Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 33



Шейн допил виски и налил себе новую порцию.

— Что именно заставило тебя обратиться к Гарри за деньгами: футбольный матч или скачки?— спросил он.

— Гарри — мой банкир,— с вызовом в голосе сказал Уотерс— Как ты понимаешь, я не храню такие суммы в ящике письменого стола. Возможно, с большим скрипом мне еще удалось бы разделить выплату за футбольный матч на две части. Но я получил два удара одновременно, и это смерть. Гарри, ну скажи хоть, какого дьявола мне делать дальше? Нэплз ждет денег: что я ему скажу? Он получает с меня, не с тебя.

Он почти кричал. Басс резко оборвал его.

— Я сказал: я обо всем позабочусь,— его глаза превратились в кусочки льда.— Майк, ты участвуешь?

Шейн кивнул.

— С удовольствием. Я получил пару ударов по черепу: теперь я хочу получить извинения. Начну с Джонни Блэка, но ты на многое не рассчитывай, Гарри. Если он закроет рот на замок и будет стоять на своем, то я не смогу ничего добиться.

— Дави ему на психику, Майк. Тебе нужен задаток?

— А ты можешь себе это позволить?

Басс хмыкнул. Шейн поднялся с места.

— Если я найду деньги, то возьму себе десять процентов,— сказал он.

— Десять процентов!— воскликнул Уотерс— Это очень много.

— О'кей, Майк,— тихо сказал Басс, закрыв глаза.— Позвони мне. Может, тебе улыбнется удача, и мне не придется разрываться на части, собирая деньги по новой.

— Делай, что скажет доктор,— Шейн взглянул на него сверху вниз.— Ты уже не мальчик.

— В расцвете сил…— пробормотал Басс, не открывая глаз.

В прихожей зазвенел звонок; Теодора пошла открывать. Патрульный из прибрежной полиции осведомлялся, не пропал ли случайно автомобиль у мистера Гарри Басса. Врач приехал в тот момент, когда Шейн выходил из дома. Теодора проводила детектива до машины.

— Как я поняла, вы согласились работать на Гарри,— сказала она.— Я очень рада.

— Он поразительно владеет собой,— заметил Шейн.— Я думал, выпивка окончательно свалит его с ног. Если можете избавиться от Дока Уотерса, то чем быстрее, тем лучше,— он промолчал — Передайте доктору ют что. Я помню один случай с Гарри — тогда он тоже перенес сотрясение мозга. Нелепый случай: на охоте с дерева упала сухая ветка и ударила его по голове. Легкое сотрясение, ничего страшного. Но потом кто-то в его присутствии сказал слова, которые ему не понравились, и он словно с цепи сорвался. Нам пришлось втроем удерживать его, чтобы он не убил того парня. Тогда рядом не было доктора.

Теодора вздрогнула.

— Обязательно передам. А Гарри не говорил о…— она замолчала— Не знаю даже как и сказать. В последние недели что-то сильно угнетало его. Он жил в постоянном напряжении. Ну хорошо… я буду молиться за него.

Шейн закурил сигарету и сел в машину. Выехав на прибрежное шоссе, он остановился и включил свет в салоне, чтобы отыскать по дорожной карте кратчайший путь до студенческого городка «Флорида Кристиане». Несколько минут он задумчиво курил, затем принял решение и направил «бьюик» в сторону дамбы.



ГЛАВА 5

Воспользовавшись телефоном, недавно установленным в «бьюике», Шейн позвонил в отдел расследований полицейского управления Майами. Диспетчер, сидевший в управлении, соединил его со Скуайром, сержантом, которого он встретил возле разбитого «доджа».

— Рад, что ты позвонил, Майк,— сказал Скуайр.— Ты обронил пару интересных замечаний, и теперь я хочу расспросить тебя поподробнее. Мы обнаружили в машине два пистолета, причем из одного недавно стреляли. Уилл Джентри думает, что тебе не мешало бы зайти к нам и ответить на некоторые вопросы.

— Я отвечу по телефону, если не возражаешь,— сказал Шейн.— Перечислю по порядку. Мне пришлось остановиться на прибрежном шоссе, чтобы не врезаться в горящий «кадиллак». Рядом с машиной лежал негр, но я не успел посмотреть, есть ли в нем дырки от пуль. Когда я вышел из машины, кто-то спрыгнул на меня с забора, а пока я с ним разбирался, сзади подошел второй и вырубил меня. Это было на острове Нормандия, под юрисдикцией Пэйнтера — сам понимаешь, ситуация не из приятных. Ты знаешь как мы не ладим с Пэйнтером. Когда будешь беседовать с ним, то лучше не говори, от кого поступила информация.

Скуайр издал короткий смешок.

— Пэйнтер, наверное, арестовал бы тебя за поджог «кадиллака»,— сказал он.

— Вот-вот. После нашей встречи я выяснил еще кое-что. Парни, которые вырубили меня, перед этим ограбили Гарри Басса, причем, как я понимаю, на внушительную сумму. Наверное, об этом Пэйнтеру тоже лучше не говорить. Гарри, естественно, не будет обращаться в полицию, а ты знаешь, что Пэйнтер может запутать самое простое дело.

— Судя по твоим словам. Майк, дело не слишком простое,— сказал Скуайр— Если бы все зависело от меня, я бы не сказал Пэйнтеру ни слова. Хотелось бы относиться к нему беспристрастно, да никак не могу. Шеф разрешил передать тебе наши сведения, если ты будешь сотрудничать со следствием; похоже, ты проявляешь даже большую склонность к сотрудничеству, чем когда-либо раньше. Так вот: денег в машине не было, багажа тоже. Оба парня из Сент-Луиса — Педро Санчес и Томас Дж. Понд. У Санчеса в кармане была чековая книжка сент-луисского банка с одним поступлением на десять тысяч долларов, датированным прошлым четвергом. Мы послали их отпечатки в Вашингтон, но ответа пока нет. Вот и все. Майк, я все же думаю, тебе следовало бы приехать.

Шейн договорился о встрече на завтра, поблагодарил Скуайра за информацию и сосредоточил свое внимание на дороге.

Студенческий городок «Флорида Кристиан» располагался в двадцати пяти милях от Майами. Шоссе было пустынно, и Шейну почти не приходилось снимать ногу с педали газа. Он довольно часто приезжал в городок посмотреть футбольные матчи, но ни разу не интересовался расположением колледжа и общежитий. Разумеется, стадион занимал главенствующее положение в архитектурном ансамбле городка — гигантская чаша, окруженная ожерельем огней. Шейн объехал вокруг стадиона, и в дальнем его конце увидел два ярко освещенных квартала — во-видимому, студенческие общежития.

Он медленно поехал по улочке и вскоре поравнялся с двумя рослыми студентами, одетыми в спортивные костюмы. Окликнув их, он без труда получил нужную информацию. Джонни Блэк жил в доме «Лямбда Фи». Дом «Лямбда Фи» был третьим с конца на улице Братства, а улица Братства начиналась от первого поворота направо.

По случаю субботнего вечера и последней игры в сезоне в «Лямбде Фи» была устроена вечеринка. Здание было большое, несуразное, с псевдоклассическими колоннами перед парадным входом. Шейн вошел внутрь, миновал несколько групп беседующей молодежи и спросил долговязого юношу, где можно найти Блэка.

— Он где-то здесь,— ответил парень— Но где, вот вопрос? Подержите-ка,— он передал Шейну пивную кружку, сложил ладони рупором и закричал:— Блэк!

Никто из беседующих не откликнулся на призыв. Парень повернулся к Шейну с виноватой улыбкой.

— Вам придется поискать его.

Шейн двинулся вперед. В одной из комнат кто-то громко играл на гитаре, в другой устроили кегельбан, используя вместо кеглей пустые пивные кружки. Шейн спросил еще нескольких юнцов. Все заверили его, что Джонни Блэк находится здесь, но его нужно найти.

В библиотеке, неподалеку от внушительного камина, Шейн заметил первого взрослого человека, не слишком похожего на преподавателя. Это был приземистый мужчина с квадратными плечами, сломанным носом и редеющими волосами. Когда он увидел Шейна, в его глазах мелькнула тревога. Покачав головой, он принялся изучать фотографии футбольных команд, висевшие на стене.

Шейн продолжал свои расспросы. Он видел Блэка лишь на экране телевизора в футбольной форме и в шлеме и поэтому вряд ли сумел бы узнать его в лицо. Человек со сломанным носом, видимо, принял какое-то решение. Он встал, подошел к Шейну и улыбнулся, показав две дыры на месте выбитых передних зубов.

— Меня зовут Берни Колфэкс,— сказал он и протянул руку — Пытаюсь вспомнить, где я вас видел раньше. Вы часом не играли в задней линии «Пэкэрз»?