Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 94



Эта идея Курсе совершенно не понравилась, поэтому пленник в мгновение ока оказался свободен от тряпок, которые запихали ему в рот поймавшие его орки. Едва кляп убрали, Раммар и Бальбок, к своему огромному удивлению, узнали, что человек бегло говорит по-орочьи, хотя и с явным человеческим акцентом.

— Ахгош доук! — приветствовал он их, как положено среди орков.

— Ахгош доук кудашд, — ответил Раммар, чтобы продолжить на человеческом языке. — Мне тоже не нравится твое лицо, молочнолицый, уж можешь мне поверить.

— Вы Раммар Резкий? — поинтересовался человек, еще сильнее удивив главарей.

Раммар кивнул.

— Это я и есть.

— Тогда вы, должно быть, Бальбок, — заключил человек, глядя на худощавого орка. — Бальбок Беспощадный, Великий, Храбрый, имя которого вызывает уважение и почитание даже среди нас, людей…

— Бальбока вполне достаточно, — раздраженно засопел Раммар. — К чему весь этот театр? Кто ты такой, человек? Почему говоришь по-нашему? И откуда ты знаешь наши имена?

— Каждый человек в королевстве знает ваши имена, великий Раммар.

— В каком еще королевстве?

— В королевстве Тиргас Лан, конечно, великий Раммар, — ответил посол, словно это само собой разумелось. Хуже того, похоже, он совершенно не боялся орков. — В королевстве короля Корвина, которого вы помогли избавить из сетей зла.

Корвин!

При упоминании этого имени Раммар подавился собственной желчью. Жирный орк закашлялся так, будто собирался выдать обратно тот бру-милл, который проглотил за завтраком. Бальбок реагировал не так резко, но и у него при упоминании этого имени возникли самые разные воспоминания. Воспоминания о времени, оставшемся очень далеко в прошлом, и о великом приключении.

Мало того что Корвин был человеком, в те дни он был еще и охотником за головами, плохим парнем, охотившимся на орков в Острых горах. В его тогдашнем понимании хороший орк — это мертвый орк. И этого мнения он стойко придерживался до того самого дня, когда повстречал Бальбока и Раммара.

Корвин подстерег их и лишил добычи: эльфийской жрицы Аланны. Этого орки ему не забыли. Того, что эльфийская корона в конце концов опустится на его упрямую башку, никто и предположить тогда не мог. Чтобы победить общего ужасного врага, орки объединились с Корвином — впрочем, союз этот распался в тот миг, когда Бальбок и Раммар ограбили королевскую сокровищницу и унесли ноги из Тиргас Лана.

В любом случае до сих пор они считали, что союза не существует.

В отличие от Корвина, похоже…

— Мой король послал меня к вам, — продолжал человек. — Я долго блуждал по ущельям Черногорья в поисках вашего больбоуга. Найти его было непросто.

— Это меня не удивляет, — сухо заметил Раммар, — все орки привыкли называть свою родную деревню больбоуг, поэтому спрашивать дорогу смысла мало. К тому же спрашивающие дорогу путешественники обычно получают ответ уже в котле у орков…

— Тем более я счастлив, оттого что наконец нашел вас, — провозгласил посол.

Теперь и Бальбоку показалось, что это уже чересчур — худшего оскорбления из уст человека не существовало. Тощий возмущенно переспросил:

— Ты счастлив, что нашел нас?

— Конечно, ведь я наконец могу передать вам сообщение и исполнить поручение, которое дал мне мой король и повелитель, — посланник изобразил на своем измученном лице улыбку, продемонстрировав при этом, что у него действительно не хватает двух передних зубов.

— Вот только я ничего не хочу слышать! — крикнул Раммар настолько громко и рассерженно, что вздрогнули даже файхок'хай, которые привели в пещеру Курсу и человека.

Охотник за головами он или король — от этого человека по имени Корвин одни неприятности. У Раммара не было ни малейшего желания из-за него снова попадать в… трудные ситуации. Жирного орка терзало стойкое предчувствие, что как только человек произнесет послание Корвина, спокойной жизни наступит конец тут же и немедленно.



— Заткните ему рот! Лучше всего — луковицей! — приказал повелитель своим лейб-гвардейцам. — В конце концов он окажется в котле и его приготовят в качестве главного блюда к пиру во славу Курула.

— Но, Раммар! — Было видно, что Бальбок растерян. — Ты ведь сам говорил, что мы больше не должны готовить человечину.

— А теперь я сказал по-другому, — засопел Раммар. — И что тут такого? Главарь не может изменить свое мнение — так, что ли? Так что давайте!.. Грейте котел и затолкайте туда этого глупого человечка!

— М-м… Согласен, — произнес Бальбок, потирая лапы в предвкушении пиршества. — А пока они готовят, пусть скажет нам, чего там хочет от нас Корвин.

— Нет! — в ужасе захрипел Раммар, но было слишком поздно, потому что по кивку Бальбока посол продолжил:

— Мой господин и моя госпожа, король Тиргас Лана Корвин и королева Аланна передают вам привет. Они надеются, что прошедший год был для вас удачным и вы могли насладиться сокровищами, которые вам были предоставлены…

— Которые нам были предоставлены? — Раммар подумал, что неправильно понял человека. Может быть, посол не так уж хорошо говорит по-орочьи, как он думал. — Мы украли сокровища, чтоб ты знал! Как и положено настоящим оркам!

— Как угодно, — посол почтительно поклонился, а затем продолжал: — В любом случае король и королева надеются, что транспортировка сокровищ в золотой колеснице была не слишком утомительной — они с удовольствием предоставили бы вам подходящее транспортное средство, но вы так неожиданно и поспешно покинули Тиргас Лан…

— Они знают о том деле с колесницей?

Бальбок бросил на брата озадаченный взгляд, затем оба посмотрели в ту часть пещеры, где стояла похищенная колесница, на которой они привезли золото в больбоуг. Поскольку время от времени Раммар приказывал файхок'хай катать себя по деревне, ось и колеса несколько пострадали…

— В любом случае, — продолжал посол, — времена для Тиргас Лана не настолько счастливые, как должно было бы быть. Хотя король Корвин наследовал эльфийским королям, некоторые власть предержащие упорствуют, не признавая его право на царствование.

— Ну говори уже, — проворчал Раммар.

— Эльфийский совет Тиргас Дуна подтвердил правомерность его регентства, после чего не только князья карликов, но и заселенные людьми города Сундарил и Андарил подчинились новому королю. Однако на востоке, где расположены человеческие царства, есть некоторые вельможи, не желающие признавать короля Корвина своим господином. Там даже готовятся к войне против него.

— Очень интересно, — скучающим тоном произнес Раммар, зевая от всей души. — Но зачем ты все это нам рассказываешь? Какое нам до этого дело?

— Король Корвин и королева Аланна послали меня к вам, чтобы просить вашей помощи в борьбе против врагов Тиргас Лана.

— Что? — Раммар удивленно уставился на королевского посланника. — Наверное, я ослышался. — Он как следует встряхнул головой. — Что этот одноглазый ублюдок себе вообразил?

— Король Корвин знает, что вы невысокого мнения о нем, — согласился посол. — Однако вспомните о том, что он даровал вам жизнь и…

— И что? — возмутился Раммар. — А потом мы спасли его шею. Мы в расчете.

— …и что вы были союзниками в борьбе против мрачного Маргока, — продолжал посол. — Памятуя о былом союзе, король Тиргас Лана просит вашей поддержки. Это большая честь для вас.

— Я сейчас заплачу, — проворчал Раммар.

Бальбок же, казалось, был под впечатлением.

— Злой ты мой орк, — произнес он. — Разве это не мило со стороны Корвина? Вместо того, чтобы сражаться со своими врагами самому и снискать всю славу и добычу, он подумал о своих старых карал'хай.

— Что это с тобой? Ты совсем ума лишился? — надулся Раммар. — Люди и орки — не друзья и никогда ими не были. А этот жалкий Корвин зовет нас на помощь не потому, что хочет сделать нам приятное, а потому, что мы нужны ему!

— Да какая разница, — широко ухмыльнулся Бальбок. — По крайней мере, у нас будет возможность снова окунуть наши сапарак'хай в кровь. А поскольку воевать нужно против людей, то еды всегда будет более чем достаточно и…