Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 41

— Будь добра, подожди меня десять минут, я быстренько перекушу, и мы поедем вместе в магазин, — обратился к Лауре Адам, наливая себе кофе.

— А надо ли тебе ехать? — спросила Лаура.

— Вчера ты расстроилась, что я не приехал, сегодня не хочешь, чтобы я ехал. Тебе не угодишь. — Он бросил ехидный взгляд на бабушку. — И это в тот момент, когда я решил, что Лаура поняла, будто под этой напускной бравадой скрывается человек с огромными возможностями.

— Твои «огромные возможности» с Грантом Симмонсом, вероятно, превратили в ничто труды нескольких недель. Все пошло насмарку, — сжав губы, произнесла Лаура. — Ты бы оказал всем большую услугу, если б направил свою энергию на что-то другое. — И она быстрым шагом покинула столовую.

— У нее есть характер, — одобрительно прокомментировала Джессика.

— Еще бы! А когда она сердится, то становится еще красивее.

— Ты невозможен, Адам.

— Это я-то? — изобразил изумление Адам. — А как же ты?

— О чем это ты? — с высокомерным видом спросила Джессика.

— Да о той трогательной романтической истории, которую ты наплела Лауре, — о твоем синяке. Вот о чем.

— Ну и что... Может... я малость и приукрасила...

Адам так и расплылся.

— Ах, малость приукрасила? Это тебе не щеки приукрашивать, милая бабуля.

Джессика выпрямилась и снова приняла царственный вид.

— Не суй нос не в свое дело. Ты мне лучше скажи, что ты собираешься делать с Лаурой?

— Что я собираюсь с ней делать? — Адам был поглощен тем, что намазывал маслом поджаренный хлебец.

— Ты же любишь ее, Адам. И бедная девочка по уши влюблена в тебя. Тебе известно, что я готова дать вам свое благословение хоть сейчас.

— Благословение? Окстись, бабуля. Благословлять как будто нечего. Я ни в чем не обманывал Лауру. Она прекрасно знает, что звон брачных колоколов здесь неуместен. Так и вижу, как Пит, Тру и Тейлор с ехидством потирают руки, потому что одним братцем меньше — добыча больше. Держи карман шире. Не дождутся! И ты тоже выбрось это из головы, — твердо заявил Адам, откусил тост, бросил оставшийся кусок на стол и поднялся. — Лауры это тоже касается, — на ходу добавил он и в тот же момент нос к носу столкнулся с Лаурой, возвращавшейся в столовую.

По лицу Лауры было видно, что она слышала заключительную часть тирады. Впрочем, трудно сказать, кто больше смутился.

— Я... э-э... забыла кейс, — пробормотала Лаура, поспешно обходя Адама и направляясь к своему кейсу, стоящему на сервировочном столике. Схватила его и выскочила из комнаты, а Адам как стоял, застыв от изумления и неожиданности, так и остался стоять.

Джессика с рассеянным видом налила себе вторую чашку кофе.

— Как себя чувствуешь? Глаз не болит? — заботливо спросил Питер, нарушив затянувшееся молчание. Они уже минут десять ехали в машине, направляясь в универмаг.

Лаура словно очнулась ото сна.

— Ах, прости... я задумалась.

— О забастовке?

— Нет, — призналась она. — Так, о разном... о выборе, о фантазии и реальности. — Она на секунду остановилась. — О судьбе.

— Извини. — Пит посмотрел на нее долгим, изучающим взглядом.

— Да нет, все в порядке. А глаз не особенно болит.

— Я не о синяке.

Они обменялись понимающими взглядами. Всю остальную дорогу ни один из них не вымолвил ни слова, но тишина была весомее слов.

— Что за чертовщина! — воскликнул Пит, положив трубку. Он взглянул на Лауру, сидящую за отдельным столиком. На лице у него было написано удивление.

— Что случилось? — переспросила Лаура, поскольку из краткого телефонного разговора Пита, где только и можно было услышать что «да-да», «повторите, пожалуйста», ничего понять было нельзя.

Пит почесал затылок.

— Это Грант Симмонс.

Лауру бросило в жар.

— Что он сказал? Он не оставил мысль о судебном преследовании?

— Он сказал, что намерен продолжить переговоры, — ответил Пит, и по его голосу было ясно, что он так и не может прийти в себя от изумления.

— Что? — ошарашенно переспросила Лаура.

Пит задумчиво посмотрел на нее.





— Хочешь — верь, хочешь — нет, но он даже пошутил: дескать, Адамов нокаут прочистил ему мозги.

У Лауры отвисла челюсть.

— А ты уверен, что это в самом деле Грант Симмонс, а не какой-нибудь шутник?

— Но это еще не все.

— Не все?

— Он говорит, что сядет за стол переговоров только с тобой и... Адамом.

Словно по мановению волшебной палочки дверь в кабинет Питера распахнулась, и на пороге оказался — вот уж, что называется, легок на помине — Адам собственной персоной.

— Доброе утро, Пит, Лаура, — бодро поздоровался он.

Те в явном замешательстве уставились на него.

Адам даже оглянулся, чтобы убедиться, не смотрят ли они на кого-то другого. Дверь кабинета так и осталась открытой, и в приемной Адам увидел миссис Сондерс. Адам подмигнул ей и притворил дверь.

— Что опять стряслось? Клянусь, я никого из служащих не нокаутировал по дороге сюда. В чем я опять виноват? — Адам смотрел на них бодро, весело и открыто — словом, как всегда. Таков уж был его характер.

И не только характер, а вся его жизнь, подумала Лаура.

— Его как будто подменили, — произнесла Лаура со смешанным чувством недоверия и удивления.

Адам сидел напротив нее за столом для конференций и рассеянно улыбался.

— Во всяком случае, все было пристойно.

— А что это вы с Симмонсом все переглядывались во время встречи? — спросила она, прищурив глаза.

— Переглядывались? — с невинным видом откликнулся Адам, перебирая кипу записей, накопившихся за долгие переговоры.

Лаура подозрительно посмотрела на него и пожала плечами.

— Да это я так. Главное в том, что переговоры идут успешно и Симмонс обещал прекратить забастовку.

— Только на время, — поспешил напомнить ей Адам. — Работы еще по горло.

— Голос у тебя при этом бодрый.

— Кстати, о работе. — Адам поднялся и направился к ней. — У меня еще одно приглашение на вечер в клубе. Я должен вести благотворительный аукцион. Может, пойдешь со мной и окажешь моральную поддержку? Придашь, так сказать, блеск мероприятию.

Лаура вскочила со своего места, как только Адам подошел.

— Измотанная женщина с ослепительным синяком под глазом вряд ли придаст блеск твоему мероприятию, Адам.

— А ты надень такие сексапильные черные очки. Все упадут при виде такой загадочной особы. Но уж не устоят точно. Кроме того, я обещал нашему приятелю Джеффу Эллману, что ты будешь. Вы, кажется, там, в Боулдере, быстро спелись, я и подумал, что ты тоже с удовольствием его повидаешь.

— Я бы не прочь, но... не сегодня, Адам. Я правда устала. А твой брат любезно предложил мне переночевать в его апартаментах в «Мэдисоне», поскольку завтра к восьми Симмонс снова явится со своими коллегами.

— Ты на меня сердишься?

— За то, что ты избил Симмонса? Нет. Да и что толку сердиться, когда все вдруг приобрело столь благоприятный для нас оборот.

— Я не о Симмонсе. Я имею в виду то, что говорил бабушке о браке.

Лаура хотела было уйти, но Адам взял ее за руку.

— А ты что думаешь о браке? Хотя о чем это я... Ты, может быть, замужем. Правда, если это так, то твой муженек не очень бойко тебя разыскивает.

— Я не замужем, — возразила Лаура, вырывая у него руку.

— Откуда ты знаешь? — спросил Адам, шагая следом за ней.

Она подняла вверх левую ладонь.

— Кольца нет. И следа на пальце нет.

Она открыла дверь и вышла в приемную. Адам не отставал ни на шаг. Миссис Сондерс только что отключила свой компьютер в ознаменование конца рабочего дня.

— О, мистер Форчэн. Я не хотела беспокоить вас во время конференции, но звонила мисс Иона Пул и просила передать вам имя — Виктор Дель Монте... Она оставила его адрес и номер телефона. — Миссис Сондерс взяла со своего стола розовый листочек и протянула Адаму. — Вот, возьмите.

Адам бросил торопливый взгляд на Лауру и схватил листок.