Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 109 из 123



— Да, веселая была бы картина…

Разговор почти угас. Гость начал собираться. Лорд Рэдда поднялся и проводил Дейсту к дверям:

— Комната приготовлена. Завтра увидимся перед отъездом.

— Да… И запомни, сосед… Или мертвый король вырвал бы у меня сердце, или я. В этой схватке победили мы, хотя могли и проиграть. Поэтому поменьше налегай на бутылку и радуйся свободе. И поменьше печалься о выкормышах Ресанренов, затихших по темным щелям. Церковники или ведьма их всех найдут и отправят во тьму!

— Этого я и боюсь, — вздохнул изможденный мужчина, зябко поводя плечами. — Мы показали простолюдинам, что можно убивать и грабить без возмездия. Мы разрушили стержень, как-то скреплявший государство. И теперь любой может перекраивать чужую жизнь по собственному усмотрению. Грядет большая война…

— Поэтому я и еду домой, — оскалился лорд Дейста, став похожим на гигантскую крысу. — Чтобы подготовиться к еще не объявленной драке.

— Готовься… Мы посадили тирана на трон, за это придется платить всем, кто участвовал и кто просто стоял безропотно в стороне.

— Я заплачу. А тебе лучше не рыдать ночами, а вербовать наемников в городских трущобах. Скоро цена на их услуги взлетит до небес…

Шагая по коридору, старик зло плюнул на пол и бросил в сердцах:

— Тряпка… Ненароком испачкался в крови и тут же наложил в штанишки…

Хозяин дома постоял у чуть приоткрытой двери, потом плотно закрыл тяжелую створку и вернулся к столу.

— Старый болван… Прожил жизнь, а кроме собственного «я» не видит ничего вокруг. Как можно владеть огромными землями и не уметь просчитывать хотя бы на шаг вперед? Кому он будет нужен с его тайными играми, клятвами и предательствами? Если королевство пойдет вразнос, Дейста первыми спляшут танец Галлагфа[71] на воротах собственного замка…

В дубовую дверь тихо постучали, и гном, заросший волосами как дед-лесовик, сунул голову в приоткрытую щель:

— К вам гонец… Впускать?

Глава клана Форфаденов удивленно выгнул бровь:

— Гонец? Так что держишь в дверях. Впускай…

— Так он, того… Ну… Ладно, раз приказали…

В распахнутую дверь медленно вошел невысокий гоблин в расстегнутом полушубке из овчины и с широким ножом в украшенных бисером ножнах. Огромные глаза успели обежать комнату и застывших у стола трех гномов: Бэвера, Гуйдена и Салки Форфаденов, некоронованных повелителей Фьерранлонда. Отвесив легкий поклон, гонец прокашлялся и сиплым с мороза голосом заговорил:

— Лорд Хейдер приказал сообщить своим северным соседям, что он сдержал данное слово и занял Мертвый перевал. Теперь бывшие границы с крепостью Лэгпассой будут границами нового хегтигдема. В этих бумагах предложение о мирном договоре и пошлинах на торговлю. А также личное письмо от Берра Утэссот со словами благодарности за сохраненные могилы предков.

— Бастард? Владыка Лэгпассы? — Седовласый Бэвер Форфаден повернулся к родне. — Вы слышали? Если сказанное — правда, то у нас действительно появился новый сосед…

— Что там про Утэссот? — заинтересовался банкир Гуйден, протянув руку к раскрытой сумке гонца.

— Гномы вернулись в мертвые города на севере Брэндабергена. Огонь вновь горит в древних кузнях. Темные боги радуются богатым дарам и открывают свои кладовые для любимых детей. На западных склонах перевала Лэгпасс в конце лета будет большая ярмарка. Утэссот вернулись домой…

— Ты подумай, бродяга стал лордом, — не мог успокоиться Бэвер. — Надо будет рассказать сыну, пусть порадуется за бывшего кандальника… Забавные дела творятся у соседей. Интересно, как будет прыгать злобный Дейста, получив такую весть…

Сидевший в стороне от родственников Салки Форфаден кисло усмехнулся и желчно бросил:

— Действительно, боги любят безумцев. Ни горы его не забрали, ни леса и болота. Добился-таки своего. Придется дружить, чтобы к нам с войной не пожаловал.



— Зачем война? — удивился гоблин, растирая раскрасневшийся от тепла нос. — Милорд ни с кем не хочет воевать. Он даже крепость взял без единого выстрела. Ему не до глупостей, чтобы мечами махать. Дел по горло…

— Та-а-ак, — протянул подвижный, как молодой медвежонок, Гуйден. — Вот скамья, садись. Горячий пунш, мясо, пирожки с ягодами. Подкрепляйся и рассказывай все, что знаешь. Это такие новости, которые надо послушать еще и еще раз. С подробностями…

Поздно вечером неприметный коротышка с растрепанными мохнатыми усами с удивлением нашел под дверью мятый клок бумаги. Присев рядом со свечным огарком, он старательно разбирал чужие каракули и хмурил густые брови:

— Изгнанные подземным престолом вернулись назад. Утэссот заняли опустевшие города за перевалом… С ними гоблины и бастард Дейсты, сумевший захватить крепость… Бэвер Форфаден с сыном решил ехать в гости, договариваться о торговле и военном союзе… Они поедут… и вернутся…

Подпалив бумажку, гном дождался, когда огонь перестанет плясать на дармовом угощении, и аккуратно растер пепел в пыль.

— Надо же, какие новости… Королю придется пошевелиться, чтобы решить эту проблему… Проклятый клан снова рядом и готов побрататься с любым, кому не люб подземный престол… Нужно послать весточку старику. Раз это его бастард, пусть с ним и разбирается. И нам не помешает, если он заодно прихлопнет пару зазнаек, вздумавших говорить от лица всех гномов… Придется его руками наводить порядок. Не все нам мечами махать…

Лорд Дейста устало сошел с коня и бросил поводья конюху. Медленно повернувшись, старик чуть не столкнулся с сыном, который выглядел мрачнее штормовой тучи. Быстро окинув взглядом незыблемую твердь замка, Дейста поворошил в памяти список возможных проблем, но так и не понял, что за недобрую весть приготовил ему Болард.

— Что стряслось?

— Боюсь, мне придется самому мастерить себе ночной горшок, — недобро пошутил мужчина, пинком отшвырнув попавшуюся под ноги собаку.

— Ты о чем? — не сообразил сразу хозяин Ланграссена.

— Ты ведь так и не нашел тело бастарда, отец. И этот выродок сумел не только выжить на болотах, но еще добрался до сыроедов и подбил их на бунт. Лэгпасса пала.

— Крепость пала?! — не поверил лорд Дейста. — Как?! Там гарнизон, под боком деревня, где можно набрать ополченцев. В конце концов, рядом несколько городков с гарнизонами, они всегда могли прислать солдат!

— Ага. Вот только как собирать дружину, если крепость сразу осадили с двух сторон и гномы, и рыбаки, и еще черт-те кто! Послушать беглецов, так просто все склоны были заполнены войсками…

— Беглецы?! — начал тихо закипать старик. — Значит, они бросили мою крепость и прибежали просить подмоги?

— Не заводись, — прошипел Болард. — Это ты выскреб всех солдат, оголив стены, вспомни… И я пообещал парням, что их не тронут. Мало того, взял обратно в дружину. Поверь, у них достаточно мужества, чтобы, зная наш нрав, приехать с повинной головой и такими вестями…

— И что же ты еще обещал этим ублюдкам, сдавшим мою крепость?! — зарычал лорд, наливаясь бешенством.

— Я пообещал, что мы вернемся и развесим трусов на крепостных стенах… Крепость сдал комендант, с него и взыщем. Или ты думаешь, что я решил спустить бастарду это с рук?

— Хей-де-р-р-р! — Сильные руки выдернули меч из ножен, и двор содрогнулся от безумного вопля: — Я убью тебя, тварь! Убью!!!

Вечером, чуть успокоившись, старик внимательно слушал сына, который водил пальцем по карте и рассказывал о происшедшем.

— Я несколько раз расспрашивал вернувшихся солдат. Твои асталды притворились испуганными и заперлись по домам. Отряду пришлось добираться прямой дорогой сюда, никто не хотел и слушать о сборе ополчения и войне с бастардом. «На все воля господина, без его приказа мы не можем!» — скривился Болард.

— Спросим, — жестко усмехнулся лорд Дейста. — Давай дальше. Что у нас есть кроме слухов?

71

Галлагф (висельник) — известный бандит во времена короля Иннада Сэммера. Галлагфа поймали, повесили, после чего труп его возили по всем крупным городам и всякий раз вешали при большом стечении народа. С того времени фамилия Галлагфа стала нарицательной, обозначая казнь через повешение.