Страница 14 из 41
Лаура улыбнулась.
— А я так плохо о вас думала, Адам. Я вас считала...
— Сачком?
— Мягко...
— ...говоря?
Она прыснула со смеху.
— Если будете все время заканчивать фразу за меня, то может выработаться...
— ...дурная привычка?
Глаза их встретились.
— Милая привычка.
Адам открыл дверь, которая вела в приемную административного офиса, и втолкнул туда Лауру.
Она прошла вперед, и он продолжал:
— Фланирующий-по-городу-повеса — это не более чем поза. Копайте глубже, Лаура, я гораздо...
— ...лучше? — подсказала Лаура, и в глазах ее блеснули лукавые искорки.
— Именно, — хихикнул Адам, — вы просто на лету схватываете, дорогая.
Миссис Сондерс, внушительная седовласая глава секретариата, явно нервничала в необъятном, но несколько заброшенном кабинете Адама Форчэна.
— Мы... вас не ждали, мистер Форчэн, — обронила она.
— Я решил вернуться раньше, миссис... — Он проглотил имя и закашлялся, чтобы скрыть это.
— Может быть, вам лучше воспользоваться кабинетом вашего брата, мистер Форчэн? Боюсь, здесь слишком пыльно. — Миссис Сондерс, словно извиняясь, взглянула в глаза Адама.
— Это же надо, как быстро пыль садится, — заметил Адам, подходя к окну и пытаясь открыть его.
— Оно не открывается, мистер Форчэн. Центральный кондиционер.
— Знаю, знаю. Просто, хотел посмотреть, нет ли...
— ...сквозняков? — подхватила Лаура.
Адам кивнул, слегка щелкнул пальцем по стеклу, достал из кармана записную книжку и сделал вид, что внимательно ее изучает.
— Итак, первое на сегодня, — обратился он к Лауре, — это устроить вас в комнате рядом. — Он повернулся к миссис Сондерс: — Прибрать, вытереть пыль, поставить свежие цветы, и, будьте добры, позаботьтесь, чтобы поменяли кресло на более удобное.
— Боюсь, там нет кресла, мистер Форчэн. Помещение рядом — это всего лишь...
Адам обхватил миссис Сондерс за плечи.
— Пожалуйста, позаботьтесь об этом сами. Я хочу, чтобы кабинет Лауры был готов к полудню. И чтобы все было по высшему разряду. Лучше вас никому в этом не разобраться. А пока суд да дело, доложите мне обо всех звонках и подготовьте мой дневной план на сегодня.
— Ваш дневной план?
Адам выпроводил миссис Сондерс за дверь:
— Благодарю. Пока что все.
Добрая полудюжина работников администрации Форчэнов окружила стол миссис Сондерс, когда она вернулась из кабинета Питера Форчэна.
— Что ему здесь надо? — задала вопрос Милли из счетного отдела.
Миссис Сондерс пожала плечами.
— Ума не приложу. Мне кажется, он малость того... «Доложите мне обо всех звонках», — сказал он.
— Доложить о звонках? Каких звонках? — в полном обалдении повторил Гэри из отдела регистрации.
— Может, от букмекера? — подсказала Линн, клерк.
— Что за чушь? — возмутилась миссис Сондерс. — Чего только я не наслышалась о старшем Форчэне, но чтоб он играл в азартные игры... Не возводите напраслину. Но, даже если б за ним такое водилось, зачем ему делать ставки отсюда? Питер Форчэн такого бы не потерпел.
— А может, он задумал новую вечеринку, — предположила одна из секретарш, вся затрепетав от этой мысли.
— Когда Питер Форчэн вернулся? Он звонил утром и сказал, что будет после двенадцати, — заметила Ронда, личный секретарь президента компании.
— Хоть убейте, но я боюсь, — торжественно проговорила миссис Сондерс, — что он явился... работать.
— Работать? — в один голос, словно эхо, выкрикнули все, не скрывая своего потрясения.
— У него даже есть специальная записная книжка, — для пущей убедительности сказала миссис Сондерс.
— А что за особа с ним? — не сдержался Гэри.
— Его новая помощница, — заявила миссис Сондерс.
— И в чем же это она собирается помогать ему? — подпустил шпильку Гэри.
Раздались приглушенные хихиканья.
— Кого-то она напоминает, — протянула Милли.
— Разумеется, она кого-то напоминает, — с суховатым смешком отозвалась миссис Сондерс.
Гэри прищелкнул пальцами.
— Стоп. Я знаю. Это не тот ли «заяц», которого ночной сторож застукал в примерочной на седьмом этаже в прошлую пятницу вечером?
— Точно, — обрадовалась Милли. — Та самая девица без памяти. Бог весть, кто она такая. Хотела бы я узнать...
Миссис Сондерс села за свой стол и задумчиво окинула всех взглядом.
— Да-да. Я тоже хотела бы знать. Что-то в ней есть такое... что-то знакомое, но, хоть убей, не могу вспомнить. — Она покачала головой. — Впрочем, не сомневаюсь: Форчэны делают все возможное, чтобы узнать, кто она.
Адам услышал, как дверь в смежную комнату открывается, и проворно сунул клюшку для гольфа и метку для мяча в стенной шкаф. Он едва успел закрыть дверцу, как в его кабинет буквально ввалилась Лаура, сгибаясь под тяжестью огромной кипы бумаг.
— Это для затравки, — с трудом выговорила она, опуская ношу на стол.
Адам с деловым видом шагнул к столу и обозрел наваленные на стол бумаги, не пытаясь, впрочем, читать их.
— Великолепно, Лаура. Вы превзошли все мои ожидания. — Он взглянул на часы. — Вы только посмотрите! Время обедать. А поскольку вы сегодня заступили на работу, я попросил миссис...
— Сондерс?
— Совершенно верно. Миссис Сондерс. Прекрасно. Вы делаете успехи и уже знаете всех по именам. Так на чем я остановился? Ах да. Я велел миссис Сондерс забронировать нам столик в «Тибоузе» — там подают лучшие бифштексы.
— О, Адам. Это ужасно мило с вашей стороны, но...
— Вы не любите бифштексы? У них омары из Мэна, цыплята — пальчики оближешь, вегетарианская...
— Дело не в меню, Адам. Дело во времени.
— Во времени?
— Мы же еще даже не приступили к работе. — Лаура подтолкнула Адама к письменному столу и, взяв стул, сама присела рядом. И склонилась над кипой бумаг. Адам так и прикипел к ним глазами. Затем, собравшись с силами, попытался рассмотреть документы, которые она подсовывала ему.
— Итак, первым делом я проглядела вот эти отчеты и сделала кое-какие замечания на полях. — Она остановилась, смущенно взглянув на него. — Надеюсь, вы не против?
— Не против?..
— Видите ли, я добавила некоторые соображения. Выделила слабые места, нуждающиеся, на мой взгляд, в доработке.
— Почему же я должен быть против? Это же здорово, Лаура. Нет, просто... здорово! — Он еще раз взглянул на бумаги. — Слабые места. Это ж надо!
— Я исходила из соображения, что ваша цель не просто предотвратить эту забастовку, а докопаться до корней проблемы, выяснить, что именно вызывает недовольство обслуживающего персонала, выделить вопросы для переговоров и главные пункты, требующие компромисса.
— О! Разумеется!
— Вот и хорошо, — улыбнулась Лаура. — Я просто не хотела, чтобы вы подумали, будто я вторгаюсь в сферу вашей компетенции, Адам. Я понимаю, что вы специалист в своей области и имеете большой опыт решения вопросов производства и трудовых отношений. Поэтому ведь Питер поручил вам на прошлой неделе уладить возникшие недоразумения, разве не так?
— Ну, само собой. — Адам взял лежащую сверху бумагу и уставился в нее, бормоча: — Само собой.
Через два часа картина была такая: Адам сидел за столом в рубашке с закатанными рукавами, галстук на нем был распущен, и он добивал последний отчет.
Лаура встала во весь рост и потянулась. Туфли она сняла раньше.
— Ну вот, кажется, начало положено. На первый раз неплохо. А вы как думаете?
Адам круто развернулся в своем вращающемся кресле.
— Вы настоящий профессионал в этом деле, Лаура. Может, в вашей прежней жизни...
Она прижала палец к губам.
— Давайте не будем о моей прежней жизни. Я, кажется, впервые прекрасно чувствую себя в настоящей.
Адам поднялся из-за стола, пристально глядя на нее.
— Вы в самом деле впервые чувствуете себя хорошо? — мягко спросил он девушку.
Лаура бессознательно провела кончиком языка по губам: воспоминание о поцелуе было еще свежо. Немного волнуясь, она ему улыбнулась.