Страница 28 из 65
В Бразилии английские суда посетили Рио–Гранде. Португальский губернатор радушно пригласил британцев на праздник, устроенный в честь одного из бесчисленных католических святых. Для англичан–протестантов это было связано с некоторыми неудобствами, но фанатическая нетерпимость, религиозные войны отходили в прошлое. Экипажи кораблей охотно приняли участие в торжестве. Капитан по этому случаю даже распорядился открыть бочку вина Подвыпившие английские моряки шли к католическому собору во главе многочисленной процессии и, нисколько не смущаясь, горланили протестантские гимны.
Роджерс не остался в долгу. Потратившись на дорогой обед, устроил на кораблях пышный приём для знати гостеприимного города. Португальцы, в большом количестве поглощая дорогие вина, не раз предлагали английским офицерам тост за папу римского, но моряки не теряли головы. Чокаясь с католиками, пили только за здоровье архиепископа Кентерберийского.
Праздник закончился. Попрощавшись, британцы продолжили свой путь, всё дальше, на юг. 1709 год встретили у мыса Горн. Здесь, как это часто бывает, не обошлось без козней дьявола. Налетел шторм и отнёс корабли до 63° южной широты. Стеной валил снег, сёк град Обледенели корпус, мачты и ванты. Натянутые снасти звенели как струна. Три цвета, рождённые холодом, властвовали над миром: белый, чёрный и серый. Продрогшие до кишок матросы, рискуя сорваться с реи и навсегда исчезнуть в тяжёлых свинцовых волнах, мужественно выполняли свой долг. И победили. Ветер, завывавший, как сгая голодных гиен, обессилев, сдался, отступая перед упорством и дерзостью людей. Роджерс повёл корабли в тропики.
Через месяц они появились у архипелага Хуан Фернандес, хорошо знакомого Дампиру.
— Поросший лесом конус слева по борту—это необитаемый остров Мас–а-Тьерра, — сказал штурман капитану. — Там, в заливе Шарка, мы можем набрать свежей воды и спокойно отдохнуть несколько дней.
Роджерс отдал вахтенному офицеру распоряжения. Маневрируя под присмотром Дампира, выполнявшего функции лоцмана, корабли осторожно миновали смертельный, в белой кипящей пене, оскал рифов и втянулись через горловину ущелья в удобную солнечную бухту. Не успели отдать якоря, как на берегу, к большому удивлению англичан, поднялся к небу густой скрученный столб дыма.
— Вы утверждали, что остров необитаем, — повернулся капитан к штурману. — Как это надо понимать?
Дампир и сам хотел, чтобы ему объяснили.
— Когда я в последний раз покидал остров пять лет назад, на нём не было ни одного жителя, — сказал штурман.
Не испанцы ли за это время построили здесь свою базу? Выяснить, кто жжёт костры на берегу, капитан поручил первому помощнику — доктору медицины Томасу Доверу.
Взяв с собой лейтенанта Фрея, помощник отправился на тихий берег. Спустя несколько часов они вернулись с диким, заросшим волосами человеком в козьей шкуре. Слова он произносил с трудом, и то только наполовину. Но англичане сумели разобрать приветствие на своём родном языке.
— Кто вы? И почему оказались один на острове? — спросил Роджерс.
Внимательно разглядывая странного гостя, подошёл Дампир.
— Пусть я больше никогда не увижу Англии, если это не боцман Стрейдлинга!
Селкирк беспомощно закивал головой, и слёзы покатились по его давно не бритым щекам. Он пожимал руки соотечественникам, пытался что‑то сказать, а моряки, улыбаясь, дружески хлопали его по плечам. Одичавшему боцману поднесли рому, но тот, привыкший за четыре года одиночества пить только воду, отказался. Когда Селкирк обрёл дар речи, он подробно рассказал о своей жизни на острове.
Первые месяцы оказались самыми ужасными. Одиночество угнетало. Целыми днями брошенный моряк бродил по берегу, всматриваясь в горизонт в надежде, что за ним вернутся. Но напрасно. Росла тревога за свою судьбу. Появились первые признаки душевного расстройства: Селкирк разговаривал сам с собой, пугался каждого шороха, рёва морских животных. Часто посещала мысль о самоубийстве, и шотландец еле сдерживался от безумного желания наложить на себя руки.
Наступил сезон дождей. Поневоле пришлось позаботиться о крыше над головой. Невзгоды растворились в работе.
Селкирк сколотил две хижины: одну для жилья, другую под склад. Занялся охотой — на острове в изобилии расплодились дикие козы. Постепенно обживая свои владения, моряк пришёл к выводу, что природа не враг ему, наоборот — надёжный помощник в борьбе за выживание.
Новая жизнь в необычных, экстремальных условиях со временем обрела предсказуемость и упорядочносгь. Но по ночам сильно одолевали крысы Наглые твари забирались в дом, грызли на спящем человеке одежду, хватали острыми зубами за пальцы ног. Тогда боцман приручил компанию диких кошек, предки которых некогда сбежали с заходящих иногда на Мас–а- Тьерра кораблей С тех пор, окружённый мяукающей охраной, шотландец спал спокойно. Одомашнил он и стадо диких коз. Проблем с питанием не было. Животные давали мясо, молоко, на острове росли репа, капустная пальма, водились черепахи, море снабжало раками и съедобными моллюсками.
По вечерам Селкирк, как примерный христианин, читал Библию и предавался размышлениям на религиозные темы. Два раза его беспокоили испанцы, набиравшие на острове пресную воду. Последний раз они даже стреляли в шотландца и устроили облаву, но Селкирк убежал и схоронился на дереве, под которым расположились на ночь его преследователи.
Четыре года и четыре месяца вел человек поединок с судьбой.
— Несмотря на все страдания, выпавшие на твою долю, всё равно ты счастливчик, Селкирк, — сказал Дампир, выслушав удивительную повесть. — Галера Стрейдлинга попала в шторм и разбилась о рифы. Спаслись только десять человек Капитан, боцман был лучшим моряком на том судне!
По рекомендации и лестной характеристике штурмана Селкирка зачислили в команду «Герцога» подшкипером, и Роджерс продолжил плавание.
Пора было начинать представление. Актёры заняли свои места, занавес поднят. Но где развернётся первый акт драмы?
Дампир понимал, что это его последнее плавание. Всю свою жизнь он лелеял две большие мечты: разграбить богатый город и взять на абордаж манильский галеон. Поблагодарив судьбу за ещё раз предоставленную возможность попытать счастья, штурман настойчиво рекомендовал капитану свои рецепты разбогатеть.
Решили напасть на Гуаякиль, второй по величине город Эквадора. Дампир уверенно вёл корабли к цели. По пути захватили два небольших испанских судна, названных «Начало» и «Прибавление». Командиром последнего стал Александр Селкирк. Затем эскадра Роджерса обзавелась уже приличным французским кораблём «Маркиз».
На совете офицеров Дампир рассказал, что Гуаякиль расположен на реке, устье которой с моря прикрывает остров Пуна.
— Чтобы достичь внезапности нападения, необходимо прервать связь города с побережьем, лишив испанцев возможности сообщить в город о нашем появлении.
— Так и сделаем, — согласился Роджерс. — Я думаю, штурман не откажется взять на себя эту задачу?
Дампир не возражал. Ему также поручалось в случае необходимости поддержать основную штурмующую группу во главе с Роджерсом, Довером и Стефаном Кортни — капитаном «Герцогини».
Но разработанный план сорвался. Офицеры с «Герцога», посланные ночью разведать предполагаемое место высадки, слышали на берегу беседу двух испанцев о том, что пришла почта из Лимы, где было письмо губернатору о возможности нападения английской эскадры на город.
— Знаешь, кто ею командует? Этот старый разбойник Дампир, а я думал, что он уже сдох где‑нибудь…
— Говорят, свирепость превосходит даже его отвагу…
Убедившись, какой недоброй известностью пользуется, имя штурмана в этих местах, Роджерс решил сломать испанцев страхом Губернатору Гуаякиля было послано поддельное письмо следующего содержания:
«Ваше превосходительство.
Эскадра привартиров из семи судов, вооружённых 74 пушками, под командованием англичанина Уильяма Дампира стоит под стенами города…
…да сохранит Вас Бог…»