Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 56

Первая красавица на этом балу. По крайней мере так считал Рейф.

Он смотрел, как она пробирается к нему. За Ханой плелся Декейтер, едва скрывающий раздражение, что особенно порадовало Рейфа. Если Перри раздражен – хорошо. Значит, ему не нравится, что сегодня Ханна явилась сюда не одна. Наверное, этот подонок рассчитывал проводить ее домой и, может быть, даже закончить прямо в машине начатое восемь лет назад.

Черта с два!

Ханна остановилась перед Рейфом. Она раскраснелась, ее глаза блестели. Рейф был почти уверен, что Декейтер тут ни при чем: Ханна что-то задумала, он понял это, едва заехав за ней сегодня вечером. Но что она затеяла? Рейф не желал вмешиваться, ему хватало роли наблюдателя.

Она улыбнулась.

– Мы вернулись, – объявила она.

– Вижу, – откликнулся Рейф.

– Прошу простить меня, – забормотал Перри. – Надо поздороваться с известными гостями. Я найду тебя попозже, Ханна.

– Да, пожалуйста, – со сладкой улыбкой отозвалась она. – Буду ждать.

Перри ввинтился в толпу.

– Он чем-то недоволен, – заметил Рейф. – Что ты с ним сделала? Отдавила ему ноги?

– Это я приберегла напоследок.

Вмешался заинтересованный Джед:

– Звучит многообещающе. Не хотите что-нибудь сказать прессе?

– Пока нет, Джед, – улыбнулась Ханна. – Но оставайся на связи.

– Если у нас еще есть время, можно пригласить тебя на танец? – полюбопытствовал Рейф.

– Можно.

– Ханна! – раздался из толпы мужской голос. – Ханна Харт! Неужели это вы?

В ту же минуту из толпы вынырнул Том Лидд, ведя за собой жену, симпатичную блондинку. Оба с неподдельной радостью улыбались Ханне.

– Какая приятная неожиданность! – заговорила юная миссис Лидд. Она обняла Ханну и посторонилась, пропуская к ней Тома.

– А я и не знал, что вы здесь, – продолжал Том. – Какая удача! Приятно видеть знакомое лицо.

– И я очень рада видеть вас, – отозвалась Ханна. – Позвольте представить Рейфа Мэдисона и Джеда Стедмана. Рейф, Джед, познакомьтесь с Томом и Джулией Лидд. Предупреждаю: Джед – редактор «Эклипс-Бей джорнал».

– Не беда, я умею ладить с прессой. И журналисты всегда благосклонны к «Программным продуктам Лидда». – Том с энтузиазмом обменялся рукопожатием с обоими мужчинами. – Рад познакомиться!

– Друзья Ханны – наши друзья. – Рейф мельком взглянул на Ханну, она подмигнула ему. Кое-что уже ясно, подумал он: супруги Лидд – часть ее плана.

– Ханна не просто наш друг, – поправила Джулия Лидд. – Она наш свадебный консультант, настоящая волшебница! Мы с Томом мечтали об особенной свадьбе, но как ее устроить, понятия не имели. А Ханна осуществила нашу мечту.

– Все прошло как по маслу. – Том просиял, глядя на жену. – Верно?

– Да, это было чудесно, – согласилась Джулия. – Свадьба должна была пройти будто на другой планете. Такой, какую Том создал в своей первой компьютерной игре.

– Да, в целом мире с водопадами, лагунами, архитектурными чудесами, – пояснил Том. – Мы создали его на острове возле Сан-Хуана. Ханна была бесподобна! Вы не представляете себе, сколько хлопот у нас было со свадьбой. Она не состоялась бы, если бы не удивительный организационный талант Ханны. После медового месяца я предложил ей работу. Для таких; одаренных людей в нашей компании всегда найдется место.

– А я ответила, что, если свадебный бизнес когда-нибудь исчерпает себя, я приму предложение, – сообщила Ханна.

– Пожалуйста, в любое время! – заверил ее Том.

Ханна тепло улыбнулась:

– Мне нравится устраивать свадьбы тех, кто нашел друг друга с помощью моей сестры.

– Ваша сестра – сваха? – удивился Джед.

Ему ответила Джулия Лидд:

– Мы с Томом познакомились через агентство Лилиан Харт. Она пользуется сложной компьютерной программой, чтобы подбирать будущих супругов. Конечно, такой метод не каждому по душе. Многие считают, что в таких знакомствах нет ни капли романтики. Но нам с Томом повезло.

Рейф повернулся к Тому:

– Я слышал, вы собираетесь финансировать исследовательские проекты института.





– Да, я подумываю об этом, – согласился Том. – Я большой поклонник концепции «мозговых центров». – Он обратился к Ханне: – Если не ошибаюсь, вы родом из этих мест. Что вы думаете о руководстве института?

Улыбка Ханны стала ослепительной.

– Как хорошо, что вы спросили об этом, Том! Насчет института у меня свое мнение. Может быть, поговорим об этом – но с глазу на глаз?

– Отлично. – Том взял жену под руку. – Я видел где-то рядом маленький конференц-зал. Надеюсь, там нам никто не помешает.

Джед проводил всех троих взглядом и повернулся к Рейфу, сгорая от любопытства:

– Как думаешь, что все это значит?

Рейф взял нож, окунул его в блюдо с расплавленным сыром и намазал им крекер.

– Откуда мне знать?

Но на самом деле он догадывался, что происходит. Ханна привела свой план в исполнение. Рейф не мог дождаться продолжения.

– Что-то не так? – насторожился Джед.

Рейф поморщился:

– Сыр слишком пресный. Сюда надо бы добавить феты или грецких орехов.

В половине одиннадцатого Ханна вышла из туалета – как раз в тот момент, когда Тревор Торнли поднялся на сцену, чтобы сделать важное заявление. Свет в зале приглушили, политика на сцене осветили лучом прожектора. Жена Торнли, Мэрилин, стояла позади мужа, едва не лопаясь от супружеской гордости.

Ханна сразу поняла: Мэрилин безумно рада тому, что ее муж решил баллотироваться в сенат США. Она всегда была тщеславной.

Тревор Торнли вскинул руки, прося тишины.

– Я хочу поблагодарить всех присутствующих, начиная с руководства этого выдающегося «мозгового центра». Здесь, в институте, ведется широкомасштабная работа в сферах социальной и общественной политики, оказывающая серьезное влияние не только на ученых мужей, но и на политиков и избирателей, а также на их отношение к испытаниям, с которыми в настоящее время сталкивается страна. Величие государства зависит от его граждан. И я всегда…

– Ханна, что ты натворила, черт возьми? – послышалось в темноте за спиной Ханны шипение Перри. Он схватил ее за руку и с силой сжал пальцы, заставляя повернуться. – Я только что разговаривал с Томом Лиддом.

– Замечательный человек. Такой умный. – Ханна улыбнулась, глядя прямо в горящие глаза Перри. – И его жена мне нравится.

– Лидд только что заявил, что не станет финансировать исследования, пока профессор Колледжа Чемберлена Брэд Макаллистер не займет должность в институте.

Ханна широко открыла глаза:

– И в чем проблема? Я слышала, что комитет уже рекомендовал Брэда Макаллистера. Он будет украшением института.

Лицо Перри приобрело угрожающий багровый оттенок.

– Черт возьми, ты не имеешь права вмешиваться в дела института!

– Я и не вмешивалась. – Ханна улыбнулась. – Просто сказала Тому, что Брэд – блестящий ученый и что комитет единодушно проголосует за него.

– Лидд требует, чтобы Макаллистер возглавил новую кафедру. – Перри начал заикаться. – Целую кафедру!

– Превосходная мысль. Брэд – душа совместного проекта. Если он возглавит кафедру, Лидд и институт могут быть уверены в том, что деньги Лидда тратятся именно на исследования.

Перри яростно гримасничал.

– Кажется, Пэмела Макаллистер – твоя подруга? Ты знала, что Брэд надеялся получить назначение?

– А еще я слышала, что ты препятствуешь назначению – потому, что завидуешь профессиональным качествам Брэда. Ты боишься, что он затмит тебя, не так ли?

– При чем тут это!

– В таком случае, чем же тебя не устраивает выбор комитета?

– Ты все подстроила! Ты согласилась прийти сюда сегодня, только чтобы поговорить с Лиддом.

– Но ведь ты сам упомянул о том, что Лидд приглашен на прием.

– Ну и что? – Он повысил голос и схватил ее за вторую руку. В глазах Перри заплескалась ярость. – Думаешь, если твоя фамилия Харт, тебе позволено вытворять такое?

– Перри, сегодня ты пытался использовать в корыстных целях мою фамилию и меня. Я не стала мешать тебе, зато не упустила случая, когда он подвернулся. Так что мы квиты.