Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 88



Джоан мертвенно побледнела, а потом так же внезапно ее лицо вспыхнуло от гнева.

— Как вы смеете подозревать, что мой муж был причастен к этой… «Голубой палате»? Кто вы такая, чтобы намекать на это?

— Вы поведали мне, что, когда ваш муж умер, вам пришлось столкнуться с чрезвычайно запутанным финансовым вопросом. Вы упомянули и о том, что до сих пор пытаетесь решить некоторые дела.

— Я объяснила, что он блестяще вкладывал средства.

— Сложные финансовые операции вполне могли скрывать его преступную деятельность, — тихо заметил Тобиас. Джоан закрыла глаза.

— Вы правы. Холтон Феликс действительно прислал мне записку с угрозой разоблачить Филдинга как главу обширной преступной империи. — Она открыла глаза, и в них сверкнула мрачная убежденность. — Но эта угроза была основана на лжи.

— Вы в этом уверены? — спросила Лавиния.

— Подобное невозможно. — Слезы заблестели в глазах Джоан. — Мы с Филдингом прожили вместе двадцать лет. Я бы знала, если бы он был преступником. Ему не удалось бы скрывать от меня подобную деятельность столько лет.

— Многие жены остаются в неведении относительно финансовой деятельности своих мужей на протяжении всего брака, — отозвалась Лавиния. — Я знаю многих вдов, пребывавших в полной растерянности после похорон, поскольку совершенно не понимали состояния собственных финансов.

— Я не верю, что Филдинг был тем Азуром, о котором вы говорите, — заявила Джоан. — У вас есть какие-либо доказательства?

— Никаких, — признался Тобиас. — И поскольку и Азур, и ваш муж мертвы, мне неинтересно изучать этот вопрос. Но я очень хотел бы разоблачить Невилла.

— Понятно, — кивнула Джоан.

— И лучше до того, как он убьет вас, — добавила Лавиния.

Джоан округлила глаза:

— Вы действительно полагаете, что это он прислал мне угрозу?

— Весьма вероятно, — сказал Тобиас. — Невилл не художник, но мог нанять художника для выполнения маленькой миниатюры, полученной вами.

— Зачем ему предупреждать меня о своих намерениях?

— Этот человек, похоже, убийца, — пояснила Лавиния. — Кто знает, как работает его мозг? Возможно, он хочет помучить вас или наказать каким-то образом.

Тобиас отвернулся от окна.

— Скорее, он стремится поставить вас в более уязвимое положение. Вы содержите небольшую армию слуг, миссис Доув. Ваши лакеи явно умеют не только разносить на подносах бокалы с шампанским.

Она вздохнула:

— Мой муж был очень богат, мистер Марч. Он нанял людей, которые могли бы охранять нас и наше имущество.

— Возможно, Невилл прислал угрозу, чтобы пощекотать ваши нервы, — предположила Лавиния. — Наверное, он надеется, что вы встревожитесь и совершите что-нибудь опрометчивое и тем самым окажетесь в его руках.

— Но у него нет причин желать моей смерти, — настаивала Джоан. — Даже если Невилл преступник, я ничего не знала о его деятельности двадцать лет назад. Ему это известно.

Тобиас пожал плечами:

— Если мы правы и вы действительно были замужем за Азуром, тогда Невилл имеет все основания предполагать, что вы знаете слишком много опасных тайн.



Руки Джоан сжались на коленях.

— Мой муж вовсе не Азур, уверяю вас.

Но Лавинии показалось, что на этот раз Джоан уже не так горячо отвергала обвинения.

— А мы подозреваем, что это был он. И если это так, то вам угрожает опасность.

Глаза Джоан уже не пылали такой яростью и болью.

— Вы действительно считаете, что Невилл убил тех женщин?

— Очень многое подтверждает это, — кивнул Тобиас. — Думаю, именно он заказал те восковые фигуры в галерее Хаггета, как своеобразное мрачное напоминание об убийстве.

Джоан вздрогнула:

— Какой же художник способен создать подобное?

— Тот, кто за высокую оплату не задает лишних вопросов, — ответила Лавиния. — Или тот, кто боится за свою жизнь. Помните, мадам Тюссо пришлось делать посмертные маски, когда она была в тюрьме во Франции.

Последовало короткое молчание.

— Я намерен сегодня вечером обыскать дом Невилла, — проговорил наконец Тобиас. — Этому делу пора положить конец, и побыстрее. Мне нужны доказательства его причастности к преступной деятельности, и я не вижу иного способа получить их. Пока это дело не будет завершено, вы не должны рисковать. Советую вам не покидать дома.

Джоан покачала головой:

— Сегодня бал у Колчестеров. Это единственное событие сезона, которое я не могу пропустить.

— Но вы ведь можете отказаться, послав письмо с извинениями?

— Невозможно. Леди Колчестер будет страшно оскорблена, если я не появлюсь. Я говорила вам, ее внук — жених моей дочери, а леди Колчестер известный тиран в семье. Рассердившись на меня, она не замедлит выместить свое раздражение на Марианне.

Тобиас заметил сочувствие в глазах Лавинии и подавил вздох, зная, что никто так не понимает все сложности и превратности попыток составить хорошую партию, как тот, кто занимается подобным делом. Еще до того как Лавиния открыла рот, он уже догадался, что проиграл в этой маленькой битве.

— Боже милостивый! — ахнула Лавиния. — Думаете, леди Колчестер зайдет так далеко, что заставит жениха Марианны расторгнуть помолвку?

Джоан напряглась:

— Не могу утверждать этого, однако не стану рисковать будущим Марианны из страха отправиться сегодня на бал. Лавиния обратилась к Тобиасу:

— Миссис Доув будут сопровождать лакеи по дороге на бал и обратно. А в доме Колчестеров она будет окружена людьми. Там ей ничто не грозит.

— Мне все это не нравится, — бросил он, сознавая, что напрасно теряет время. Лавиния просияла:

— У меня есть идея.

Тобиас рассеянно потер ногу.

— Разумеется! — воскликнул он. — Черт побери!