Страница 16 из 17
Уилл нахмурился:
— Чтоб мне провалиться… Ты права! Я никогда не думал об этом. Тогда… как им удалось?
— По коням! — усмехнулась она, совсем как Дрейк, и полезла наружу.
Спустившись следом, Уилл перешёл ручей и вышел на берег. Когда он вытаскивал припрятанные вещи, из кустов вышел Бартлби. У него смешно раздувались щёки, точно у трубача, собирающегося извлечь особо звучную ноту из своего инструмента.
— О нет! У тебя изо рта торчит хвост! И он дёргается. — Уилл поморщился.
— Сам поймал крысу! — восхищённо воскликнула Эллиот. — Прирождённый Охотник.
— О да! — Уилл насмешливо вздернул бровь. — Прирождённый. Если ты так говоришь…
— Прекрати, Уилл! — рассмеялась Эллиот, на мгновение прижавшись к нему плечом. Уилл улыбнулся, наслаждаясь этим мгновением.
Они прошли по течению, прямо по воде, несколько километров. Эллиот и кот шли впереди. Когда вода поднималась людям до пояса, Бартлби мог держать над поверхностью только нос. Наконец они выбрались на берег, но в джунгли не пошли: Эллиот настояла, чтобы они продолжали путь по берегу, покрытому толстым упругим ковром палых листьев, влажного ила и водорослей. Ручей к этому моменту стал таким полноводным, что Уилл решил отныне называть его рекой.
Несколько раз Эллиот подавала сигнал, вскидывая сжатый кулак в воздух, и они замирали на месте. Девушка подносила к глазам оптический прицел своей винтовки и внимательно осматривала окрестности, преимущественно противоположный берег. Во время одной из таких остановок Уилл не выдержал и тронул её за локоть:
— Что не так? Почему мы останавливаемся?
— Я чувствую… — прошептала она, не отрываясь от прицела. — Как будто там кто-то есть.
— Я никого не вижу.
— Это словно… словно деревья наблюдают за нами! — ответила она шёпотом.
Уилл был обескуражен:
— Деревья?
Эллиот кивнула:
— Я знаю, это звучит безумно. Но я уже испытывала это чувство… тоже в джунглях.
Они оба притихли, изучая противоположный берег. Он весь зарос гимноспермиями высотой несколько метров, а за этими зарослями начинались густые джунгли. Именно там, среди деревьев, Эллиот и видела что-то… чему не могла найти названия. Уилл заметил, что она то и дело кидает взгляды на Бартлби, словно проверяя, чувствует ли и он что-нибудь. Однако кот казался полностью поглощённым ловлей ярко-зелёных стрекоз: он тщетно пытался сбить их на лету лапой с выпущенными когтями. Это почти успокоило Уилла, решившего, что причин для тревоги нет… Однако инстинктам Эллиот стоило доверять.
— А может за нами наблюдать какое-нибудь животное? — предположил он. — Кроме тех черепов да самолёта, о котором говорил отец, я не видел пока никаких признаков того, что в джунглях есть ещё люди.
Девушка не ответила, но всё её тело было напряжено, по всей видимости, так же, как и чувства. Наконец она расслабилась:
— Ничего. Пошли, Уилл.
Они прошли ещё немного, когда Уилл услышал далёкий грохот. Он поднял голову, ожидая увидеть признаки очередного надвигающегося тропического шторма — здесь грозы налетали неожиданно и стремительно. Небо было белым и безоблачным, однако звук повторился и стал громче. И продолжительнее, что окончательно утвердило Уилла, в мысли: это не гром, как он предположил вначале.
Происхождение звука раскрылось, когда они миновали излучину и увидели белые буруны на реке, ставшей к тому времени ещё более полноводной и бурной. Вода бурлила и падала с высокого каменистого обрыва.
— Вот что я называю настоящим водопадом, — пробормотал Уилл, глядя на стену воды высотой метров двести или триста.
В лагуне сливались два рукава реки — по одному из них они пришли сюда, второй тёк с другой стороны.
Теперь они шли по мягкой, напитанной водой глине, испещрённой самыми разнообразными следами и отметинами. Уилл подумал, что лагуна должна служить местом водопоя обитателям джунглей, и принялся высматривать наиболее интересные следы, однако Эллиот не собиралась сбавлять скорость и уверенно вела их вперёд, к водопаду. Уилл не очень понимал, куда они направляются, пока не увидел, как девушка смело ступает на камни позади искрящегося потока воды. Уилл последовал за ней, и через пару мгновений они оказались в большой пещере, полностью скрытой за водопадом. В воздухе висела водяная пыль.
— Как здорово! — воскликнул Уилл, ошеломлённо и восхищённо рассматривая водный занавес. Солнечные лучи преломлялись в потоках воды, пронизывая их насквозь. Если бы не грохот потока, это зрелище вполне могло бы ввести в транс.
— Как ты находишь такие места? — прокричал Уилл, стирая воду с лица. Повернув голову, он увидел, что Эллиот отошла в дальний конец пещеры и стоит на некоем подобии лестницы, вырубленной прямо в скале.
Охваченный любопытством, он поспешил к ней. Глаза привыкли к сумраку пещеры, и Уилл заметил, что над ступеньками изгибается каменная арка, на которой он разглядел высеченный символ — три луча, выходящих из одной точки. Тот самый символ, который был на амулете дяди Тэма, отдавшего его Уиллу. Сейчас он висел на груди Уилла.
Отец говорил, что этот символ пришел из эпохи Древних. Из эпохи, когда люди впервые пришли в этот удивительный мир из Глубоких Пещер.
Взволнованный, Уилл сбросил куртку и достал стигийский фонарь. Пока они с Эллиот спускались вниз, он светил по сторонам, то и дело натыкаясь на знаки, неоспоримо доказывавшие, что нанесены они были рукой человека. Чем дальше они уходили, тем глуше становился гул водопада, так что теперь Уилл и Эллиот могли разговаривать, не повышая голоса.
— Так Ребекки пришли этим путём? — спросил Уилл.
Эллиот кивнула.
— Вероятно, они нашли вход в туннель, когда покинули подводную лодку. Это позволило им попасть сюда без всяких… — Она неопределённо помахала руками в воздухе, подыскивая слова: — Безо всяких испытаний, которые пришлось пережить нам.
— Испытаний? — Уилл фыркнул, но тут на смену всем его мыслям пришла лишь одна, основная, и он нахмурился: — Так это дорога домой? Но как ты её нашла? Это же очень далеко от пирамиды.
— Я прошла по предполагаемому следу стигийцев. Я была бы не я, если бы не проверила, откуда они могли прийти.
Уилл продолжал хмуриться:
— Так ты знала об этом пути уже несколько недель, но не сказала мне?
Голос Эллиот прозвучал еле слышно, поскольку она ушла далеко вперёд, направляясь к арке.
— Я боялась.
— Что ты сказала? Ты боялась? Чего?
Девушка остановилась:
— Я думала, что если скажу, ты и твой отец решите вернуться домой. А я… я не хочу уходить отсюда, мне же некуда идти. И потом, я решила…
Её голос прервался, когда луч фонаря осветил землю у неё под ногами.
— Назад, Уилл! Скорее назад!
В голосе Эллиот звучала неподдельная паника. Она указала на три камня, выложенных в ряд. Уилл встревожился:
— Что это такое?
Она бесцеремонно отобрала у него фонарь и осветила арку и ступени. Через секунду луч выхватил из мрака ещё один ряд из трёх камней — возле самой стены.
— Я так и знала! Смотри!
— Ну и что?
Эллиот испуганно помотала головой:
— Опознавательные знаки Граничников. Так они отмечают путь для остальной группы.
— Возможно, их оставили Ребекки и тот Граничник…
— Нет, невозможно. Я обследовала каждый миллиметр этого места, когда пришла сюда впервые.
И окрестности тоже. Я не могла пропустила такое. — Она сдёрнула с плеча винтовку. — Уилл, ты понимаешь, что это означает?
Уиллу очень не хотелось слышать то, что она собирается сказать.
— Граничники пришли сюда. Мы снова в опасности!
Эдди вернулся в подвал, где работал Дрейк. Он принёс поднос с едой.
Дрейк сидел на стуле и рассматривал части разобранного излучателя, разложенные на скамейке. Посвятив начало утра ознакомлению со всем, что стигиец собрал в своём подвале, Дрейк сосредоточился на изучении главного стигийского оружия. Подвал он покидал всего один раз, чтобы принести сюда своё оборудование и инструменты, и теперь внимательно рассматривал каждую деталь излучателя.