Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 94



— Что-что? — переспросил Нестор.

— Чудовище, — перевел Бальбок.

— Понятия не имею, — убийца из далекого города Тайка покачал головой. — По роду своей профессии я забирался довольно далеко, потому что мне частенько приходилось сниматься с насиженного места и отправляться куда глаза глядят, но летающих змей я еще не встречал. Хорошо, что их, по крайней мере, можно убить.

Гурн согласно хрюкнул.

— Я тоже никогда прежде не видел подобного существа, — заявил Кибли. — Наполовину птица, наполовину змея, со взглядом, который обращает в камень любого…

— Никто из нас никогда не видел ничего подобного, — произнес Ортмар. — Это василиск.

— Шнорш! — возопил Раммар. — Василисков давно уже нет. Курул поглотил их задолго до того, как началась эпоха смертных.

— Чушь! — решительно покачал головой Кибли. — Это прамолот карликов раздавил змееподобных, когда строился мир.

— У каждого народа свои представления о том, как появилось Землемирье, — подытожил Ортмар, — тем не менее, мы, очевидно, имеем здесь дело с существом, которое вообще-то уже не должно бы… существовать. И я думаю, что вполне понятно, откуда оно могло взяться — из Каль Анара.

— Что ты хочешь этим сказать? — пророкотал Раммар.

— То самое, что уже говорил раньше, а ты, глупый болван, не хотел в это верить: враг повсюду и у него шпионы по всей стране. Эта тварь из седой древности, — он пнул ногой труп, от чего кончик хвоста снова взметнулся и гном в ужасе вскрикнул, — состояла у него на службе.

Раммар мрачно уставился на карлика.

— И откуда ты, интересно, это знаешь?

— Тебе ведь совсем мало известно о Каль Анаре, не так ли? — Маленькие глазки Ортмара хитро сверкнули. — Тогда я кое-что расскажу тебе, орк: цивилизация и культура Каль Анара в корне отличаются от культуры Тиргас Лана. Люди там низкорослые, кожа их желтоватая, у них маленькие носы и узкие глазки. А василиск, — он указал на тело, — это зверюга с их герба.

— Серьезно? — спросил Бальбок.

— Нет, конечно, я шучу, — раздраженно ответил карлик, и гном снова заржал.

— Итак, ты утверждаешь, что правитель Каль Асара натравил эту тварь на нас, — подытожил Раммар.

— Анара, — в который раз поправил его Ортмар. — В остальном ты прав. Множество историй, еще со времен первой войны, повествуют о василисках. В большинстве из них говорится, что некоторые из змеептиц выжили благодаря темной магии и пережили свою эпоху.

— Темная магия, — проворчал Бальбок, кривясь от отвращения: орки ненавидели магию любого рода.

— Чушь! — громогласно возразил Гурн. — Всего лишь сказки, — это были первые произнесенные им слова.

— Может быть, — согласился Ортмар, — а может быть, и нет.

— А остались еще эти змееподобные? — с дрожью в голосе поинтересовался Раммар.

— Вероятно, — кивнул головой карлик.

— Тогда нам следует исходить из того, что враг может наблюдать за нами с воздуха, — подытожил Раммар, недоверчиво косясь на небо. Красные отблески сумерек тем временем перешли в мрачный пурпур, стремительно темнеющий. — Он может видеть нас и в любое время знать, где мы находимся.

— Наверное, так и есть, — высказал предположение Ортмар.

— Тогда нам следует немедленно двигаться на север, — решил коротконогий орк. — Мы воспользуемся покровом темноты, чтобы добраться до ближайших штолен карликов. Если мы воспользуемся тайными штольнями и подземными переходами, то эти летучие бестии не смогут нас увидеть.

— Как прикажешь, почтенный командир, — ухмылку на лице Ортмара фон Бута, несмотря на буйную растительность, не заметить было трудно. — Выдающаяся идея, воистину.



— Но Раммар, — встрял в разговор Бальбок, — разве ты не говорил раньше, что ты слишком устал, чтобы идти?

— Ну и что? — засопел на него брат. — Я уже отдохнул и теперь говорю иначе. А что, у кого-то с этим проблемы? Кто-то слишком устал, чтобы тащить свой асар дальше? Пусть выйдет вперед — я подправлю ему ноги!

Он агрессивно обвел всех взглядом, но никто не возражал — не потому, что толстый орк вызывал у них такое уважение, а потому, что они и так уже потеряли достаточно времени, а до Острых гор путь был долог.

— Тогда шевелитесь! — принялся суетиться и подгонять своих спутников Раммар, бросая испуганные взгляды на черное ночное небо. — Ноги в руки, усталая вы свора, пока я не забылся! Не надо делать такое лицо, варвар! Не ухмыляйся так глупо, гном! А вы, карлики, представьте себе, что придется поспевать за нами! Мы не пойдем медленнее только потому, что вы еле плететесь.

— Конечно, конечно, — негромко произнес Бальбок, от чего Раммар по-настоящему вышел из себя.

— Что ты сказал?

— Ничего, — заявил Бальбок. — Только лишь то, что все мы восхищены твоим умом.

— Оставь свои льстивые штучки, ты хорошо знаешь, что на меня это не действует. А теперь вперед, тупоумный, или я должен пнуть тебя под асар? Я здесь командир, и не забывай об этом никогда!

— Да, — прошептал кто-то, — вопрос только в том, долго ли еще…

Эти слова произнес Ортмар фон Бут, но единственным, кто услышал его, был гном, который разразился блеющим смехом, гулко отдававшимся в наступающей ночи.

7. Артум-тудок!

Они шли всю ночь напролет — в точности так, как приказал Раммар и ранее советовал Ортмар фон Бут. Карлик, который двигался впереди отряда и за которым вплотную следовал толстый орк (вздохи и стоны которого эхом отдавались в ушах Ортмара), был в плохом настроении.

Бывшему контрабандисту нельзя было даже думать о том, что когда-то он был гордым сыном народа карликов, потомком дома Ортвина и учеником лучших кузнецов Острых гор. В другом мире, в другое время он мог бы стать зажиточным и уважаемым карликом, украшением своей расы, любимым и почитаемым всеми вокруг.

А что с ним стало?

Его образование в легендарной школе Ануила, где учились лучшие и величайшие кузнецы, полностью пошло орку под хвост[2], поскольку никто больше не желал покупать секиры и мечи из кузниц карликов, с тех пор как рынок заполонили дешевые подделки из восточных земель. Таким образом, экономическая необходимость вынудила Ортмара оставить ремесло отцов и зарабатывать на жизнь контрабандой. Хотя на этом поприще он достиг определенного успеха, в какой-то момент он связался не с теми противниками, а именно с двумя орками по имени Бальбок и Раммар.

И вот теперь, как назло, эти двое внезапно, во второй раз, вторглись в его жизнь и снова угрожали уничтожить все, что он спланировал и построил с таким трудом.

Как будто легко было подольститься к Корвину и Аланне после того, что произошло во время битвы за Тиргас Лан и после нее. Как будто ему мало пришлось вытерпеть унижений и несправедливости! Вдруг откуда ни возьмись объявляются орки — словно испорченное блюдо, которое съели по незнанию и вскоре выплюнули обратно. Но Ортмар не собирался так быстро признавать свое поражение.

— Эй, карлик! — внезапно крикнул ему сзади Раммар. — Далеко еще?

— Еще немного, — ответил Ортмар, призывая себя к спокойствию.

— Ты говорил это еще тогда, когда луна стояла в четырех лапах над горизонтом. Где твои жалкие штольни?

— Не беспокойся, — заверил его Ортмар, — мы достигнем их как раз вовремя, прежде чем наступит день.

— Хочется надеяться, карлик, — это в твоих же интересах. Потому что в противном случае я заткну тебе бородой рот, чтобы ты задохнулся — ты понял меня?

— Конечно, — ответил Ортмар, в то время как внутри у него все восстало. Как противен ему был этот толстый наглый орк!

Ортмар ненавидел в нем буквально все: жесты, хвастливую манеру поведения, животный запах, окружавший его и его брата, словно облако гнилостной болотной вони. Карлики пахнут обычно металлом и землей, время от времени — жевательным табаком и пивом. Но вонь этих чудовищ была несопоставима ни с чем, что было известно Ортмарову носу-картошке.

2

Поговорка народа карликов.