Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 16

Он последовал за Серджио в надувную лодку, матрос передал им винтовку и пистолет.

– На всякий случай, – ухмыльнулся он и вручил им еще и коробку с патронами.

– Да, – согласился Серджио, – рисковать нам нельзя. Теперь или никогда. Если сегодня дадим маху, нам конец.

Рикко угрюмо кивнул головой.

Тем временем Кармело выбрался из своего укрытия. Ни в коем случае нельзя, чтобы его тут застукали, иначе дядя ему уши надерет. Лучше будет, если падре вообще не узнает, что он был здесь.

Мальчик огляделся. Берег был метрах в двадцати от яхты, до него можно было спокойно добраться вплавь. Недолго думая, Кармело разулся и так же бесшумно, как на пристани в Казанелле, перелез через борт. Тихо соскользнул в воду и поплыл как можно ближе к борту яхты, чтобы сверху его не заметили, затем нырнул, проплыл довольно долго под водой и вынырнул уже рядом с берегом. Схватившись за висевшую над водой ветку ивы, мальчик выбрался на сушу в нескольких метрах от того места, где покачивалась на волнах привязанная оранжевая надувная лодка.

Кармело увидел, как падре и его седовласый спутник стали подниматься в гору. Мальчик последовал за ним, на некотором расстоянии, прячась в прибрежных кустах, чтобы мужчины его не заметили.

Вдруг седой схватил падре за руку, оба замерли на месте, чем-то шокированные, священник перекрестился. Явно они наткнулись на нечто ужасное. Мужчины удивленно посмотрели друг на друга, перебросились парой слов и недоуменно покачали головами. Затем они нагнулись и взялись за что-то руками.

Кармело от изумления раскрыл рот.

Его дядя и седой подняли с травы тело молодого человека с пышными черными кудрями и спрятали его в кустах – так, как будто никто не должен был его найти. Затем отломанной веткой замели следы на песке, чтобы берег выглядел совершенно естественно.

Когда они ушли, мальчик подошел к молодому человеку.

Кудрявый парень был мертв.

Кармело еще никогда не видел мертвецов так близко и таких молодых. Широко раскрытые глаза парня глядели в никуда, рот был полуоткрыт, на горле и шее были видны темные пятна…

Такое Кармело видел только по телевизору. Мать всегда его успокаивала тем, что, мол, артисты просто притворяются мертвыми, а после съемок встают, как ни в чем не бывало.

Но это, черноволосый парень уже не встанет – это было Кармело понятно. Его одновременно обуревали любопытство, ужас и отвращение. Мальчик осторожно потрогал руку мертвеца, она была холодна. В испуге он ее отпустил, и она как камень упала в траву. Кармело быстро отвернулся, и его вырвало.

Однако он быстро взял себя в руки, ему нельзя было потерять дядю и синьора Деларе из виду. То, что они делали что-то незаконное, было мальчику уже ясно. Но ему не терпелось выяснить, что именно.

* * *

Во второй половине дня Маттео и Франческа проснулись.

Парень первым открыл глаза, ему показалось, что перед зданием кто-то тихо переговаривается… Он осторожно встал, чтобы не разбудить свою сладко спящую возлюбленную, и на цыпочках подошел к окну и выглянул во двор.

Действительно, в тени большого дерева стояли двое немолодых мужчин – на одном была сутана, на другом, седовласом, – джинсы и пестрая рубашка. Оба смотрели на монастырь и о чем-то говорили.

Как минимум один – тот, что в пестрой рубашке – был вооружен, на его плече висела винтовка, падре держал руку в кармане сутаны, где у него, вероятно, был пистолет…

Тут священник показал рукой на их окно и что-то сказал другому, Маттео не расслышал, что именно. Седой кивнул головой, и оба направились к зданию.

Маттео повернулся к Франческе, которая уже сидела на постели.

– Быстро одевайся! – прошептал молодой человек. – Нам нужно немедленно уходить, сюда кто-то идет!

– Кто? – спросила заспанная девушка.

Но Маттео не стал ей ничего объяснять. Стараясь шуметь как можно меньше, молодые люди отодвинули столы и стулья от двери, вынули палку из дверной ручки. Но в тот момент, когда они уже собрались выйти в коридор, там раздались шаги и голоса.

– Они могут быть только здесь, – говорил мужчина в джинсах, – это единственное пригодное для жилья здание на острове. Хижина совсем развалилась.

– Да, верно, – согласился с ним падре, – они где-то здесь.





С этими словами он повернулся налево и открыл дверь в церковь. Первое, что он увидел, было нечто, накрытое бархатной занавеской. Священник сдернул занавеску с тела Николо и вновь перекрестился.

– Похоже, молодые люди сами выполнили нашу работу, – произнес почти облегченно.

– И правда! – усмехнулся Деларе, – если и дальше так пойдет, мы можем спокойно отправляться восвояси. Сдается мне, что наши туристы не очень-то жаловали друг друга, – и он противно рассмеялся.

Маттео тихонько отворил дверь «спальни» и, держа Франческу за руку, хотел было прошмыгнуть к выходу. Но в этот момент падре обернулся к Серджио и заметил парочку.

– Стоять, ни с места! – Рикко выхватил пистолет из складок сутаны.

Франческа в ужасе замерла, Маттео поколебался какое-то мгновенье и затем рванул вперед.

Падре выстрелил в потолок. Штукатурка дождем посыпалась со старых стен. Серджио тоже передернул затвор и прицелился в молодых людей.

– Не стреляйте! – Маттео остановился и поднял руку. – Пожалуйста!

Мужчины опустили оружие.

– Сколько вас тут? – спросил Деларе. – Где остальные?

– Какие остальные? – Маттео решил тянуть время. – Мы тут одни. Хотели пару деньков провести только вдвоем. Ну, вы понимаете… – юноша подмигнул незнакомцам.

– Только врать не надо, – овощевод опять передернул затвор и направил ствол в голову Франчески. – Двоих мы уже нашли. Одного в церкви, а другого – на берегу.

– На берегу? – переспросила Франческа. – Как он выглядел? На каком берегу? – она ничего не понимала.

– Такой кудрявый, – цинично усмехнулся синьор Рикко, – которого вы придушили. Для разнообразия! – священник рассмеялся. – Одного в церкви закололи деревяшкой, а парню на берегу перекрыли кислород.

Маттео и Франческа недоуменно посмотрели друг на друга.

– Кьяра убила Луку, – догадалась девушка. – Боже мой!

– За Бога тут я отвечаю! – падре помахал пистолетом. – Где эта Кьяра?

– Понятия не имеем! – честно ответил Маттео. – Она до этого пыталась убить мою подругу, – он указал на руку Франчески. – Когда это не получилось, Лука – ну, кудрявый – и она убежали. С тех пор мы их не видели.

– И не увидите, – издевательски произнес Деларе. – Теперь мы здесь. Мы сделаем то, что не получилось увашей Кьяры.

– Но почему? – спросил Маттео на удивление деловым тоном. – Ведь уже столько из наших погибли. Мы-то зачем должны умирать? Мы же вам ничего плохого не сделали!

– Вот именно! – кивнул Рикко. – Так должно быть и дальше. И поэтому вы умрете!

– Столько ваших погибли? – переспросил седой. – Это что значит? На острове есть еще трупы, кроме этих двух парней?

– На острове нет, – отрицательно покачал головой Маттео, – но в озере… Когда три дня назад во время бури мы решили спастись на острове, Кьяра убила нашу сокурсницу Алессию веслом. Мы не знаем, почему.

– Ничего себе студенты! – Деларе стал дулом винтовки теснить молодых людей подальше от выхода. – Убивают друг друга почем зря! Ну, ладно, хватит языком чесать!

– Алессия! – падре Рикко схватился за сердце и пошатнулся. Чтобы не упасть, он ухватил Серджио за рукав. – Вы сказали, что эта Кьяра убила в лодке Алессию, так?

Священник выглядел так, точно его током ударило. Ведь и его горячо любимую дочь тоже зовут Алессия… Дочь, которую он не мог открыто признать своей. В жизни которой он мог участвовать только издалека, посылая ей деньги и подарки, дав ей возможность учиться в хорошей частной школе… В том числе и из-за нее он тогда заключил преступную сделку с Серджио Деларе!

Падре любил свою дочь больше всех на свете. Но обстоятельства не позволили ему жениться на ее матери. Иначе ему пришлось бы, как это требуют церковные правила, сложить с себя сан, потерять репутацию уважаемого пастыря божьего, а заодно и место в городском совете, где к его мнению всегда прислушивались… Он должен был бы уехать в другое место и зарабатывать на жизнь чем придется…