Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 73

– Кто-то проломил ей голову кочергой. Кэролайн словно окатили холодной водой. Пожалуй, зря она согласилась принять совершенно незнакомого человека, да еще в столь ранний час. И вот он сидит в ее кабинете и ровным голосом рассказывает, что этой ночью нашел убитую кем-то женщину... Девушка бросила быстрый взгляд на звонок. Позвать миссис Пламмер и избавиться от этого загадочного джентльмена? Это было бы самым правильным, здравый смысл подсказывал, что именно так и следует поступить... Но кроме здравого смысла, у Кэролайн имелось еще одно качество – она была ужасно любопытна. И вместо того чтобы позвонить экономке, она быстро спросила:

– Позвольте узнать, а что привело вас в дом миссис Делмонт в два часа ночи?

Слова едва сорвались с губ Кэролайн, а она уже пожалела о них. Надо же было сморозить подобное! Щеки вспыхнули предательским румянцем. Как глупо было с ее стороны задать джентльмену подобный вопрос! Ведь ответ очевиден. Адам Гроув хорош собой и богат. А миссис Делмонт была молода и весьма привлекательна. Ее прекрасная фигура и чувственность, которую она всячески подчеркивала, произвели большое впечатление даже на мистера Макдэниела, вдовца весьма преклонных лет, который присутствовал на вчерашнем спиритическом сеансе. Что уж говорить о молодом джентльмене из высшего общества? Там не привыкли отказывать себе в удовольствиях.

– Вы ошибаетесь, миссис Фордайс, – мягко заметил гость, словно прочитав мысли Кэролайн. – Элизабет Делмонт вовсе не была моей любовницей. Откровенно говоря, я даже не был с ней знаком. А когда увидел ее этой ночью, то уже не было смысла представляться.

– Понимаю... – Кэролайн изо всех сил старалась взять себя в руки. Не краснеть, не бледнеть и выглядеть умудренной жизнью. В конце концов, мистер Гроув считает ее вдовой; то есть женщиной, для которой нет тайны в отношениях между полами и которой известны нравы, царящие в обществе. – Простите мне этот вопрос, мистер Гроув. Разговор принял странное направление. Я понятия не имела, что миссис Делмонт умерла.

– Она не просто умерла, а была убита... Вы сказали, что наша беседа кажется вам странной. Скажите, миссис Фордайс, если вы не предполагали, что речь пойдет о миссис Делмонт – почему же вы приняли меня в столь ранний час? Вы подумали, что мой визит связан с чем-то другим?

– Вообще-то я решила, что вы просто ошиблись адресом, – вздохнула Кэролайн.

– Но почему же вы приняли меня? Почему не поручили своей экономке выяснить, куда именно я направляюсь и зачем? – настаивал гость.

– Должна признаться, что мне просто было любопытно... Вы упомянули о неотложном деле и исключительной важности. За все три года, что мы живем здесь, подобного не случалось. Да можно сказать, что вообще ничего не случалось, – печально добавила Кэролайн, чувствуя себя смущенной. Не так-то просто признаваться в столь беспардонном любопытстве практически незнакомому джентльмену.

– Мы? – переспросил он. – Вы живете не одна?

– Со мной живут мои тетушки. Сейчас их нет – они ушли на утреннюю прогулку. Тетя Эмма и тетя Милли свято верят в пользу моциона.

– Я не видел их имен в списке приглашенных на спиритический сеанс, – нахмурился мужчина. – Ведь вы, кажется, упомянули, что вчера тетушки также посетили дом миссис Делмонт?

Теперь пришла очередь Кэролайн хмурить брови. Ей все меньше нравилось направление их беседы. Было похоже, что мистер Гроув ее допрашивает.

– Тетушки не захотели отпустить меня одну в столь поздний час, – медленно сказала она. – Миссис Делмонт не стала возражать против их присутствия.

– А зачем вы вообще пошли на этот сеанс? Неужели вы действительно верите в то, что Элизабет Делмонт могла общаться с духами? – Он даже не пытался скрыть насмешку и презрение. Похоже, мистер Гроув сомневается в умственных способностях человека, который верит в подобные нелепицы.

Сарказм гостя покоробил Кэролайн, и она принялась защищаться:

– Хочу напомнить вам, сэр, что многие известные, уважаемые и образованные члены нашего общества весьма интересуются не исследованными пока способностями человеческого разума. И многие из них серьезно относятся к спиритуализму.

– Коли так, то они глупцы, несмотря на ученость и положение в обществе.

– В последние годы были созданы многочисленные клубы и научные общества, которые всерьез занимаются изучением психических возможностей человека и разоблачают тех медиумов, которые используют на сеансах разного рода мошеннические трюки. Проблемы непознанного поднимают некоторые научные журналы. – Девушка взяла со стола свежий номер «Нью дон». – Взять хотя бы это издание, – продолжала она. – Журнал выходит при поддержке Общества исследований возможностей человеческого разума, и все статьи самым тщательным образом подтверждаются фактами...

– Ну да, тщательно подтвержденная фактами чушь! – Мужчина презрительным жестом отмел аргументы Кэролайн. – Любому способному логически мыслить человеку совершенно ясно, что тот, кто претендует на обладание сверхъестественными способностями, является либо сумасшедшим, либо шарлатаном.

– Я вижу, вы весьма тверды в своих убеждениях, – не без сарказма заметила Кэролайн. – Но позвольте указать вам на то, что подобная твердость отнюдь не свидетельствует о гибком и способном к восприятию нового разуме.





– А насколько ваш собственный разум готов к восприятию нового, миссис Фордайс? – насмешливо спросил гость. – Вы серьезно верите, что все эти стуки и явления на спиритических сеансах ни больше ни меньше как послания духов из потустороннего мира?

– А знаете, это очень интересная тема, – оживилась Кэролайн. – Так получилось, что мне пришлось проводить своего рода исследование в этой области...

– И обнаружили самого настоящего медиума, способного разговаривать с духами усопших? Уж не миссис ли Делмонт?

– Ну, раз уж вы так настаиваете, признаюсь... Я тоже не верю, что люди, пусть даже и медиумы, могут общаться с духами.

– Какое счастье слышать столь здравые речи! Я рад, что вы подтверждаете мнение, сложившееся у меня в первые минуты нашего знакомства: вы исключительно умная женщина.

Но Кэролайн не желала сдаваться так быстро:

– Однако позвольте напомнить вам, сэр, что область непознанного, изучению которой посвятили себя многие выдающиеся умы нашего времени, вовсе не ограничивается спиритическими сеансами. Я действительно не готова поверить в способность медиумов общаться с духами и призраками, но не могу так легко отвергнуть другие проявления необычных способностей человека. Есть целый ряд загадочных явлений, которые еще предстоит изучить и объяснить с научной точки зрения.

Зеленые глаза, не мигая, уставились на нее. Улыбка покинула их темную глубину, и взгляд вдруг стал пугающе пронзительным:

– Если вы не верите в сверхъестественные способности медиумов, то, что же привело вас вчера вечером на спиритический сеанс в дом Элизабет Делмонт?

Кэролайн поняла, что допрос возобновился. Она опять нерешительно взглянула в сторону звонка.

– Совершенно ни к чему звать на помощь экономку, – сухо заметил мистер Гроув. – С моей стороны вам ничто не угрожает. Но я хотел бы получить ответы на свои вопросы.

– Вы ведете себя как полицейский, – нахмурилась Кэролайн.

– Даю вам слово, что не имею никакого отношения к полиции.

– Но тогда что вам здесь нужно, сэр? И к чему эти вопросы?

– Мне нужна информация, – просто ответил он. – Так почему вы пошли на этот спиритический сеанс?

«Какой, однако, настойчивый джентльмен», – подумала Кэролайн.

– Я ведь уже объяснила вам, что провожу своего рода исследование, – терпеливо повторила девушка. – Что бы вы ни думали по поводу сверхъестественных явлений, я считаю эту область достойной самого пристального изучения.

Мужчина покачал головой, и в ответе его прозвучало нескрываемое презрение:

– Дешевые трюки и притворство. Ничего более. Никаких чудес.

Кэролайн решила, что теперь ее очередь задать этому преисполненному скепсиса посетителю пару вопросов. Она выпрямилась и постаралась придать голосу уверенность и властность.