Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 10



Подобное утверждение нуждается в пояснениях

У Пикассо было две сестры

Лола и Кончита

и последняя в семилетнем возрасте умерла от дифтерии

Произошло это в январе

года

когда самому Пикассо было тринадцать лет

Кончиту похоронили на кладбище Ла

Коруньи

и художник всю оставшуюся жизнь помнил о ней

страшно переживая по поводу того

что он остался жить

а ее не стало

Ее смерть превратилась в постоянный кошамр и

возможно

маленькую Леонтинуон и в самом деле воспринял как ее психологическое

Но

как говорится

не сложилось

Учитывая образ жизни и характер новоявленных родителей

история эта закончилась грустно

ведь Пикассо вечно был погружен в работу

а Фернанда

в свою лень

В результате имя Леонтины почти не упоминается

и многочисленные биографы

восхваляющие гений Пикассо

обходят ее стороной

хотя известно

что он как-то зимним вечером не выдержал и оставил несчастную девочку на бульваре Клиши у сжалившейся над ней консьержки

Конечно же

подобный жизненный поворот не мог пройти для Пикассо без последствий

Мало того

что Пабло оказался явно не готов к отцовству

он еще и переложил всю вину за случившееся на Фернанду

Ведь именно она инициировала всю эту историю с Леонтиной

значит

и виновата во всем именно она

Для мужчин-эгоистов это типичный ход

а как же

Более того

как выяснилось

она уже давно представлялась всем как

Пикассо

Это говорило о том

что любовница всерьез собралась за него замуж

Казалось бы

а почему нет

Но в планы Пикассо это не входило

Да и не могло входить

Молодому

амбициозному и полному творческих замыслов художнику было в тот момент вовсе не до создания семьи

-   

Ты женишься на мне

как-то

не выдержав

спросила Фернанда

-   

Нет

дорогая

я не собираюсь жениться

Я по-своему люблю тебя

очень люблю

и ты это знаешь

но я не могу себя связывать

Каждый человек должен что-то сделать в этой жизни

Что-то значительное

понимаешь

и брак этому

лишь помеха

По крайней мере

сейчас

когда дела только-только стали налаживаться

После такого откровенного и одновременно решительного ответа крах матримониальных планов Фернанды стал очевидным

Даже разговоры об этих планах безумно угнетали Пикассо

Что тут же нашло отражение в

Как это обычно бывает, раздражение Пикассо нарастало. Более того, он, как оказалось, уже завел совсем необременительные отношения на стороне. Ведь его неугомонный характер требовал смены натурщиц и источника вдохновения.

Короче говоря, довольно примитивная Фернанда Оливье просто-напросто наскучила Пикассо, ик 1911 году их бурный поначалу роман угас.

Целых семь лет Пикассо страстно любил свою музу и желал при этом только одного - чтобы она целыми днями, ничего не делая, создавала чувственную обстановку в его мастерской, которую охотно посещали мечтающие о славе писатели, поэты и художники - Модильяни, Аполлинер, Пьер Реверди, Макс Жакоб и другие. Это ей прекрасно удавалось.

А потом Пикассо приелись рубенсовские формы Фернанды. Появилось новое увлечение - волнующая худышка Марселла Юмбер, настоящее имя которой было Эва Гуэль. Художник сразу отметил, какая у нее изумительная фигурка.

Впрочем, парочка Пикассо - Оливье и до этого не слишком-то хранила друг другу верность. Само собой Пикассо не пропускал ни одной юбки. Его любимой фразой была следующая: «Ничто так не похоже на пуделя, как другой пудель, то же самое относится и к женщинам».

А еще он любил «философски» изрекать:

-     Для меня существует всего две разновидности женщин - богини и подстилки.



При этом с настоящими подстилками ему всегда было скучно, а любую другую, лишь только заподозрив, что она чувствует себя слишком уж богиней, он всеми силами старался превратить в подстилку. Такой вот странный парадокс - порождение великого множества комплексов. Время от времени он говорил Фернанде:

-    Не думай, что я привяжусь к тебе навсегда. Я дорожу своей независимостью.

А она каждый раз отвечала ему:

-    Я тоже.

И улыбка тут же сходила с его лица. Он страдал от ревности, но это была ревность собственника, не допускавшего и мысли, что его любимой игрушкой может играть кто-то другой. Вот говорят, что женщина ревнует,

потому что недостаточно любит себя

а мужчина

потому что слишком любит себя

Это точно про Пикассо

Похоже

он и влюбился в Фернанду из одной только ревности

Позднее Фернанда призналась

что Пикассо заставлял ее жить

как затворницу

Собственно

так оно и было

Паталогически ревнивый художник обзавелся надежным замком и

уходя

всякий раз запирал ее снаружи

В результате

Фернанда могла неделями не выходить на улицу

а однажды осталась под замком на целых два месяца

Что это было

если не своеобразное сексуальное рабство

Но оно до поры до времени устраивало обе стороны

К тому же Фернанда умудрилась каким-то образом завести отношения с Роже Карлом

а потом

с умным и приятным художником Убальдо Оппи из Болоньи

который был на восемь лет младше ее

Этот человек был подлинным атлетом

и человеческое тело изучал

наподобие греческих скульпторов

в гимнастических залах

Высокий и мускулистый брюнет с моложавым лицом

на котором Фернанда успела разглядеть задиристое

почти мальчишеское выражение

Он практически во всем был полной противоположностью Пикассо

Догадавшись о появлении Марселлы Юмбер

Фернанда призадумалась

Она понимала

что ни один из начинающих художников не будет способен обеспечить ей такую роскошную

по ее понятиям

жизнь

как Пикассо

Но в то же время она безумно жаждала близости с таким привлекательным Убальдо

Она не считала себя предательницей

До поры до времени это был ее секрет

но никак не ложь

Она молчала

Но лгать

не лгала

Или почти не лгала

ведь очень трудно жить

когда лжешь

Проще иметь тайны

Пикассо отвечал тем же

Тоже молчал

Тогда женщина придумала ход

который показался ей гениальным

она почти демонстративно убежала к Убальдо и спешно принялась с бешеным темпераментом удовлетворять свою страсть

ожидая громовых ударов в дверь и появления распаленного столь характерной для него ревностью Пикассо

Ведь он обязательно должен был примчаться

чтобы попытаться вернуть ее домой

И она

само собой

обязательно вернулась бы

Однако ожидание затянулось сверх всякой меры

и

в конце концов

Фернанда поняла

что ее старая как мир уловка завершилась полным провалом

Пикассо после ее ухода лишь вздохнул с облегчением и

перевез к себе домой Марселлу

его дорогую

Эту историю можно было бы назвать гротескной

не обойдись она Фернанде так дорого

Не то чтобы она умирала с горя

Вовсе нет

Однако

Конец ознакомительного фрагмента.