Страница 17 из 38
— Верно. Им достаточно позвонить в аэропорт, и там скажут, на какой рейс мы взяли билеты.
Следующие двадцать минут они собирались и, стараясь не выказывать спешки, сошли с вещами вниз. Портье осведомился, на какой адрес пересылать им письма.
— Мы вернемся в пятницу, — ответил Ричард, беззаботно улыбаясь, — так что не надо ничего пересылать.
К одиннадцати они уже мчались к аэропорту. Тело Неллы, по всем расчетам, уже должны были найти.
В лучшем случае, увидев кровь и раскрытый безъязыкий рот, коридорная упадет в обморок, и они выиграют еще немного времени. Полиция приедет минут через двадцать. Пока опросят портье, официантов, швейцаров, пройдет еще полчаса. Главный здесь — ночной портье, который видел Неллу с ними, но он, скорее всего, спит уже дома. Если сложить все это, у них остается около часа.
В 11.25 они приехали в аэропорт и полчаса нервно расхаживали по залу. Что-то объявили по-испански.
— Черт! — пробормотал Саймон. — Проклятый вылет задерживается.
— Боюсь, что это звонят из полиции и выясняют, куда мы летим.
Они продолжали ждать, вздрагивая всякий раз при виде идущего по залу полицейского. Наконец объявили посадку. Следующие пять минут показались им вечностью, но полиция так и не появилась, и в 12.15 самолет вылетал на Вальпараисо.
Настроение их, однако, не улучшилось. Теперь тело уже наверняка нашли, и полиции ничего не стоит встретить их в порту. Они отказались от кофе и бисквитов, взяли только американские журналы и мрачно их перелистывали.
На опасной высоте самолет перепорхнул Прибрежный хребет и приземлился. Они быстро подхватили вещи и направились прямо к стоянке такси. Саймон попросил отвезти их в транспортное агентство, но, как назло, оно только что закрылось на сиесту.
Чтобы скоротать время, они зашли в дешевое кафе и заказали «писко». Повторяя заказ, они дождались наконец открытия Агентства, где их встретила пышная крашеная блондинка. Саймон сказал, что они хотят добраться до Штатов с остановками в главных портах побережья. Порывшись в бумагах, блондинка сообщила, что завтра отправляется голландский сухогруз, берущий на борт двенадцать пассажиров. Он следует в Кюрасао, с остановками в Кальяо, Гуаякиле и Панаме.
Саймон никогда не отправлялся в путешествие без достаточной суммы денег. Поэтому он сразу же оплатил два билета до Кальяо — порта перуанской столицы, откуда до Ла-Паса было значительно ближе, чем от Сантьяго.
Выйдя из агентства, они заспорили, где провести ночь. Ричард считал, что полиция все равно узнает, что они здесь, поэтому лучше не скрываться и остановиться в хорошем отеле. Саймон же предлагал поехать в Винья-дель-Мар и переночевать там.
Наконец они сошлись на промежуточном варианте и, обнаружив неподалеку скромную гостиницу, обслуживающую моряков, сняли там два одноместных номера. Вечером они все же съездили в Винья-дель-Мар, поужинали в казино и заодно сыграли в рулетку. Саймон выиграл эквивалент трех фунтов, а Ричард — целых двадцать, что немного подняло им настроение.
Наутро Саймон позвонил на корабль, на который они взяли билеты, и ему сказали, что он отойдет только к вечеру. Но они все равно явились в порт к одиннадцати. Чиновник на таможне нехотя отложил газету, взглянул на их вещи и кивком велел проходить. Потом у них проверили паспорта. Рядом со служащим сидел полицейский. Заглянув в их документы, служащий сказал:
— Вот они.
Полицейский встал и вежливо, но держась за кобуру, сказал:
— Сеньоры, я сожалею, что прервал ваше путешествие, но полицейское управление в Сантьяго вызывает вас для допроса. Будьте любезны пройти со мной к выходу.
Им не оставалось ничего другого, кроме как подчиниться. Все их хитроумные планы внезапно рухнули. С чувством горького разочарования они вернулись за блюстителем порядка в таможню, а потом на улицу.
Там их страж подозвал другого полицейского, и тот позвонил куда-то по телефону. Четверть часа они ждали, потом подъехала полицейская машина и отвезла их в аэропорт, где их заперли в маленькой комнатке. Только там они смогли обсудить ситуацию, но недолго: скоро их со всеми предосторожностями усадили в самолет, и в полпервого они были уже в полицейском управлении.
Сержант обыскал их чемоданы, потом карманы. Саймон попытался протестовать, заявив, что они не совершили никакого преступления, но бесполезно. Их развели по разным номерам и заперли.
Будь это в Англии, их перспективы были бы весьма печальны, но здесь, в Латинской Америке, закон более гибок и склонен учитывать разницу между богатыми и бедными. Так они утешали себя, сидя на жестких деревянных лавках.
Только в четыре, их вывели из камер и привели в большую комнату на первом этаже. Там их ждали воинственного вида полицейский офицер и коротышка в штатском. За отдельным столом сидел секретарь.
Офицер не предложил им сесть, а принялся пристально разглядывать, после чего спросил:
— Вы говорите по-испански?
— Я говорю, — сказал Саймон.
— Хорошо. Я хотел бы задать вам некоторые вопросы. На всякий случай я пригласил переводчика, — он указал на штатского. — Как звали женщину, которую вы привезли прошлой ночью в отель «Хилтон»?
Саймон притворился, что напрягает память.
— Натан, если не ошибаюсь. Да, сеньорита Натан.
— Откуда вы ее знали?
— Мы встретились той же ночью.
— Она была проституткой?
— О, нет, во всяком случае, насколько я знаю. Мы просто ее подвезли.
— Вы привезли ее в отель с аморальной целью?
— Ни в коем случае.
— Тогда зачем?
Ричард и Саймон еще в Вальпараисо обговорили легенду на этот случай, поэтому он бодро начал:
— Мы с другом любим прогулки, но днем тут чересчур жарко, поэтому мы решили прокатиться по городу вечером. Не помню, куда мы заехали, но это было в пригороде, в парке Санта-Лусия — так, кажется, он называется? Мы решили забраться наверх и посмотреть на город с высоты. Немного в отдалении мы и встретили эту даму. Она сидела на скамейке и плакала. Сказала, что поссорилась с мужем и, чтобы успокоиться, зашла в кафе, а когда вышла, обнаружила, что забыла сумочку. Вернувшись, она не нашла ее, а там были все ее деньги и драгоценности.
— Так вы поверили этой истории? Вам не пришло в голову, что это проститутка, которая надеялась, что вы предложите ей собственную постель?
— У меня не было причин ей не верить. Она была прилично одета и имела с собой чемоданчик, что доказывало, что она и вправду ушла из дома. — сказал Саймон.
— А что, ей некуда было пойти?
— По-видимому, нет, иначе она не сидела бы так поздно в парке.
— Какой она национальности?
— Чилийка, — чуть помедлив, ответил Саймон.
— В таком случае очень странно, что в таком большом городе у нее не оказалось ни родственников, ни друзей, чтобы приютить ее на ночь.
— Она могла быть нездешней. Может быть, она с мужем жила в отеле?
— Она просила у вас денег?
— Нет.
— А вы сами ей не предлагали?
— Нет.
— Понятно. А почему вместо того, чтобы устроить ее в скромную гостиницу, вы повезли ее в самый дорогой отель Сантьяго?
— Мы с мистером Итоном очень устали…
— Странно. Только что вы решили, что можете лазить по холмам, и вдруг сразу устали. Очень странно!
Саймон сглотнул комок в горле.
— Я имею в виду, нам было проще отвезти ее в свой отель, чем искать какой-либо еще.
— И когда вы заказали номер, она пошла прямо туда?
К этому вопросу он был готов.
— Нет. Сперва она зашла к нам и выпила бренди с содовой.
— Сколько она пробыла у вас?
— Десять минут, от силы пятнадцать.
— А потом?
— Я отвел ее в ее номер на четвертый этаж.
— Как долго вы оставались там?
— Я сразу же ушел, только отдал ей ее чемодан. Потом я поднялся наверх, и мы легли спать.
— Вы входили еще в ее номер?
— Нет. Мы собирались в Винья-дель-Мар и уехали на следующее утро.
— Даже не попрощавшись с ней?
— Нет. Зачем? Мы ей достаточно помогли, пусть теперь решает свои проблемы сама.