Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 29



– Я схожу за ней, – вызвалась Фиби. Она направилась к чердаку.

Прю повернулась к Пайпер. Ее лицо казалось пепельным. «Как раз из-за доброго сердца Пайпер и заварилась вся эта каша, – напоминала она себе. – С ней надо обращаться помягче».

– С тобой все в порядке? – спросила она.

Пайпер прикусила губу.

– Извини, – произнесла она дрожащим голосом. – Ты и Фиби оказались правы. Как мне в голову могла прийти сумасшедшая мысль стать наставницей. Теперь мы попали в неприятное положение, а я не могу бросить Селесту.

– Знаю. – Прю села на кушетку рядом с Пайпер и обняла ее. – Я знаю.

Фиби сбежала вниз по лестнице с «Книгой теней» в руках. Она положила книгу на стол и, нахмурившись, начала листать ее.

– Я вижу заклинания с использованием пуговиц, прядей волос, кристаллов, перчаток, сургуча... о лентах здесь ничего не сказано. – Она посмотрела на сестер. – Разве не жаль, что у книги нет алфавитного указателя?

– Или содержания,– задумчиво согласилась Пайпер. – Даже названия глав подошли бы.

– Хотите, я попытаюсь? – вызвалась Прю.

Не будучи склонной предаваться фантазиям, она сейчас представляла себе книгу как некое существо, обладавшее собственной волей и силой. Иногда такой подход помогал, и книга открывалась на нужной странице. А то бывало так, что после многих часов, проведенных за расшифровкой начертанного рукой заклинания, вдруг обнаруживалось: оно совсем не то, что нужно. Прю знала, что книга по-своему учит их. И каждой из трех сестер Холлиуэл она преподносила свой урок.

– На, поработай, – сказала Фиби, передавая тяжелый том в кожаном переплете.

Прю села, положив открытую книгу на колени, закрыла глаза и мысленно вызвала ленту. Та имела два фута в длину и полфута в ширину и выткана из ярко-красного атласа. Узел посередине был тщательно и аккуратно завязан. Она открыла глаза и тихо просила книгу помочь им. В комнате подул легкий ветерок, и страницы книги зашевелились. Ветерок усилился, и страницы начали переворачиваться все быстрее и быстрее. Прю задержала дыхание, когда ветерок прекратился так же неожиданно, как и начался. Книга остановилась на странице, на которой изображалась высокая фигура в балахоне, с кинжалом, висевшим на поясе.

– Семейство Нового Солнца, – громко прочитала Прю.

Фиби от удивления приподняла одну бровь.

– В названии даже отдаленно нет ничего зловещего. А что, если семейство хорошее?

После небольшой паузы Прю продолжала чтение.

– Нет. По-видимому, «новое солнце» обозначает источник силы, который они призывают. Здесь не сказано, что за источник силы, но семейство нельзя отнести к добрым ребятам. – Прю проверила дату на странице. – Еще в 1888 году они пытались уничтожить наших предков. Думаю, мало что изменилось с тех пор.

– Там ничего не сказано о красных лентах? – спросила Пайпер.

– Здесь, – указала Прю на крохотную иллюстрацию внизу страницы. – Ленты представляют собой что-то вроде магических талисманов. Они используются и как визитные карточки семейства, и как средства приведения в действие заклинаний семейства.

– Визитные карточки, – повторила Пайпер. – Что ж, по крайней мере, у них есть манеры.

Задумавшись, Прю прищурилась.

– Визитные карточки – типичное для викторианской эпохи явление и принятая форма выражения вежливости среди высших слоев общества. Вы велели слуге отнести визитку лицу, которому собирались нанести визит.

– Значит, мы должны ожидать посетителей? – напряженным голосом спросила Фиби.

– Вполне может быть, – согласилась Прю. – Нужно воспользоваться защитным заклинанием, и поскорее!

Голос Пайпер прозвучал безрадостно:

– Оно может не сработать, поскольку наши силы отказываются действовать. Что, если все обернется против нас, как вчерашние заклинания?

– Надо попробовать, – решила Прю. – Нам понадобится шалфей, соль, раковина для сжигания шалфея, корень лаконоса, тысячелистник, белая свеча и ингредиенты, которые я купила в «Полной Луне», – объяснила она. – Я схожу за ними.

– За мной белая свеча и раковина, – сказала Фиби. – И спички, разумеется.

– Тогда я принесу шалфей, соль, тысячелистник и корень лаконоса, – сказала Пайпер, отправляясь на кухню.

Через пять минут они собрали ингредиенты для заклинания. Фиби положила немного шалфея в раковину, зажгла его, затем задула пламя так, чтобы шалфей дымился. Когда его запах наполнил комнату, Пайпер зажгла белую свечу. Прю пальцами держала щепотку соли и, закрыв глаза, сосредотачивалась на очищении энергии в доме. Затем она открыла глаза. Все готово. Прю провела рукой сквозь дым шалфея, затем подобрала корень лаконоса.

– Сила с неба над нами, сила из земли под нами... Кто это? – спросила она, совершенно забыв о заклинании.

Красивый молодой человек заглядывал в окно гостиной. Сестры быстро обернулись.

– О Боже мой, – пробормотала Фиби. – Кендзи!



Кендзи поднял руку, его лицо застыло в угрюмой гримасе.

– Он машет мне рукой? – вслух задала вопрос Фиби.

– Я так и знала, что нам следовало проводить заклинание на чердаке! – пробормотала Пайпер. – Мне следовало раньше подумать, что может произойти.

– Сейчас уже слишком поздно, – заметила Прю. – Фиби, пойди поговори с ним и убеди его в том, что мы... я не знаю.... репетировали пьесу или что-то еще.

– Хорошо! – Фиби побежала к двери.

Прю обменялась взглядами сПайпер:

– Получилось не очень здорово.

– Совсем не получилось, – согласилась Пайпер.

Вдруг зазвонил телефон.

– Пусть поговорит автоответчик, – проговорила Прю. – Когда Фиби вернется, повторим заклинание на чердаке.

Пайпер собрала ингредиенты. Она застыла, услышав испуганный голос из автоответчика. «Пайпер, это я. Дария начала действовать. Вчера ночью, когда я спала в столовой, она изрезала в куски простыни на моей кровати. Пожалуйста! Ты должна помочь мне!»

ГЛАВА 14

Пайпер бросилась к телефону и схватила трубку.

– Алло? Алло? – Она застонала от разочарования и повесила трубку. – Слишком поздно, – пробормотала она и вернулась к Прю.

Прю вздохнула:

– Ты хочешь поехать забрать ее, правда?

– Я должна так поступить, – ответила Пайпер.

– Я знаю, что ты хочешь защитить Селесту, – осторожно начала Прю. – Но может быть, гораздо лучше будет устранить угрозу.

– Что ты хочешь сказать? – спросила Пайпер, смутившись.

– Разве люди, управляющие Центром Восходящего Солнца, не могут ничего поделать с Дарией?

– Так оно и есть, – ответила Пайпер. – Вчера я звонила мистеру Моргану, директору, и рассказала, что творится с Дарией. Он пообещал проследить за ней, но, как видно, ничего не предпринимает. Селеста не должна проводить ночи в столовой.

– Конечно, нет. – Прю потерла лоб. Пайпер догадалась, что она обдумывает ситуацию. Ей не хотелось подвергать Селесту опасности, но она также не желала ее присутствия в доме.

– Что, если на несколько дней найти Селесте комнату в гостинице? – предложила она.

– В городе? – спросила Пайпер. – Ты что, неожиданно вступила в доверительный фонд, о котором ничего нам не сообщила?

– Тогда мы найдем дешевый мотель, – сказала Прю.

– Нет, Прю! Ни за что! – пронзительно завопила Пайпер.

От такого взрыва негодования у Прю глаза округлились. «Хорошо, – подумала Пайпер. Возможно, теперь-то она понимает, как серьезно то, что она хочет сделать».

– Селеста одна и напугана, – прокричала Пайпер дрожащим от гнева голосом. – И меньше всего мне хочется поместить ее в такое место, где она будет еще более одинока и напугана. И я бы не простила себе, если бы она осталась в Центре и Дария причинила ей зло.

Пайпер вздохнула, чтобы немного успокоиться.

– У меня нет другого выбора. Я должна вытащить ее оттуда и найти ей безопасное место. Наш дом – единственное место, куда я могу ее привезти.

– Пойми, наш дом может оказаться для нее не менее опасным. Или хуже того. По крайней мере, до тех пор, пока мы не разберемся с новоявленным семейством, которое хочет нас уничтожить. – Прю пыталась в последний раз переубедить ее.