Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 56

   - Придется женить на себе Дэрта Абиэйгла, - зловеще улыбнулась я. - Я вполне созрела для нового замужества и очередного вдовства.

   - Ты кровожадна, сестренка, - рассмеялся Эрик. - Только учти, Дэрт неуловим и вряд ли так легко женится.

   - Хочет выиграть спор, женится, - легко улыбнулась я. - Против такого зятя вряд ли отец что-либо будет иметь. А я против его трупа в своей постели.

   - Зря отец думает, что ты вся в мать. В тебе есть немало и от него, и от меня, - одобрительно улыбнулся братец. - Я тебя предупредил. Теперь могу ехать. Отец ждет меня. Будь внимательна. Дэрту не обязательно даже спать с тобой, Тьяна. Ему достаточно скомпрометировать тебя и ему поверят. Репутация у него... сложная.

   - Что ж, мне было скучно? Теперь будет весело. Я обдумаю все возможные варианты своего поведения. И твоя бы помощь мне не помешала. Твое присутствие на балах и приемах и взгляд со стороны. Так мне было бы проще, - сосредоточенно нахмурилась, забывшись отхлебнула из чашки. - Намного проще.

   - Пока не могу тебе помочь. Отец ждет в поместье. Нужно решить срочные вопросы. Но как вернусь, я в твоем распоряжении. В этот раз затронута честь семьи. Я не могу остаться в стороне, - мужчина поднялся с кресла.

   Протянула ему руку, он легко коснулся пальцев поцелуем:

   - Если бы ты не была моей сестрой, я бы просто не устоял, - ухмыльнулся он в своей обычной манере, враз растеряв всю серьезность и заботливость. - Ты у нас красавица и умница, Дэрту Абиэйглу придется тяжело.

   - С чего это такие дифирамбы мне, Эрик? - фыркнула в ответ. - В этом мире явно что-то перевернулось с ног на голову, раз ты меня хвалишь.

   - Настроение хорошее, - направился братец к дверям.

   - Сделал гадость, поэтому? - покачала головой. - Ты не исправим. И сестре подгадил. Придется мне теперь голову поломать, как поступить. И Дэрту Абиэйглу всю игру сломал. А как же мужская солидарность?

   - В вопросах, касающихся чести семьи, о мужской солидарности приходится забыть, - подмигнул мне Эрик и был таков.

   Провожать до выхода я его не стала. С братцем всех необходимых ритуалов учтивости можно было и не демонстрировать. Ему эта обертка по большому счету безразлична. Вернулась к столу и чаю. Взяла в руки чашку и задумалась. Стоило обдумать тактику поведения. В связи с такими новостями, посещение вечера у Анны Талейн самим Дэртом Абиэйглом становится подозрительным. Уж не ради меня ли он собирается туда явиться? Если выигрыш оценен в большую сумму денег, то не стоит ничему удивляться. И что-то мне подсказывает, что сумма реально будет немаленькая. За мелочь такой богач как Дэрт стараться никогда не станет. Разве что ради престижа. Как же черная вдова в любовницах. Таких у него в списке точно еще не было. Вот и будет стараться как проклятый, добывая мой скальп. Следовало ожидать, что раньше или позже этот ловелас решит все-таки добыть мою шкурку для своей экзотической коллекции. Только этому бретеру хватило бы бесшабашности попытать со мной счастья без оглядки на череду мертвецов за моей спиной. Вот только о такой возможности я даже старалась и не задумываться. А зря... Стоило заранее продумать свое поведение на такой случай. Ладно, я могу избегать тех приемов, где будет появляться он. Вот только это может обернуться тем, что мне придется забыть про светский сезон. Не велика беда, только как бы не заскучать дома в одиночестве. Уехать в усадьбу к отцу? Он меня не поймет. Он боец по натуре и на моем месте принял бы вызов и обернул всю ситуацию себе на пользу. И потом, есть приглашения, на которые я уже ответила согласием. Если слух станет достоянием общественности, о споре, тогда мой резкий отказ от всех светских мероприятий точно припишут бегству или чему-нибудь еще. Как ни крути, я в западне. Делать вид, что ничего не происходит? Мое имя и так треплют на каждом углу. Теперь будут трепать в связи со знаками внимания, оказываемыми любвеобильным Дэртом Абиэйглом. Меня передернуло при мысли о том, что свет, наверняка, будет делать ставки как скоро я сдамся. Стоит мне пару раз демонстративно отказать... и охота сплетников за мной начнется с утроенной силой. И не жилось же этому Дэрту спокойно.

   Прятаться не выход, не прятаться тоже не выход. И как поступить? Найти золотую середину? Где-то прятаться, где-то принимать вызов? И каждый раз так, чтобы он не мог понять в какой из моментов я как поступлю... Наверное, только так и удастся выпутаться из этой истории с уцелевшими жалкими остатками репутации на руках, практически без потерь. Сегодня же пишу письмо отцу. Мол скучаю, хочу навестить и о дате приезда сообщу отдельно. Будет официальный путь отступления. Никто во лжи не уличит, даже сам отец. Еще стоит подыскать где-нибудь на водах домик, на всякий случай. Там скоро сезон откроется. Буду прятаться там инкогнито. Сегодня отдам соответствующие распоряжения управляющему. Что еще? Срочно нужна компаньонка или придется продумывать все свои передвижения по городу и на приемах так, чтобы ни на миг не оставаться одной. Придется держаться скоплений народа. И есть одна шаловливая мысль. Если я не пойду на прием к Анне... Можно устроить свой прием, скажем на следующей неделе, где-нибудь во вторник. Если Дэрт Абиэйгл не будет мне представлен, вход туда ему будет закрыт... Нет, не подумала о том, что кто-то из его знакомых может быть представлен мне и решится притащить друга, чтобы со мной познакомить. Правила приличия это позволяют.

   Но как соблазнительно. Устроить прием в доме, который стороной стараются обходить все, кому не лень. Только самые любопытные и стойкие знакомые навещают меня в моем гнездышке. Надо тщательней обдумать этот вопрос, так же решить что делать с приемом у Анны. Мне нельзя идти к ней. Необходимо максимально возможно отодвинуть во времени представление мне Дэрта Абиэйгла. Так у графа не будет возможности на правах знакомого навещать меня в моем доме. А сказываться постоянно больной, когда он будет появляться на моем пороге... А может стоит как раз разыгрывать из себя умирающую лебедь? Ох, как много мыслей о шкуре не убитого медведя. Вот пусть сначала представят мне этого бретера, а там посмотрим как поступить. Но играть мы будем по моим правилам... По крайней мере я постараюсь устроить именно это. Он же будет стараться выкинуть обратное... Ладно, посмотрим. Судя по всему, я готова принять вызов. Есть какой-то нездоровый азарт в том, чтобы щелкнуть по носу зарвавшегося наглеца. Хоть действительно замуж за него выходи, чтоб уж наверняка от него избавиться и наказать не меньше, чем смертью. Вряд ли долго проживет...

   На этом месте своих размышлений помрачнела, решительно поднялась с кресла, отставив чашку с чаем и прошлась по комнате. На прием к Анне я пойду, и с наглецом познакомлюсь. Нужно же посмотреть, что за подлец претендует на место в моей постели. И на место поставлю. И каждый раз буду ставить...

   Метания по комнате прекратились, стоило служанке неуверенно постучать в дверь и спросить:

   - Можно?

   - Что случилось, Элли? - спросила ее хмуро.

   - Тут цветы принесли. Для вас. Что сказать посыльному?

   - Цветы, говоришь? - прищурила глаза, чувствуя, как притухшее было чувство ярости снова подымает голову. - Забери, а после отнеси к Слепой Милли. Вместе с серебряной монетой. И каждый раз, как цветы приносить будут, туда их и носи. Если цветов много будет, раздай всем своим знакомым. Но ни единого цветка не должно оказаться в этом доме. Ясно? Если ясно, выполняй.

   И плевать, что на кухне будут шептаться, что мол хозяйка с ума сошла. Ни к одному букету не прикоснусь. От кого бы они не были. Довольная собой, позвонила в колокольчик. Отдала Лоре приказ убраться в гостиной, а потом помочь мне переодеться и отправилась в спальню, готовиться к бою. Ведь война, судя по букету, уже объявлена.

Осада. День первый.

   Все время до воскресенья я провела в осаде. Сказалась срочно заболевшей и не выходила из дома. Цветы по моему приказу сначала относили всем, кому только можно. Я ни на один цветок даже не взглянула, мстительно подумывая о том, что нужно объявить во всеуслышание, что у меня на цветы аллергия. Правда, пусть сначала цветочные лавки неплохую прибыль с этого поимеют. Судя по докладу слуг, Дэрт Абиэйгл прилично потратился и цветы стекаются к моему порогу нескончаемым потоком. А потом я додумалась сдавать букеты в лавки обратно, за символическую плату. Вот уж цветоводы посмеялись, наверное. А все деньги, вырученные за продажу цветов, приказала раздать нищим. Хоть кому-то радость от этой ситуации.