Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 66



– Однако вы добились весьма впечатляющих успехов с «Прайвит эрейнджмент».

– Да, конечно. – Она небрежно повела плечом. – Если вы имеете в виду деловой успех.

Гейб растерялся.

– А есть еше другие виды успеха? – поинтересовался он.

В глазах ее промелькнуло раздражение.

– Конечно, есть.

Гейб откинулся на спинку стула.

– Это ведь не насчет того, чтобы найти себя и свое место в жизни посредством работы, верно?

– Вы зациклены на том, будто работа – единственный источник личного счастья и жизненного удовлетворения.

– Просто я не считаю, что работа должна развлекать. Работа есть работа. – Гейб сделал паузу. – Вероятно, поэтому она и называется работой, а не, скажем, забавой. А до многих людей это не доходит.

– Вам виднее, – сказала она.

– Что вы хотите этим сказать?

– Вы работали круглыми сутками чуть ли не с детства, чтобы поставить на ноги «Мэдисон коммершл». – Лилиан коварно усмехнулась. – В Эклипс-Бей люди говорят, что вы совсем другой Мэдисон.

– Другой?

– Вы тот, кто может добиться успеха своими силами. Вы ведь доказали именно это, не так ли?

Как, черт возьми, случилось, что разговор повернулся таким боком и перешел на него?

– Я лишь доказал, – осторожно заметил Гейб, – что можно кое-чего добиться, если достаточно сильно этого захотеть.

– А вы хотели добиться того, что имеете сейчас, очень и очень сильно, верно?

Гейб не знал, чего можно от нее ожидать в таком настроении, и потому сделал еще глоток пива, чтобы выиграть время и выработать стратегию.

– Скажите мне, Гейб, чем вы занимаетесь для удовольствия?

– Для удовольствия? – Вопрос вновь застал его врасплох. Он все еще занимался разработкой стратегии.

– Насколько я могу судить, все, что вы делаете, является работой. Если же работа и радость для вас не одно и то же, куда вы идете и что делаете, когда хотите просто хорошо провести время?

Гейб нахмурился:

– Вы говорите так, словно я вообще никогда не выхожу из офиса.

– А вы выходите?

– По-моему, я сейчас здесь. А это место, черт побери, офисом совсем не является.

– Вы правы. Это не ваш офис. Тогда скажите мне, вы сейчас развлекаетесь?

– Я пришел сюда не за тем, чтобы развлечься. Мы здесь, потому что вы испытали серьезное потрясение в кабинете доктора Андерсена Флинта, и я решил, что вам нужно выпить стакан вина в качестве лекарства от шока.

– А мне кажется, что единственная причина, удерживающая вас здесь, – желание заполучить ваше шестое свидание. Забудьте. Этому никогда не бывать.

– Поживем – увидим.

– Послушайте, Мэдисон, – Лилиан наклонилась над столом и прищурилась, – этого не произойдет, потому что агентство «Прайвит эрейнджмент» закрыто.

– И что с того? Мы поговорим насчет моего шестого свидания в понедельник, когда вы откроетесь.

– Я имею в виду – закрыто навсегда. Сегодня был мой последний рабочий день. В пять часов пополудни моя фирма прекратила свое существование. Понятно?

Она ведь не шутит, понял Гейб.

– Вы же не можете просто так взять и закрыть предприятие, которое приносит прибыль?

– Еще как могу.

– А как же ваши клиенты?

– Вы – последний. – Лилиан подняла бокал, словно хотела произнести тост. – Пью за вас. Желаю вам найти себе робота.

– Жену.

– Как скажете. – Лилиан сделала глоток.

– Какого черта вам закрывать бизнес? У вас преуспевающее предприятие.

– Финансово – да. – Она откинулась на спинку стула. – Но этого мало.



– Черт! Вы и в самом деле из тех, кто считает, что работа в первую очередь должна приносить радость, а деньги – нечто второстепенное.

– Угу. – Лилиан поставила локоть на стол и подперла ладонью подбородок. – Но давайте вернемся к вам и вашим развлечениям.

– Мне кажется, вы уже достаточно ясно намекнули на то, что я и развлечения – вещи несовместимые.

– Ладно. Тогда мы можем поговорить о ваших взаимоотношениях с «Мэдисон коммершл».

– Вы хотите сказать, что моя компания для меня что-то вроде любовницы?

– Именно так мне и кажется.

Гейб начинал раздражаться.

– Таково ваше профессиональное мнение?

– Я ведь сваха, помните? Я могу определить хорошую пару, когда встречаю таковую. Скажите мне, что именно вы получаете от компании «Мэдисон коммершл»?

Гейб насторожился.

– В каком смысле?

Лилиан смотрела на него ясным, наигранно невинным взглядом.

– Вы считаете, что ваши отношения с компанией являются заменой сексу?

Она Харт, напомнил себе Гейб. Будь он проклят, если позволит ей над собой насмехаться.

– У меня для вас хорошие новости. На случай, если вам это неизвестно, госпожа Сваха, сексу не существует замены. А то, что я получаю от «Мэдисон коммершл», – это деньги. Много денег.

– И власть, – добавила Лилиан слишком уж услужливо. – Ведь власть и деньги, как правило, ходят парой, верно?

– Власть? – эхом отозвался Гейб.

– Конечно. У вас здесь, в Портленде, значительные связи. Вы общаетесь с сильными мира сего. Вы входите в попечительские советы самых известных благотворительных организаций. Вы знаете игроков в бизнесе и политике. Люди к вам прислушиваются. Это и называется властью.

Гейб подумал и пожал плечами:

– Мне действительно часто приходится торчать на заседаниях всевозможных комитетов.

– Не пытайтесь делать вид, словно не понимаете, о чем я говорю. Не думаю, чтобы вы работали так фанатично над превращением «Мэдисон коммершл» в столь значительную и влиятельную компанию, если бы не получали в процессе своей деятельности чего-то весьма личного свойства. Чего-то помимо денег.

– Вы знаете, – заметил Гейб, – я не слишком силен в таких темах.

– В самом деле? Вот уж ни за что бы не подумала.

– Ну что ж, теперь моя очередь, – сказал он. – Так что именно вы делали во всех тех местах, где проживали последние несколько лет?

– Вы желаете получить полный отчет?

– Нет, меня интересуют только основные моменты.

Лилиан сложила вместе указательные и большие пальцы, образовав треугольник в основании бокала, и уставилась в бокал с вином.

– Ну хорошо, – кивнула она. – После окончания колледжа я несколько лет проработала в музее.

– И почему вы уволились?

– Публику, похоже, никогда не впечатляло то искусство, которое восхищало меня, а самое главное в успешной работе музея – привлечь внимание публики. И у меня не особенно получалось устраивать выставки и показы.

– Потому что на самом деле вам было безразлично то, что вы должны были показывать публике.

– Возможно. После этого я работала в разных галереях. У меня не было проблем с тем, чтобы определить, что именно будет хорошо продаваться, но лично меня не слишком привлекало то, что хотели купить мои клиенты.

– Трудно удержаться в бизнесе, когда у тебя нет желания давать клиентам то, что они хотят купить.

Лилиан скривила губы:

– Забавно, но именно эти слова произносились владельцами галерей.

– Что было потом?

Она медленно вращала ножку бокала.

– Я занялась другим делом: стала дизайнером по интерьеру. Какое-то время все шло неплохо – до тех пор, пока я не начала спорить со своими клиентами. Им не всегда нравилось то, что, по моему мнению, они должны были иметь в своих домах и офисах.

– Нет ничего хуже клиента, имеющего собственное мнение, – я всегда так говорю.

– Очень верно замечено. Я решила расстаться с этой стезей тоже, но незадолго до того, как бросить эту работу, я познакомила одну из моих клиенток, программистку, со своим приятелем. Я подумала, что из них получится хорошая пара, и оказалась права. После свадьбы моя клиентка-программистка так прониклась идеей, что решила создать программу-«сваху». Я заинтересовалась и согласилась поработать над этой программой вместе. Мы проконсультировались со специалистами. Я разработала опросный лист. Программистка занялась технической частью. Когда все было закончено, я выкупила ее долю.