Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 84 из 85



— Я только могу вам сказать с уверенностью, — ответил Илиас, — что ни один из моих старых клиентов не планирует устраивать здесь курорт. По крайней мере насколько мне известно. Впрочем, я не занимался консалтинговыми операциями последнее время, У меня слишком много сил отнимала пристань Чокнутого Отиса, чтобы беспокоиться об иностранных инвесторах.

Внезапно за плечом Илиаса появился Юппи.

— Может, вас заинтересует тот человек, что подошел к нам? — озабоченно спросил он. — Тед узнал его минуту назад. Это тот самый пижон, который уже пытался однажды поколотить вас.

Чарити резко обернулась:

— Джастин Кейворт? Боже милостивый, это он! Илиас, что он здесь делает?

Илиас наблюдал, как Джастин медленно пробирается сквозь толпу.

— Скоро мы это узнаем, — спокойно сказал он, отставляя свой стакан с пуншем.

Юппи искоса взглянул на Илиаса и спросил:

— Поддержка нужна?

— Спасибо, на этот раз я думаю, что смогу справиться сам, — тихо сказал Илиас. — Если мне понадобится помощь, дам знать.

Рядом с Илиасом выросли Тед и Ньюлин.

— Если мы вам понадобимся, мы будем рядом, — сказал Тед.

— Спасибо, — еще раз сказал Илиас и пошел наперерез Джастину.

Чарити подхватила необъятный подол своего наряда и поспешила за ним.

— Я с тобой, Илиас! — воскликнула она.

Он не возражал. Если Джастин пришел сообщить ему, что Гаррику Кейворту все-таки удалось покончить с собой, было бы неплохо иметь на своей стороне Чарити.

Илиас подождал ее и взял за руку. Чарити ободряюще улыбнулась, и эта улыбка сказала ему больше, чем все слова, вместе взятые. Илиас прочитал в ней, что отныне он не одинок.

Увидев Илиаса и Чарити, пробирающихся к нему, Джастин остановился и нахмурился, переводя взгляд с нее на него и обратно.

— Что здесь происходит? — спросил он, разглядывая роскошное платье Чарити. — Вы прямо сейчас женитесь?

— Да, — ответил ему Илиас, останавливаясь и придерживая Чарити. — Что вы хотите, Кейворт?

Было похоже, что Джастин пришел в замешательство.

— Это в общем-то личное дело, Уинтерс. Не могли бы мы отойти куда-нибудь и поговорить? Я не задержу вас надолго.

Чарити нахмурилась.

— Нет, вы никуда не пойдете одни, — решительно заявила она. — Я прекрасно знаю, что вы заявились сюда снова, чтобы разделаться с Илиасом, а я не желаю этого. Только не в день нашей свадьбы.

Джастин густо покраснел.

— Но я вовсе не собираюсь ни на кого нападать, — пробормотал он. — Я просто хочу поговорить с Уинтерсом.

— О вашем отце, не так ли? — тихо спросил Илиас.

— Да.

— Ну, хорошо, — произнес Илиас, чувствуя, как Чарити украдкой пожимает ему руку. — Вы можете сказать все, что хотите, при Чарити.

Джастин еще раз взглянул на упрямое выражение лица Чарити и понял, что женщина отнюдь не настроена тихо исчезнуть в толпе. Он сказал со вздохом:

— Я пришел сказать вам, что папе… становится лучше, он под наблюдением в терапии. Уже начал есть и интересоваться делами бизнеса.

Словно гора с плеч свалилась у Илиаса, и он облегченно вздохнул полной грудью.

— Я рад слышать это, — сказал Илиас, избавляясь от охватившей его при виде Джастина тревоги.

— Мы с ним много говорили после вашего визита к нему в Сиэтл. — Джастин твердо и решительно смотрел прямо в глаза Илиасу. — Он рассказал мне все. О вашем отце, о той аварии. Все.

Илиас кивнул:

— Понимаю.



— Теперь я знаю, почему вы поступили тогда таким образом. — На лице Джастина промелькнула тень сомнения. — Но одного я никак не могу понять.

— Чего именно? — спросил Илиас.

— У вас на руках были все карты. Папа сказал мне, что вы могли бы полностью развалить всю его тихоокеанскую компанию. Но в последний момент вы оставили все как есть. А затем позже, после моего сообщения о попытке самоубийства отца, вы пришли повидать его. Он сказал, что вы преподнесли ему урок. Ему не следует поступать со мной, как ваш отец в свое время поступил с вами, — вот какой смысл, по его словам, имела ваша беседа.

— Не думал, что он обратит внимание на это, — заметил Илиас.

— Он слышал вас, — сказал Джастин. Окинув взглядом освещенную солнцем бухту, молодой человек снова повернулся к Илиасу. — Он хочет объединить мою новую фирму и «Кейворт интернэшнл». Я был бы главным управляющим, а он — президентом.

— Это было бы похоже на сплоченную команду, — сказал Илиас. — Вы согласились?

— Я обдумываю это предложение. Весьма вероятно, что я соглашусь. Старик хорошо разбирается в международном фрахтовом бизнесе. Он, может, уже не так прыток, но зато опытен, как дьявол. Я мог бы кое-чему научиться у него, тем более что, кажется, он сам не против. За все эти годы он первый раз заявил о своем желании показать мне все ходы и выходы.

— Лучше поздно, чем никогда, — заметил Илиас.

— Посмотрим. — Джастин сунул руки в карманы и еще раз просверлил взглядом Илиаса. — Но я все еще хотел бы знать; почему вы оставили ваши планы разрушить его компанию? И почему вы побеспокоились навестить отца после его неудавшейся попытки свести счеты с жизнью?

Однако ответила ему Чарити.

— Никому не нравится плавать в грязной воде, — сказала она с веселым блеском в глазах. — Илиас решил сделать все, что мог, чтобы очистить реку.

Джастин нахмурился.

— Какое, черт возьми, отношение к этому имеет загрязнение рек? — раздраженно спросил он.

— Это философский вопрос, — торжественно заявила Чарити. — Требуются годы тренировки и самодисциплины, чтобы достичь высших уровней сознания и понять их связь с природой воды. Однако если вы хотите найти более короткую дорогу к просвещению, вы можете купить действительно хорошую футболку в «Философских футболках Теда». Это направо отсюда, на другой стороне пристани.

Джастин в полном недоумений повернулся к Илиасу. Он явно ничего не понимал.

Илиас с улыбкой посоветовал ему:

— Лучше не возражайте ей, Кейворт. Когда моя жена впадает в свое загадочное философское настроение, невозможно понять ни слова из того, что она говорит. Пойдемте лучше со мной к буфету. Я угощу вас куском свадебного пирога и порцией самого паршивого пунша из всех, что вы когда-либо пробовали в своей жизни.

— Я бы предпочел пиво, — медленно произнес совершенно сбитый с толку Джастин.

— Вам повезло. Кое-что из этого у нас тоже найдется.

Воды бухты были черными и сверкали серебром в ярком свете луны, которая стала уже почти полной. Илиас стоял на обрыве, обнимая рукой Чарити, и слушал шепот волн.

— О чем ты думаешь? — тихо спросила Чарити.

— О том, как я первый раз поцеловал тебя. Мы наблюдали за вояджерами у ограды, неподалеку от старого палаточного лагеря. Ты помнишь?

— А как же! Я едва вырвалась из твоих объятий, разве не так? Думала, что ты собираешься изуродовать меня всю своими поцелуями.

— Но я быстро взял себя в руки.

— Да, конечно, — согласилась Чарити. — Правда, потребовалось кое-какое время, но ты, разумеется, взял себя в руки. — Она повернулась к Илиасу и обвила руками его шею. — Дела на пристани сворачиваются, — сказала Чарити грустно, глядя ему в глаза.

— Думаю, мы все займемся ими будущим летом, — бодро ответил Илиас, обнимая ее за талию и наслаждаясь ощущением женского тепла.

— Совет города наконец отступился от нас. Благодаря твоим усовершенствованиям магазины быстро находят арендаторов. В прошлом году оборот утроился.

— Ты хочешь сказать мне, что придумала новый проект, не так ли? — разгадал ее мысли Илиас.

Чарити ослепительно улыбнулась ему:

— А как ты догадался?

— Президент компании всегда остается президентом, — неопределенно улыбнувшись, ответил Илиас. — И что за проект на этот раз?

— Я подумала, что самое время завести ребенка.

Ее слова совершенно ошарашили Илиаса. Он смотрел на нее с тем же чувством, какое испытывал, обняв ее в первый раз.

— Ребенка? — переспросил он внезапно охрипшим голосом.

— У тебя есть какие-то возражения? Мне кажется, что из тебя получится потрясающий отец, а из Отиса — потрясающая сиделка.