Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 69

– Верно, – согласился Хэтчард. – Для начала я хотел бы узнать, откуда этот Эдвин Брайт, черт бы его побрал, взял эти сроки всемирной катастрофы. Десять-пятнадцать лет – чертовски короткий период. Во всех статьях, которые я читал, говорится, что у нас куда больше времени для решения проблемы.

– Хороший вопрос, – печально согласился Лэндис. – Пройдемте вниз по лестнице в компьютерный зал, я вам покажу, где делались все расчеты для Брайта.

Шери Смит последовала за ними, когда они все, Лэндис впереди, отправились через холл, обшитый темными панелями. Он задержался лишь, чтобы открыть дверь.

Когда Джесси заглянула в комнату, которая прежде явно была столовой, ее встретил гул голосов. Длинным рядом стояли письменные столы с телефонами. За ними сидели мужчины и женщины, все молодые, лет по двадцать. Было нетрудно догадаться, что здесь происходит. Джесси прислушалась к их голосам, одновременно выискивая, нет ли среди них Сюзан Эттвуд.

– Да, сэр, мистер Уилльямсон, мы добились колоссальных успехов и теперь ведем переговоры с большой корпорацией насчет производства этого аппарата. Его начнут выпускать в следующем месяце, а через полтора года его смогут получить все крупные города страны. Мы ожидаем колоссальную прибыль. Аппарат будет выпускаться в массовых масштабах. В следующие полтора года вы легко утроите свои капиталовложения. Так мы можем рассчитывать на ваш взнос?

Телефонистка напомнила Джесси ее приятельницу Элисон, биржевого маклера. Она поймала насмешливый взгляд Хэтча и поняла, что тот думает о том же самом.

Еще одна телефонистка продавала что-то другое.

– Как я уже объясняла, – оживленно говорила молодая женщина своему абоненту, – дегидратор Брайта полностью устраняет все отходы путем химической обработки. В конечном итоге получается чистый кислород. Отпадает нужда в свалках, захоронениях в океанах и всех остальных предприятиях, связанных с переработкой мусора. Все, что нам требуется, небольшая финансовая помощь. Если вы можете позволить себе сделать взнос в размере пяти тысяч долларов, вы станете именным инвестором и, следовательно, потенциальным акционером. Вы будете участвовать в прибылях, которые гарантированно станут увеличиваться вдвое каждые полгода в течение ближайших пяти лет.

Аэндис осторожно прикрыл дверь и пошел в другой конец холла к каменной лестнице.

– Бывший владелец особняка соорудил здесь гигантский подвал, – пояснил он, начиная спускаться по ступенькам. – Мы превратили его в компьютерный зал. Доктор Брайт все свои программы создает с помощью этих компьютеров. Эти программы постоянно пополняются новыми данными всякого рода, включая последние сведения о погоде и неожиданных радиоактивных выбросах, обнаружении токсичных веществ и тому подобное.

– Программа невероятно сложна, – поддержала Шери. – Мы регистрируем количество леса, уничтожаемого ежедневно, объем загрязняющих веществ, выброшенных в атмосферу крупными заводами во всем мире, а также концентрацию природного газа в результате таких явлений, как извержение вулканов. В наших прогнозах учтены данные климатической истории земли за несколько тысяч лет.

– И это, как говорится, только верхушка айсберга. – Лэндис улыбнулся, дойдя до последней ступеньки лестницы и открывая дверь в узкий холл. – Совершенно новая методика использована для исследования всей собранной информации о современной технологии, включая работу мелких изобретателей по всей стране.

Джесси услышала высокий гул компьютерной техники, который ни с чем не спутаешь. Она встала на пороге, рассматривая помещение без окон. Хэтч тоже приблизился.

– Чертовски внушительно, – заметил он, на самом деле пораженный здешним размахом.

«Это еще мягко сказано», – решила Джесси. На одном длинном столе стояли в ряд компьютерные терминалы. Три сосредоточенных молодых человека, напомнившие ей Алекса Робина, склонились перед экранами. Они были так увлечены своей работой, что даже не взглянули на вошедших.

По всей комнате были расставлены факсы, принтеры телефоны и компьютерные модемы. Серые бетонные стены почти сплошь завешаны картами мира. Повсюду разбросаны графики и распечатки. Кроме троих молодых людей за компьютерами, в комнате находились еще двое – женщины примерно возраста Сюзан Эттвуд. Но ни одна из них не напоминала дочь клиентки Джесси.

– Вы можете посмотреть поближе, если желаете, – предложила Шери.

Хэтч кивнул и вошел в комнату. Джесси последовала за ним. Он приблизился к компьютерам и уставился на дисплей с рядами цифр.

– Что это? – спросил Хэтчард мужчину, склонившегося над клавиатурой.

– Данные о погоде в Северной Европе за последние двести лет. Я их использую, чтобы сделать прогноз на ближайшие пятьдесят лет. – Молодой человек так и не поднял головы. Нажал кнопку, и цифры на экране, мигнув, как по мановению волшебной палочки, сменились другими. – Вы можете видеть, как стремительно идет потепление.

Хэтч кивнул и перешел к следующему экрану, где ему разъяснили, что он видит график сейсмической активности.



– Доктор Брайт считает, что нужно ожидать существенных сдвигов в тектонических пластах в результате повышенной активности некоторых вулканов, – сообщил оператор. – Вулканы своеобразно влияют на климат.

Джесси взглянула на экран и вспомнила кое-что, недавно упомянутое Элизабет.

– А как насчет уничтожения лесов?

– Очень серьезная проблема. Но Брайт много над этим думал и пришел к интересным выводам. Он же в основном занимается климатом. Ну, знаете, озоновый слой атмосферы, тенденция к потеплению в мировом масштабе и все такое. Час назад он звонил и просил перепроверить некоторые из последних прогнозов. Он получил новые данные, которые склоняют его к мысли, что времени у нас, возможно, осталось еще меньше, чем мы думали.

– Ясно. – Джесси начала ощущать настоящее беспокойство. Ей пришло в голову, что все здесь выглядит весьма солидно. – А где Эдвин Брайт?

– Мне кажется, в Техасе, – ответил молодой человек. – Он там ведет переговоры с ученым, который придумал, как обрабатывать тучи химикатами, чтобы нейтрализовать кислотные дожди. Брайт собирается помочь ему поскорее получить патент.

– Осталось так мало времени, – тихо прошептала Шери.

– Да. – Хэтчард бросил пустой стаканчик из-под кофе в ближайшую мусорную корзину, переполненную выброшенными компьютерными распечатками. – Кто-нибудь покажет мне, где мужской туалет?

– Конечно. В конце холла, – улыбнулась ему Шери. – Позвольте, я вам покажу.

– Большое спасибо. – Хэтч, не обратив внимание на раздраженный взгляд Джесси, пошел за молодой женщиной к двери.

Джесси, проводив его взглядом, повернулась к Аэндису с невинным выражением любопытства. Во всяком случае, она надеялась, что это выглядит именно так.

– Должна признаться, что на меня произвели большое впечатление все эти компьютеры и остальное, но мне казалось, что доктор Брайт – не только блестящий ученый. Человек, передавший мне приглашение, говорил, что у него есть определенные… – Она поколебалась – …определенные способности.

Лэндис задумчиво кивнул.

– Вы говорите о слухах, будто у Брайта есть парапсихические способности, верно?

– Так это лишь слухи?

Лэндис вывел ее из компьютерного зала и закрыл за собой дверь. Гул компьютеров затих.

– Полагаю, зависит от того, как на это посмотреть. Доктор Брайт необыкновенный человек, обладающий способностью поглощать огромный объем информации и выдавать прогнозы. Его мозг по сути дела работает как компьютер. Некоторым может показаться, что у него действительно есть парапсихические способности. Но он не поощряет такие идеи.

– Значит, меня неправильно информировали. – Джесси вспомнила, что миссис Эттвуд лишь предполагала, будто Брайт претендует на обладание некоторыми парапсихическими свойствами, с помощью которых он одурачивает таких людей, как ее дочь.

– А вы можете провести грань между естественными человеческими способностями и парапсихическими способностями? – резонно заметил Лэндис. – Все признают существование интуиции, многие гордятся, что оказались правы в своих предсказаниях. Но, если кто-то обладает избыточной интуицией, как, например, доктор Брайт, люди начинают говорить об особом даре.