Страница 50 из 66
Лилиан повесила ветровку на вешалку, засунула ее в чулан и поспешила на кухню.
– О чем ты подумал? – Она смотрела, как Гейб наливает воду в кофеварку. – Считаешь, что за этим взломом может стоять Уитли?
Гейб снял крышку с емкости для кофе.
– Ведь тогда происшествие в твоей квартире в Портленде получило бы логичное объяснение.
– Если оно действительно имело место.
– Да, если предположить, что оно было.
По спине у Лилиан забегали мурашки.
– Но тогда придется предположить, что Уитли – сталкер.[4]
– Да. – Гейб засыпал молотый кофе в фильтр и включил кофеварку. – Я не хочу тебя пугать. Шон Валентайн, возможно, был прав, решив, что тот, кто ударил Аризону по голове, был бродягой, который вначале попытался вломиться к тебе. Однако связь между двумя этими преступлениями вовсе не очевидна. С той же степенью вероятности можно утверждать, что имеется связь между взломом твоего коттеджа здесь, в Эклипс-Бей, и проникновением в твою квартиру в Портленде.
– И тогда тот факт, что ничего не пропало, легко объяснить. Сталкеры, как правило, не воруют имущества.
Гейб стремительно пересек пространство кухни и оказался рядом с Лилиан, порывисто обнял ее и сжал ее лицо в ладонях.
– Послушай, это будет нетрудно выяснить, – сказал он. – Нам лишь надо узнать, где находился Уитли в тот момент, когда взломали дверь твоего дома в Эклипс-Бей. Проверим, есть ли у него алиби. Если алиби у Уитли есть, мы сможем вернуться к версии Валентайна.
Лилиан проглотила вязкую слюну.
– Вот уж никогда не думала, что могу стать жертвой сталкера.
– И мне такое в голову не приходило, пока я вдруг не вспомнил слова Флинта.
– Я могу поручить это работу Нелли Таунсенд. Она раньше занималась моими клиентами и сможет проверить наличие у Уитли алиби.
– Отлично. Позвони ей. А я поговорю с Валентайном. Сообщу ему, что происходит. Но, насколько мне известно, уличить сталкера крайне сложно. Эти ребята на редкость увертливы.
– Я знаю, – с досадой проговорила Лилиан.
– Я сам хочу встретиться с тем парнем.
– Ты с ума сошел?
– Я хочу встретиться с Уитли лично. Задать ему несколько вопросов, – стоял на своем Гейб.
– Нет. – Лилиан охватила тревога. – Ты не должен этого делать. Это не в твоей компетенции.
– Насчет моей компетенции можешь не сомневаться. Поверь мне, бизнесмен моего масштаба нередко сталкивается с людьми, которым есть что скрывать. И если бы я не умел с ходу определять, когда мне лгут, а когда говорят правду, я бы давно разорился. Мы выведем этого Уитли на чистую воду, поверь мне.
– И все-таки ты не должен этого делать. Никто не сомневается в твоей проницательности. Но что, если Уитли – преступник? Тебе нельзя встречаться с ним один на один. Он может быть очень опасен.
Гейб вначале удивился, потом ему стало приятно.
– Переживаешь за меня?
– Конечно, переживаю. Не обижайся, Гейб, но эта твоя идея насчет рандеву с Уитли не самая лучшая.
– Зря ты так волнуешься. Даже если Уитли – сталкер, моей жизни ничто не угрожает. Сталкер, он же охотник, выбирает себе определенную жертву, и выбрал он не меня.
– Послушай, я не хочу, чтобы ты брался за это дело один. Если тебе так уж необходимо встретиться с Уитли, возьми с собой меня.
– Нет, – решительно заявил Гейб. – Тебе надо держаться от него как можно дальше. Я тебя с собой в Портленд не возьму, и забудь об этом.
– Уитли – крупный мужчина. У него военная выправка. Он работает на строительстве. Понимаешь, о чем я?
– Ты думаешь, что он может котлету из меня сделать. Да уж, не слишком-то ты веришь в мои физические возможности и мою мужскую доблесть.
– Твои мужские достоинства тут не обсуждаются, – сказала Лилиан. – Но я не хочу, чтобы ты рисковал ради меня. Ты не должен идти на это дело один, вот и все.
Гейб немного поколебался.
– Знаешь, вообще-то я мог бы взять с собой группу поддержки.
Лилиан удивленно взглянула на него:
– Группу поддержки?
– Одного парня, которого я хорошо знаю. Он крупный. Бывший военный. И какое-то время работал на стройке.
– Я знаю этого человека?
– Да.
– Объясни мне еше раз, зачем ты тащишь меня в такую даль. На кой черт тебе сдался этот Уитли? – недовольно бурчал Митчелл, пристегивая ремень безопасности.
– Долго объяснять. – Гейб надел темные очки и повернул ключ зажигания в замке. – Возможно, Уитли взломал коттедж Лилиан. Но, как ты понимаешь, еще ничего не доказано. Лилиан поручила одной своей хорошей знакомой, владелице частного детективного агентства, проверить, где находился Уитли всю последнюю неделю. Но я хочу с ним встретиться и поговорить. Однако Лилиан ясно дала понять, что не желает, чтобы я с ним встречался один. Взять ее с собой я отказался. Так что ты компромиссный вариант.
– Да, черт возьми! – весело сказал Митчелл. – Похоже, будет интересно. Драка возможна?
– Вероятнее всего – нет. Но надежда всегда остается.
Глава 20
Она смотрела на чистый холст, чувствуя, что сейчас у нее еще меньше шансов попасть в заветную зону, чем до того, как творческому процессу помешал своим появлением Гейб.
Теперь она могла думать лишь о том, что Гейб из-за нее подвергает опасности не только свою жизнь, но и жизнь деда. Митчелл и Гейб уже, должно быть, выехали в Портленд.
В гостиной зазвонил телефон. Лилиан поспешила взять трубку.
– Лилиан? Это Нелли. Я получила твое сообщение. Что случилось?
– Спасибо, что откликнулась. – Лилиан присела на подлокотник дивана. – У меня тут небольшая проблема. Помнишь того парня по имени Уитли Кемпбелл? Я еще просила тебя проверить, не числится ли за ним чего-нибудь криминального?
– Конечно. – Нелли сделала паузу. – Что-то произошло?
– Возможно. Пока не могу сказать ничего определенного. Но ты не могла бы проверить, выезжал ли он из города за последние несколько дней?
– Думаю, это будет нетрудно сделать. Но что происходит, Лилиан?
– Не могу точно сказать. – Лилиан ввела Нелли в курс происходящего.
– Я постараюсь все выяснить, – пообещала Нелли. – А ты пока будь осторожна, ладно? Эти ребята склонны усугублять ситуацию.
– Это как?
– Их действия могут стать более агрессивными. Сделай мне одолжение: запри все окна и двери и держи их запертыми, пока твой друг Мэдисон не вернется или пока я не дам тебе отбой. Я свяжусь с тобой, как только получу надежную информацию.
– Спасибо.
Закончив разговор, Лилиан положила трубку на базу и вернулась в мастерскую.
Пустой холст мог бы с тем же успехом находиться в параллельной вселенной, там, куда путь Лилиан на сегодня был явно заказан.
Красный компакт появился на подъезде к коттеджу как раз в тот момент, когда она собралась налить себе очередную чашку чаю. Четвертую за день. Лилиан подошла к окну и увидела, как из машины вышла Клер Дженсен. На ней были джинсы и синяя рубашка под курткой.
Ну вот. Еще одна помеха творческому процессу. Лилиан поставила чашку на стол и пошла открывать дверь.
– Привет. – Клер выглядела, мягко говоря, неважно. Похоже, она не спала несколько ночей. – Мне надо выговориться. Можно, я зайду к тебе на пару минут? Ты не против?
Ох уж эта пресловутая женская солидарность… Интересно, сколько сестринского участия необходимо регулярно оказывать своим знакомым женского пола, чтобы не прослыть черствой и бесчувственной?
– Конечно, заходи. – Лилиан придержала для Клер дверь. – Я приготовила чай. Хочешь?
– Не откажусь. Спасибо.
Клер зашла в дом, сбросила куртку и протянула Лилиан, чтобы та повесила ее в чулан.
– Пойдем на кухню.
– Думаю, ты знаешь, что Мэрилин меня уволила.
– Слышала.
– Жизнь на этом не кончается. – Клер сложила руки на столе и посмотрела в окно. – Менеджеров политических кампаний часто увольняют. Издержки профессии.
4
Сталкер – преследователь, охотник, преступник, который преследует свою жертву с целью запугать и т. д.