание поездки в Крым, состоявшейся в 1820 г., писано в декабре 1824 г. для альманаха Дельвига «Северные цветы», но в очередной годовой выпуск альманаха не попало и напечатано было в следующем выпуске альманаха — на 1826 год (вышел в свет в апреле 1825 г.). Затем в сокращении этот «Отрывок» печатался с 1830 г. в качестве примечания к поэме «Бахчисарайский фонтан». Посылая «Отрывок» Дельвигу, Пушкин приписал: «Пожалуйста, не показывай этого письма никому, даже и друзьям моим (разве переписав уже), а начала в самом деле не нужно». Этот «начало» — первый абзац, в печати не появившийся:

«„Путешествие по Тавриде“ прочел я с чрезвычайным удовольствием. Я был на полуострове в тот же год и почти в то же время, как и И. Муравьев- Апостол. Очень жалею, что мы не встретились. Оставляю в стороне остроумные его изыскания; для поверки оных потребны обширные сведения самого автора. Но знаешь ли, что более всего поразило меня в этой книге? — Различие наших впечатлений. Посуди сам».

«Путешествие по Тавриде» — книга И. Муравьева-Апостола, в которой описывается его путешествие по Крыму, где автор был с 11 сентября по 25 октября 1820 г. Книга состоит преимущественно из исторических и археологических разысканий. В частности, обратили на себя внимание Пушкина рассуждения Муравьева о том, что знаменитый храм Девы был расположен не там, где в 1820 г. находился Георгиевский монастырь, как думали ранее, а значительно восточнее, в районе Аюдага. Именно эти рассуждения Пушкин называет «холодными сомнениями» в стихотворной части письма.

В черновом тексте после упоминания Митридатовой гробницы следовало: «воображение мое спало, хоть бы одно чувство, нет…». После слов «объедался виноградом» следовало: «там я тотчас привык к природе полуденной и наслаждался ею со всем равнодушием природного неаполитанца. Холодность моя посреди прелестей природы досаждала** и смешила». Последняя фраза зачеркнута. После слов «влюбленного хана» в черновом тексте следует: «К*** поэтически описал мне его и называл la fontaine des lar mes». Только в беловом тексте Пушкин заменил мужской род женским, согласно тексту поэмы.