Страница 18 из 20
Бхайшаджьясена молвил:
– Вы и все другие существа желают услышать имя мое. Татхагату окружают десять миллиардов молодых существ.[Существа] сказали:
– Ты – ученик Пробужденного. Имя твое – глубоко и славно. Как и все [другие] существа, [мы] хотим услышать твое имя.Он ответил:
– Мое имя – Бхайшаджьясена: Сборник Лекарств. Я – лекарство для существ. Я укажу вам лучшее из всех лекарств, исцеляющее все болезни существ, охваченных всевозможными болезнями. Болезнь привязанности страстной – тяжелая болезнь, страшно разрушающая мир. Болезнь неведения, заблуждения – страшная, тяжелая болезнь, из-за которой глупые блуждают: отправляются в ады, в миры животных и голодных духов. [Также] эти «дети» страдают неприязнью; как же успокоить их?[Существа] сказали:
– Поскольку мы услышали благую Дхарму эту, пусть освободимся от всего страдания. Освободившись от всего «детского» неразумения и страданий всех, отбросив все проступки, пусть мы внимаем дарам Дхармы. Отказавшись от всего дурного, избавимся мы и от страхов. Пусть мы увидим скоро совершенного Будду, исцеляющего все болезни, – царя медиков, лечащего всех страдальцев. Стхавира, быстро отправляйся поклониться Татхагате. Поклонившись, передай наши слова Предводителю мира. Уйми сию болезнь. Всё наше тело пылает и горит; уйми сей страшный, не утихающий огонь. Бремя тела – тяжкое бремя, ужасное, острое бремя; святой аскет, будь милосерден к нам, страдающим весьма. Существа все время носят ношу заблуждения и неприязни; не зная, как спастись от этой ноши, они ее тащат снова и снова. Они не ведают Пути Освобождения и не видят Пути Освобождения. Хотя прекрасно знают они о смерти, она им страха не внушает. Они живут беспечно, думая: «Мы никогда не умрем», – совершенно заблудшие; хотя и видят, как умирает мать, они нисколько не задумываются. Некоторые не помнят и о своем отце, болея постоянно и смущаясь клешами и кармой... Как в таком случае мы можем есть?! Изможденные страданием, не ведающие мы бессмысленно изнуряемся. Источник же таких страданий – неведение. Различающие мысли, побуждения и ощущения – тяжкое весьма и тяжелое бремя. «Дети»-существа, не ведающие о Дхарме, блуждают из-за страстного желания. «Окруженные» ношей тела, они опять бессмысленно рождаются в мире. Они нуждаются в одежде чистой и прекрасной, в воде для омовения и в мазях. Нужна им пища вкусная, удовлетворяющая тело. Их уши также ищут приятных [звуков] барабанов и цимбал, а глаза привязываются к формам [вещей], изготовленных из семи драгоценностей. Язык их ищет всевозможных приятных вкусов, а тело постоянно жаждет нежных и мягких прикосновений. Также с радостью оно соединяется с другим телом, отчего рождается это неразумное тело. Кто может быть такому рад?! Я ношу прекрасные ботинки, в которых ноги ощущают удовольствие. Но когда придет время умирать, они, одежда разная и мази меня не защитят. Даже тело мне защитой не послужит; что уж об одежде и о мазях говорить?! Так называемый «человек» – это тело; оно обретает дыхание, большую силу и острую аналитическую способность. В этом отношении тело обладает большими достоинствами. Прежде я играл, гулял, конями окруженный и слонами. Не зная Дхармы Освобождения, любил дурное совершать. Не ведая о жизни после смерти, я, играя, предавался злу. Я вновь и вновь перерождался, и смерть ко мне всё приходила. Вновь и вновь испытывал я горе, всецело связанный рыданием. Я видел смерти матерей своих, отцов и близких, сестер и сыновей, а также смерти жен. Поскольку пусто всё составное, кто из разумных будет привязанность питать?! Но с умом, охваченным желанием, я думал, что [на вещи] можно положиться. Не соблюдая Дхармы покоя, я при смерти радости не ощущал. Из-за того, что ум мой затемняло желание, я не был щедрым. Поэтому нет зла, равного желанию, и до сих пор его я не оставил. Мы рождались совершенно заблудшими. Блуждали по всем уделам [сансары]. Слушали неправильные звуки. Страстно цеплялись за то, что не есть святая Дхарма. [Сейчас] мы ищем Освобождения и медитации. Мы не будем нести бремя тела. Ради блага мира пусть станем Буддами – Учителями, Вождями существ! Будда – отец и мать мира. Будда указывает Путь; благодаря Ему изливается дождь драгоценностей на всю Джамбудвипу. Глупые существа не ведают, каково есть Собрание Дхармы. Тот, кто устремляется к Пробуждению, осуществит Собрание Дхармы. Все составные [вещи] пусты; так и богатства пусты. Когда осознаешь и себя пустым, становишься обезнадеженным. Стхавира Бхайшаджьясена, послушай наших слов. Ради блага бодхисаттв просим тебя отправиться как посланца. Припоминая пороки сансары, бодхисаттвы не унывают. С усердием и великой стойкостью они все достоинства собирают. Иди ко Всемирному Учителю, совершенно пробужденному для Счастья, – Победителю, лишенному всякого уныния, и скажи ради нашего блага: «Ты победил Мару, разгромил его, хотя он и силен. Ты быстро зажег [факел] Дхармы, поддерживающей всех существ». Мы не слышали Дхармы, благодаря которой становятся Буддами. Поэтому просим тебя, стхавира, быстро отправиться ради нашего блага. Мы не видели Татхагаты, имеющего тридцать два Знака. Пока [не увидим], мы не спасемся. Так говоря, мы с почтением ждем.