Страница 23 из 100
— Черт подери! — Себастиан так и впился в Прюденс взглядом. — Вы полагаете, племянники собираются напугать тетушку в надежде, что она этого не перенесет?
— По-моему, вполне вероятно. Вот сегодня и посмотрим.
— Собираетесь встретиться лицом к лицу с призраком? — Себастиан плотно сжал губы. — Ничего не выйдет!
— Вас, милорд, это не касается, — ласково заметила Прюденс.
— Нет, касается, черт побери! Я теперь ваш жених, Денси.
— Фиктивный.
— И тем не менее, — сказал Себастиан сквозь зубы, — вы меня послушаетесь.
— Я уже достаточно вас слушала, — безмятежно улыбнулась Прюденс, — и вы очень ясно дали понять, что мы будем проводить наши расследования раздельно. Или я что-то путаю?
— Не ловите меня на слове, маленькая мошенница! Вы прекрасно поняли, что я имел в виду. Прюденс высокомерно улыбнулась:
— Верно, милорд. Мы договорились только обсуждать наши дела друг с другом, не более того! Не беспокойтесь, завтра я вам все расскажу о моих приключениях.
Глаза Себастиана блеснули.
— Вам бы следовало знать, Денси, что помолвка налагает на женщину новые обязательства.
— Неужели, милорд? А я и не догадывалась.
— Денси, я вам не позволю…
— Прюденс?! Боже милостивый, это вы! Не верю своим глазам!
При звуке знакомого мужского голоса Прюденс вздрогнула. Она не слышала этот голос почти три года, но не забыла его. Обернувшись, Денси взглянула прямо в серые глаза человеку, доказавшему однажды, что и ее интуиция может подвести.
— Добрый день, лорд Андербрик, — спокойно сказала она, когда молодой мужчина поближе подъехал к их карете на своем великолепном гнедом жеребце.
Глубоко вздохнув, Прюденс заставила себя смотреть на Эдварда, лорда Андербрика, с вежливым безразличием. К своему удивлению и непомерному облегчению, она не испытала ничего, кроме чувства раздражения при воспоминании о своей собственной доверчивости.
Какой же она была дурой три года назад, когда всерьез приняла предложение Андербрика выйти за него замуж! Как мог человек, собиравшийся унаследовать столь громкий титул, жениться на дочери деревенского сквайра? Эдвард тем летом просто развлекался.
За три года он не слишком изменился, подумала Прюденс. Волосы такие же светлые, как и раньше, взгляд такой же честный и бесхитростный. Черты лица все еще довольно приятные, хотя уже начал намечаться второй подбородок. Одет в отлично сшитый сюртук жемчужно-серого цвета в тон масти своего жеребца, стоившего, похоже, целое состояние.
— Поразительно! — воскликнул Андербрик. — Я только вчера вернулся в город и услышал, что ты здесь, но не поверил этому. — Он холодно взглянул на Себастиана. — Ходят слухи о помолвке…
Себастиан бросил на Андербрика быстрый неприязненный взгляд:
— Эти слухи соответствуют действительности. Взгляд Эдварда опять обратился к Прюденс.
— Не понимаю…
— В таком случае, Андербрик, — спокойно сказал Себастиан, — советую вам прочитать колонку брачных объявлений в завтрашней прессе. Может быть, тогда вам что-то станет ясно.
Эдвард нахмурился:
— Послушайте-ка, Эйнджелстоун, мы с Прюденс давние приятели, и я имею право знать о ее помолвке. Вы не можете винить меня за то, что я удивлен.
Прюденс увидела, что в глазах Себастиана загорелся холодный огонек. Она не понимала, почему он ведет себя так, будто Эдвард его раздражает, но решила встать на его сторону.
— Как себя чувствует леди Андербрик? — безмятежным голосом поинтересовалась Прюденс. Она никогда в жизни не видела женщину, на которой женился Эдвард, но подумала, что поинтересоваться ее здоровьем не помешает.
Эдвард побагровел от злости.
— Хорошо, — пробормотал он. — Денси, я сегодня буду на вечеринке у Хендлейсов. Ты собираешься приехать?
— Она никуда не пойдет, — сказал Себастиан. — И на будущее, Андербрик, прошу обращаться к моей невесте как к мисс Мерривезер. Вам ясно?
Эдвард напряженно выпрямился в седле и покраснел еще больше:
— Конечно.
— Рад, что вы способны понять такие простые вещи. И здоровье сохраните… — Себастиан стегнул лошадей. — А теперь прошу позволения откланяться, Андербрик, Черная карета покатила по широкой аллее, оставив Эдварда позади.
Прюденс перевела дух. Она чувствовала — следует побранить Себастиана за грубость, но не могла заставить себя это сделать. Внезапно она ощутила, в каком страшном напряжении была во время стычки.
Прюденс и не догадывалась, что почувствует, вновь увидев лорда Андербрика, и теперь с удивлением обнаружила, что не испытывает ничего, кроме облегчения. Облегчения от того, что он в конечном счете на ней не женился. Трудно даже представить, как она воображала себя влюбленной в него!
Несколько минут Себастиан молчал. Казалось, он всецело занят лошадьми. Наконец он ослабил вожжи, и карета замедлила ход.
— Где вы познакомились с Андербриком? — безразличным тоном поинтересовался он. Прюденс поправила очки.
— Три года назад он проводил лето в Дорсете. Останавливался у друзей, наших соседей. Мы несколько раз встречались. На вечеринках, когда играли в карты… В общем, все в таком духе.
— И что произошло?
Прюденс украдкой взглянула на него, потом перевела взгляд на лошадей.
— Ничего особенного. В конце лета он вернулся в Лондон и обручился с женщиной, которую сосватали ему родители.
— Люсинда Монклэр?
— По-моему, да, — быстро сказала Прюденс. — Говорят, ее отец очень богат.
— Верно. Люсинда считается очень состоятельной молодой женщиной.
— Мне дали это понять, — пробормотала Прюденс.
— И необыкновенно ревнивой, — добавил Себастиан. — Говорят, Андербрик у нее под каблуком. Очевидно, его держат на коротком поводке. Он соблазнил вас тем летом в Дорсете?
Прюденс чуть не выронила свой ридикюль.
— Бог мой, милорд! Разве можно об этом спрашивать?
— Вполне разумный вопрос.
— Вовсе нет, — отрезала Прюденс. — К вашему сведению, лорд Андербрик вел себя как истинный джентльмен.
Говорить о том, что Эдвард несколько раз целовал ее, Прюденс сочла излишним. В конце концов, каждый имеет право на какие-то тайны. К тому же поцелуи Эдварда теперь казались какими-то вялыми по сравнению с тем страстным поцелуем, которым одарил ее Себастиан в ту ночь, когда она пришла к нему.