Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 55



— Кошмар. Ой, подожди, пожалуйста…

В трубке повисла тишина. Через пару минут вновь послышался голос Андреа:

— Как грустно. А почему они ее откладывают?

— У Джека Германа болезнь Альцгеймера. Врачи предложили ему какое-то новое лекарство, и Лайза с Хербом хотят подождать, пока закончится курс лечения.

— А, понятно. А мне ты зачем звонишь?

— Лайзе придется все свободное время ухаживать за отцом, так что времени на подготовку к свадьбе у нее не будет. И она подумала, может, найдется кто-нибудь, кто помог бы ей все организовать, а я тут же вспомнила про тебя… подожди минутку, — Ханна оторвалась от трубки и махнула Лайзе рукой. — Кажется, кто-то постучал в заднюю дверь. Ты не посмотришь?

— Конечно.

— Прости, Андреа, — Ханна снова прижала трубку к уху. — Там кто-то пришел. Может, мама или Керри.

— Не угадала.

— Почему?

— Потому что это я пришла.

— Что-что? — удивилась Ханна. К голосу Андреа в трубке вдруг прибавилось странное эхо.

— Оглянись, Ханна. Лайза меня только что впустила. Я у тебя за спиной.

Глава 3

Ханна обернулась и чуть не врезалась в громадный живот своей беременной сестры. Улыбаясь, Андреа все еще прижимала к уху сотовый телефон. Даже на последнем месяце, непомерно раздавшись в талии, сестра умудрялась выглядеть привлекательно. Блестящие светлые волосы Андреа уложены в замысловатую прическу, макияж безупречен, оливковый кашемировый шарф элегантно наброшен на пальто цвета палой листвы. Казалось, Андреа сошла с обложки глянцевого журнала для будущих мам.

— Можешь повесить трубку, — сказала Андреа.

— Уже поняла, — Ханна положила телефонную трубку, поспешила к Андреа и подхватила ее под локоть. — Давай я тебе помогу. Садись. Сейчас принесу еще один стул, чтобы тебе было куда положить ноги.

— Это мне больше не нужно. Доктор Найт отменил все свои указания, так что теперь я могу двигаться, сколько хочу и как хочу.

Ханна с Лайзой переглянулись.

— Но ведь он же сам велел тебе не вставать с кровати до самых родов.

— Говорил… раньше. А теперь совсем другое дело. Сегодня утром он посмотрел мои анализы и сказал, что я опаздываю.

— Куда? — изумилась Ханна.

— Опаздываю с родами. Я должна была родить еще на прошлой неделе или даже на позапрошлой. Док говорит, я слишком раздулась, и это не очень хорошо для ребенка.

Андреа сняла пальто, передала его Ханне и выставила вперед живот:

— Видишь?

Глаза Ханны расширились. Они не виделись всего пару дней, и за это время ее миниатюрная сестра стала выглядеть так, будто проглотила огромный надувной мяч.

— Он дал мне срок до следующей пятницы, — продолжала Андреа. — Если я не рожу, он положит меня в больницу и возьмется за дело сам.

— Как это — сам? — спросила Лайза.

— Лучше не вдумываться. Я лично не хотела услышать подробности и не стала его расспрашивать. Буду двигаться побольше: вдруг ребенок поймет, что ему пора вылезать.

— Может, тебе прокатиться верхом? — предложила Лайза.

— Что? — Ханна вытаращила глаза.

— Это способ моей мамы. Она рассказывала, что, когда ей случалось переносить ребенка, она ехала на родительскую ферму и каталась там на лошади. И всегда помогало.

— Спасибо за совет, — рассмеялась Ханна и покачала головой. — Думаю, сейчас не самый подходящий момент, чтобы становиться жокеем.

— Да, Билл как-то пытался научить меня ездить верхом, но я в седле и минуты не продержалась. Лучше погоняю на машине по городу. Но сначала я должна выпить кофе. Я уже забыла, когда в последний раз пила настоящий кофе! И съесть что-нибудь шоколадное, чтобы сил прибавилось. А потом дайте мне какое-нибудь задание.

— Какое, например? — спросила Лайза, пока Ханна наливала кофе и доставала печенье.

— Ну… не знаю, вам виднее. Дома мне абсолютно нечего делать. Когда я уходила, пришла бабушка Маккен. Хочет прибраться и подготовить детскую.



— А украсить дом к Рождеству? — предложила Ханна. — Когда у тебя родится маленький, будет не до этого.

— Уже украсили. Я пригласила к себе Люси Дануайт и еще нескольких мам с детишками. Напоила их чаем, а потом они украсили мне весь дом. А я лежала на диване и всем руководила.

— Здорово, — Ханна поставила перед сестрой кружку с кофе и положила салфетку с двумя Шоколадными Радостями.

— И теперь мне совершенно нечем заняться. Я подумала: сегодня ведь рождественский потлак, может, у тебя остался какой-нибудь рецепт, который ты не успела приготовить? Мне нужно чем-то себя занять.

— Спасибо, Андреа, но мы все уже сделали, — Ханна выразительно посмотрела на Лайзу: природа жестоко обделила сестру кулинарными способностями.

Но Лайза не поняла намека.

— Ханна права, — улыбнулась она. — Здесь мы все успели. Но я сегодня заезжала к Эдне, и ей, кажется, нужна помощь.

— Правда? — Андреа отпила большой глоток кофе и даже зажмурилась от удовольствия. — И почему твой кофе всегда вкуснее моего?

Ханна только пожала плечами. Натуральный, только что сваренный кофе (особенно из свежемолотых зерен) по определению лучше растворимого из микроволновки.

— А что за помощь? — повернулась к Лайзе Андреа. — Я на все согласна. Правда, я не очень хорошо готовлю, но ведь впереди еще целый день — успею научиться.

Ханна помрачнела. На ее памяти ничего съедобного Андреа ни разу приготовить не удалось.

— Нет, готовить ничего не нужно, — сказала Лайза. — Эдна говорит, что гости вечно забывают принести ложки с вилками, и я обещала ей найти кого-нибудь, кто бы их собрал и привез.

— Запросто. Лучшего дела для меня не придумаешь. Буду ездить от дома к дому и заодно раздавать всем календари Эла. В этом году календарь просто отличный — фотографии двенадцати лучших домов, проданных через «Лейк-Иден Риэлти», по одному на каждый месяц. Между прочим, десять из этих домов продала я!

— Странно, что не все двенадцать, — Ханна заметно повеселела. Никто лучше Андреа не умел внушать людям, как тратить деньги. Если бы она захотела, то сумела бы всучить бедуинам наполнитель для кошачьего туалета. — Ну а свадьба Лайзы? Ты ей займешься?

— А разве кто-то сомневался? — Андреа со смехом повернулась к Лайзе. — Главное, дай мне список гостей и скажи, какой у тебя любимый цвет. И про цветы не забудь. Остальное я беру на себя.

— Спасибо, Андреа. Ты настоящий друг, — Лайза допила кофе и встала. — Пойду украшать сахарное печенье к сегодняшнему вечеру. Крикни мне, когда будет пора открывать кафе.

Стоило Лайзе скрыться за дверью, Андреа наклонилась к сестре.

— Если угостишь меня еще кофе с печеньем, я тебе такое расскажу!

Ханна пошла за кофейником. Андреа не любила сплетничать задаром.

— Про новую жену Мартина Дубински я все знаю. От Лайзы.

— Про это все знают, — фыркнула Андреа. — Если бы ты была агентом по недвижимости вроде меня, то еще вчера бы все знала.

— Да? И про шубу за двадцать тысяч?

— За двадцать две тысячи, — поправила Андреа. — По крайней мере, мне так сказали. Нет, у меня для тебя настоящие новости. Лучше присядь.

— Ну. И в чем дело?

— Дело в Шоне Ли Куинн!

— Что такое? — Ханна затаила дыхание. А вдруг Шона Ли с Майком давно помолвлены?

— Она уезжает из Лейк-Иден. Сегодня.

— Не может быть!

— Разве я стану про такое врать? Билл звонил мне с работы и все рассказал. У Шоны Ли умер кто-то из родственников, и поэтому она едет домой в Джорджию.

Ханна с трудом удержалась, чтобы не вскочить и не завопить от радости. Все-таки надо соблюсти приличия.

— Вот несчастье. А кто умер?

— Муж Ванессы. Шона Ли сказала, что это была внезапная смерть.

— А кто такая Ванесса?

— Ее младшая сестра. У них меньше года разницы, они очень близки. Представь себе, мужу Ванессы было под восемьдесят.

Брови Ханны поползли вверх. Шоне Ли чуть больше двадцати. С чего вдруг ее младшей сестре выходить замуж за человека, который старше ее почти на шестьдесят лет?