Страница 18 из 29
Кивнув головой, черный эльф дал свое согласие, и один из стражей поспешно повиновался. Амос взял позолоченную ложечку в руку и сделал вид, будто собирает в кулак всю свою волю:
— Прекрасная вещь, прекрасное сокровище! Иди к тому, кто больше других достоин получить тебя, иди к своему владельцу!
Тут мальчик театральным жестом положил ложечку в карман штанов и заявил:
— Она исчезла! Вы спросите, где же ложечка? Отвечаю: она в кармане нашего хозяина! Из моего кармана она перекочевала в его! Встаньте, любезный хозяин, и хорошенько поищите в своей одежде!
Эльф быстро раскусил хитрость Амоса и понял, что проиграл пари. В гневе кусая губы, он встал и на виду у всех гостей достал из сюртука золотую ложечку. Конечно, это была та ложечка, которую принес ему мальчик-тень. На Дервиша обрушился шквал аплодисментов. Он несколько раз поклонился. И в самом деле, получалось так, что он совершил кражу на глазах у всех! Фокус удался.
— Ну вот, — с удовлетворением сказал мальчик, — вот доказательство моего таланта… У всех на виду я сделал то, что Ваш слуга сделал тайком. Я — самый великий вор этого города, не правда ли? Имею ли я теперь право на жизнь?
— Будь по-твоему, — насупился эльф, — ты свободен, а я теперь твой должник.
— Могу ли я узнать Ваше имя? — учтиво спросил Амос.
— Здесь у каждого пять или шесть имен, — ответил эльф, — здесь всё… ложно! Зови меня Аркеллон, это красиво. А Дервиш Носок… Тебя и вправду так зовут?
— Нет, — с улыбкой ответил Амос.
— Вот видишь, — сказал черный эльф, — всегда и всюду ложь! Я скажу Угосилу, что теперь ты принят в нашу воровскую семью. Он будет счастлив! В конце концов, это он тебя привел! Он покажет тебе наши тайники и потайные места.
— Большое спасибо. А теперь вернемся к нашим делам…
— Ах, ну да! — со вздохом сказал эльф. — Ты хочешь, чтобы я что-то для тебя украл?
— Точно! — подтвердил юный властелин масок.
— И что же это? — равнодушно спросил эльф, отхлебнув большой глоток красного вина.
— Ключ от Брахи! — гордо бросил Амос.
Эльф мертвенно побледнел и прерывающимся от ужаса голосом взмолился:
— Нет, Дервиш, все, что хочешь! Все, что хочешь, но только не это!
Глава двенадцатая
ПУСТЫНЯ МАХИКУИ
После бесконечных недель пути отряд Юноса наконец-то подошел к пустыне Махикуи. Беорф совершенно выздоровел, а раны его полностью затянулись. Все, и рыцари, и догоны, были без сил. Во время перехода они не встретили ни одной живой души, но однообразное движение чуть не свело беррионцев с ума. Жгучее солнце нещадно пекло их. Менее привычные к такому климату, чем догоны, они жестоко страдали. Как и все остальные, Юнос отдал бы все что угодно за каплю дождя или за легкий освежающий ветерок. Только Лолья оставалась по-прежнему свежей, как роза.
— Остановимся здесь на ночлег, — сказал сеньор Берриона, падающий с ног от усталости.
— Нет, здесь нельзя, — запротестовала юная королева. — Я чую опасность. Не будем останавливаться. Там дальше есть деревня. Если прибавим шагу, то доберемся до нее меньше, чем за час. Это последнее место, где мы сможем запастись продуктами, прежде чем по-настоящему углубимся в пустыню.
— Я не сделаю больше ни шагу, — с раздражением заявил Юнос. — Мои люди устали, и Ваши воины, Лолья, еле волочат ноги. Мы нуждаемся в отдыхе. Именно здесь и заночуем!
— Доверьтесь мне, — ответила Лолья. — Вы знаете о моем даре предчувствовать события, и этот ночлег может оказаться последним в Вашей жизни.
— Я устал от твоей болтовни, твоих предчувствий и твоих видений, барышня! — все более раздражаясь, сказал Юнос. — Мы выдохлись, понятно? Мы должны поужинать и выспаться! А в деревню пойдем завтра. Сейчас, хочешь ты этого или нет, мы разобьем лагерь. Достаточно ли понятно я говорю?
Лолья отступила. Вечно голодный Беорф немедленно отправился проглотить порцию сушеных фруктов, которые заел огромным куском хлеба. Насытившись, он устроился в повозке, где покоилось тело Амоса, и, как всегда, стал рассказывать ему о прожитом дне. Эта привычка появилась у юного беорита в дороге — беседуя со своим другом, он представлял, что тем самым поддерживает в нем жизнь и не дает его душе уйти в царство мертвых. Внезапно его монолог прервала Лолья:
— Пойдешь со мной, Беорф? Мне нужно в деревню. Юнос отказывается идти туда сегодня вечером, но я должна кое-что разузнать, чтобы мы могли продолжить наше путешествие.
— Я слышал, ты сказала Юносу, что у тебя дурные предчувствия, — ответил Беорф. — Не лучше ли попросить твоих воинов сопровождать тебя?
— Нет… может быть… Не знаю, как тебе это объяснить, Беорф. Меня что-то мучит. Что-то влечет меня в эту деревню. Уже целую неделю мне снятся странные сны. Барон Суббота пытается предупредить меня об опасности, но я не могу понять его послание. Какая-то могущественная сила нарушает нашу связь. Пойдем со мной, пойдем скорей, Беорф!
— Ладно, — пробурчал мальчик, — я пойду с тобой, хотя предпочел бы остаться. Я так устал!
— Спасибо, дружок, ты об этом не пожалеешь, — с облегчением сказала Лолья.
По дороге юная королева снова разоткровенничалась с беоритом:
— Беорф, ты слышал о народе древних?
— Нет, — сухо ответил толстый мальчик. — Прости меня, Лолья, но сил у меня осталось, кажется, только на то, чтобы дотащиться до твоей деревни. Давай ты расскажешь свои истории завтра, ладно? Я и так с трудом держусь на ногах. Если бы не ты, я бы улегся прямо посреди этой песчаной дороги!
— Послушай меня, это важно! — настаивала юная королева.
— Это важно… Что важно? — спросил начинающий терять терпение Беорф. — Мы забрались на край света, в неведомую пустыню, и должны исполнить какую-то миссию, которую я не понимаю… Амос мертв, а на самом деле не мертв!.. Он должен воскреснуть, но непонятно, как!.. Я устал. Моя голова отказывается думать. Давай помолчим, Лолья, в тишине легче идти…
— Это важно… Потому что мой час настал!
— Какой час? О чем ты говоришь? — спросил измученный Беорф.
— Я говорю тебе о путях древних, — продолжала девочка. — Иди и слушай, это не отнимет у тебя много сил. И перестань ворчать, хорошо?
— Я медведь, потому и ворчу, вот и все! А ты из племени сорок, вот ты и болтаешь!
Девочка рассмеялась, а следом за ней рассмеялся и Беорф. Они смеялись все громче и громче, они хохотали до слез, держались за бока и никак не могли остановиться. Беорфу показалось, что с этим смехом его покинули последние силы. Внезапно юная королева замолчала и остановилась, как вкопанная.
— Что случилось? — спросил Беорф, едва сдерживая безумный хохот.
— У нас не будет времени идти в деревню! Начинается! — тревожно сказала Лолья.
— Что — начинается? — спросил мальчик, которому мгновенно передалась тревога попутчицы.
— Именно это я и хотела тебе объяснить! Путь древних… Обещай, что останешься со мной, что бы ни случилось! Обещай мне!
— Ну да… ну да! — подтвердил Беорф.
— Хорошо, слушай, — продолжала Лолья; казалось, она собралась с последними силами. — Я из расы древних, первых обитателей этого мира. Когда-то мы были изгнаны смертными, а потом уничтожены.
Вдруг Беорф заметил, что под кожей Лольи начинает что-то пульсировать. Руки ее дрожали, на лице блестели крупные капли пота.
— Я знала… я подозревала, что это должно случиться! Скорей… отведи меня за эту песчаную дюну!
Человекозверь собрал все свои силы, подхватил девочку и отнес ее подальше от песчаной дороги.
— Беорф, — продолжала она, — ты увидишь сейчас то, что видели только избранные смертные… Мне страшно, мне очень страшно… Мои предчувствия… и то, что я никак не могла понять барона Субботу… и этот зов в деревню… теперь все сходится. Я должна была уйти из лагеря. Я… я превращаюсь, Беорф… Я не могу противиться власти драконита!
— Постой, — заволновался беорит. — Постой… объясни мне! Что это такое — драконит?