Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 55

Снаружи получше. Тёплый ветер проясняет мысли, пока я оглядываю мозаику неба. Утренние звёзды: Вега, Ачернар и Антарес.

— Готова?

Лиззи стоит опершись на стол с хронометром в одной руке и карандашом в другой. Ставлю на ноль шкалу секстанта. Нахожу Вегу на небе и смотрю на неё, одним глазом просто так, другим через окуляр. Левой рукой увеличиваю угол, в то время как в окуляре слежу за светящейся точкой, которая опускается всё ниже, ниже и ниже, пока не касается горизонта.

— Стоп! Вега! 37°24′ Потом Ачернар и Антарес. Три звезды, три линии, одна точка.

— Мы в 127 милях от Рароиа.

А теперь, завтрак! День начинается. Море синее, небо чистое, яркое солнце. Умеренный пассат востог-юго-восток, силой четыре балла.

Сегодня мы подойдём очень близко к Рароиа. Для нас это будет первый атолл, первый passe, первый заход на коралловый остров. Мы в пути уже четыре дня, с Уа Поу, последнего из Маркизских островов, до Рароиа, первого из Туамоту.

Я очень беспокоюсь и мои мысли улетают вперёд, к мозаике атоллов, к которым мы должны выйти очень точно, без допуска на ошибку. Нужно подойти как можно ближе в течении ночи, чтобы подойти к берегу до полудня завтрашнего дня, даже до десяти, потому что, если расчёты верны, в это время начинается отливное течение. Но и слишком близко тоже нельзя подходить, потому что ночью достаточно ошибки в определении, неучтённого течения, и можно оказаться на рифах. Я весь погружён в мысли. Даже большой тунец, пойманный сразу после рассвета, не приносит радости.

Необходимо быть стопроцентно уверенными в нашем местоположении. Необходимо взять высоты звёзд много раз, по очереди работая с секстантом и вычислениями. Если один ошибётся, то другой заметит. Сегодня вечером будет ещё одна возможность определиться по звёздам, надеюсь они будут видны. Уже во второй половине дня, после долгих размышлений, определяем стратегию на ночь. Будем идти к точке, назовём её точкой Х, расположенной к западу от Рароиа, в пятнадцати милях от северной точки атолла и от входа в passe. Достигнув этой точки, ляжем в дрейф и будем дожидаться утра. Пятнадцать миль должно быть достаточно, чтобы застраховать нас от неточностей вычислений и неучтённых течений.

На утро, тронувшись в путь с первыми лучами солнца, за три часа доберёмся до места.

Весь день определяемся по солнцу, вечерние определения по звёздам подтверждают наши координаты, но моя нервозность не проходит.

19.00. Стемнело в одно мгновение. Никаких признаков земли.

Последний раз определились по четырём звёздам. Линии положений на карте образуют что-то вроде ромба. Однако, если принять ошибку в высоте Сириуса три минуты, то ромб превращается в точку, которая совпадает со счислимой, в 35 милях от точки Х.

Наш атолл Рароиа на карте (масштаб 1:3500000) чуть больше сантиметра, на самом деле он длинной около двадцати миль. Однако, работая аккуратно, остро заточенным карандашом, мы наносим наши точные координаты. Внимательность и точность необходимы, потому что каждый миллиметр на карте соответствует двум милям.

Горизонт чист, ночь ясная. В полночь взойдёт луна и видимость улучшится. Условия идеальные. Неосознанно, до боли в глазах, вглядываюсь в пустой горизонт в поисках земли. Я хорошо понимаю, что её не может быть сейчас, но взгляд сам устремляется вперёд.

Кажется, всё чисто.

03.00 Появился белый огонь. Маяк? На карте его нет, в лоции не упоминается. Скорее всего его поставили недавно. Он кажется совсем рядом, а если вглядеться, можно различить и длинную полоску земли, чувствуется даже её запах.

— Мы должны быть уже в 18 милях. Лучше остановиться.

Убираем геную, выбираем грот в диаметральную плоскость и ждём утра. «Веккиетто» развернувшись бортом и чуть-чуть носом к волнам, спокойно покачивается, волны, которые повыше, изредка ударяют в борт.

05.00 Cпим урывками. Маяк стал вдруг светить нерегулярно а потом пропал. Возможно, это было судно.

06.00 C первыми лучами солнца становится видно, что нет ни земли ни маяка, ни, тем более, запаха земли. Наша перевозбуждённая фантазия сыграла над нами шутку. Берём снова курс на восток.

07.00 Наконец! Взобравшись на мачту, Лиззи разглядела вдали тёмную линию пальм с широким разрывом, как раз в центре. По моим расчётам, нам нужно дойти туда до 10.00, иначе течение в канале будет слишком сильным.



07.20 Менее чем за пол часа горизонт заполняется кронами пальм.

Трудно сказать, где мы находимся. Не видно даже краёв острова.

Начинаю беспокоиться, что мы можем не найти вход в лагуну.

8.30 Определение по солнцу подтверждает счислимые координаты.

Продолжаем идти, забирая слегка к северу от точки, где должен бы быть вход в канал. Когда подойдём близко, повернём на юг и пойдём вдоль берега, пока не обнаружим проход, будь он неладен.

10.30 Проход открылся прямо по курсу а не двумя милями к югу, где мы его ожидали. Это означает, что наш переход в 420 миль завершился с ошибкой в навигации в две мили. Совсем не плохо, но как тяжело!

Мы уже в полумиле. Проход хорошо виден с краспиц, синий просвет в тонкой линии земли и кораллов. Но уже поздно.

Выходящее из канала течение слишком сильное, прямо по центру видны буруны и завихрения. Слева ещё одна линия бурунов и более светлая вода. Там мели. Мы всё равно решаем идти. Я стою на руле, Лиззи, словно кошка забирается на краспицы, чтобы направлять меня.

Беру левее, где течение кажется не таким сильным. Поверхность воды покрыта беспорядочными крутыми волнами, дно видно плохо.

С мотором на максимальных оборотах мы едва движемся против течения, словно по бурной реке. Вдруг, глубина резко понижается и одновременно Лиззи кричит, чтобы я дал задний ход. С ужасом смотрю на репитер эхолота: шесть метров, четыре метра, три метра.

Быстро проносятся камни на дне. Дав задний ход, я потерял скорость и лодка теперь не управляется, превратившись в игрушку течения.

Камни мелькают на дне, сердце колотится. Снова даю газ и беру левее, где вода кажется более глубокой. Лодка снова становится управляемой, камни уходят на глубину. Снова вперёд на максимальных оборотах, Лиззи с мачты выкрикивает указания и коралловые грибы проносятся рядом — жёлтые, зелёные, коричневые, украшенные завитками бегущей воды. Но нет времени любоваться ими, нужно смотреть вперёд, отворачивать, выравнивать, снова отворачивать, прокладывая дорогу среди рифов.

Как только мы оказываемся в лагуне, течение сразу исчезает, вода становится зеркально ровной и прозрачной, лишь нервное напряжение не проходит.

Через пол часа добираемся до якорной стоянки рядом с деревней, петляя среди коричневых грибообразных кораллов, поднимающихся со дна почти до самой поверхности воды.

Бросаем якорь. Глубина 15 метров, дно — песок и камни.

«Веккиеттто» отдыхает застыв неподвижно, мы тоже. Место просто сказочное.

На динги причаливаем к молу, построенному из коралловых блоков. С десяток мужчин грузят мешки с копрой в две пироги, которые курсируют между берегом и стоящим недалеко на якоре судном. «Маяк», который мы видели вчера ночью, это был его якорный огонь. Как и мы, они ожидали утра, чтобы войти в лагуну, хотя, наверняка, уже проходили здесь десятки раз.

К нам подходит мужчина, лет пятидесяти, темнокожий, в цветастых штанах. Улыбаясь, протягивает руку, приветствует и указывает на здание жандармерии, одно из каменных строений с крытой железом крышей, составляющих маленький посёлок. Песчаная тропинка проходит через всю деревню. Каждый домик имеет свой сад, огороженный стенкой сложенной из коралловых глыб. В жандармерии никого нет и мы уже собирались вернуться к молу, когда подошёл наш прежний знакомый, причёсанный и одетый в голубую рубашку.

— Я Клод. Я здесь мэр, полицейский, ответственный за заготовку копры, за уборку и по воскресеньям имею право служить мессу.

В должности полицейского, он регистрирует наши имена и название лодки в тетрадке, а потом приглашает нас к себе в дом. Мы направляемся по песчаной тропе и по дороге Клод снимает рубашку, теперь он уже не полицейский.