Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 110

— Но ты чудом удержался.

— Да, — признался Мэнеринг. — Ты права, я чуть не упал. Вернее, меня чуть не столкнули.

Машина еще раз повернула. Некоторое время они ехали молча. Внезапно Лона повернулась и пристально посмотрела на мужа. Впереди не было видно машин, только фонари, стоящие по обеим сторонам дороги, освещали пустынную улицу.

— Ты серьезно?

— Очень серьезно, — ответил Мэнеринг и рассказал ей все, что произошло на крыше.

Затем спросил:

— Кто находился в это время с тобой во дворе?

— Мне кажется, что все, но я была так занята тобой, что один из них мог незаметно для меня уйти и вернуться.

— Говоря «все», ты имеешь в виду Джентиана, Орда и двоих слуг? — спросил Мэнеринг.

— Да.

— Они были с тобой, когда я помахал вам с крыши рукой?

Она задумалась, а потом ответила:

— Я не уверена в этом, Джон. По-моему, Орд и Джентиан стояли рядом, но утверждать наверняка не могу. Я так волновалась за тебя. Признайся, ты очень серьезно ранен?

— Не так серьезно, как ты воображаешь, — успокоил ее Мэнеринг. — Но я никак не возьму в толк, почему кто-то не хотел, чтобы я добрался до девушки? Чтобы никто не знал, что она наглоталась наркотиков? Или чтобы никто не смог ее спасти? Она лежала почти у самого края крыши, ее платье за что-то зацепилось, и я думаю, что именно это не позволило сбросить ее вниз. Не думаю, что после падения с крыши она осталась бы в живых. Я почти уверен, что она не сбрасывала вниз куски шифера, — медленно проговорил Мэнеринг. — Она убежала из больницы в Джентиан Хаус. Здесь Орд увидел ее, и она либо сама забралась на крышу, либо ее туда втащили. Все должно было выглядеть со стороны как вторая попытка к самоубийству. Если бы она упала или ее столкнули, то любой патологоанатом констатировал бы смерть от многочисленных повреждений, и вряд ли кому-нибудь пришло в голову проводить подробную аутоскопию, или проверить ее на наличие наркотиков, например.

Они добрались до Грин-стрит.

— Почему ты ничего не сказал об этом Джентиану и Орду? — спросила Лона.

— Пусть поразмышляют на досуге о том, что мне известно, а что нет, — ответил Мэнеринг.

— Ты подозреваешь Орда?

— Если честно, то да. Он мог ввести девушке лекарство, мог сбрасывать куски шифера с крыши, мог попытаться сбросить меня вниз.

— А зачем тогда им было поднимать тревогу прежде, чем сбросить Сару с крыши? — логично заключила Лона. — Было бы гораздо проще только после этого послать за полицией.

— Если бы она упала в то время, когда мы находились в доме и были сделаны вроде бы все попытки спасти ее, то он оказался бы вне подозрений, — ответил Мэнеринг. — По крайней мере, он мог так думать. Полиция тоже что-то подозревает. У меня сложилось впечатление: они думают, что Сара не будет в безопасности, если ее оставить в Джентиан Хаус. Бристоу сообщил мне, что девушка в опасности, но не сказал, от кого она исходит.

Когда Лона остановила машину около гаража, он взялся за ручку дверцы, но не открыл ее, а повернулся к Лоне и сказал:

— Если бы я попытался выяснить, кто был наверху, то они бы переполошились, а без серьезного обыска невозможно что-либо отыскать в Джентиан Хаус, если они захотят замести следы.

— Но ты вправе обратиться в полицию, и они проведут обыск.

— В полиции мне могут не поверить, — ответил ей Мэнеринг.

Он вышел из машины, обошел ее, слегка прихрамывая, и помог Лоне выйти.



— То, что я называю ножевым ранением, они могут посчитать порезом об острый камень.

— Джон, — глухо произнесла Лона. — Я хочу знать, почему ты не рассказал обо всем полицейским. Я хочу знать также, почему ты ничего не сказал Орду и Джентиану. Ведь в случае необходимости ты бы мог все выпытать у Орда?

— Да, наверное, ты права, — задумчиво ответил Мэнеринг. — Но давай сначала поднимемся в квартиру.

Боль в ноге не утихала. Только сейчас он почувствовал, как страшно устал физически за этот день, но мозг его работал четко и напряженно.

Они поднялись в лифте, тихо вошли в квартиру и сразу же направились в ванную комнату. Здесь Мэнеринг снял брюки. Кровь залила все колено и тонкими струйками стекала вниз по ноге. Но рана не была серьезной. Нож только разрезал кожу над коленным суставом. Такая рана заживет очень быстро.

— Думаю, вряд ли я смог бы доказать, что это ножевая рана, — заметил Мэнеринг. — Теперь ты видишь, почему я не рассказал о ней полицейским?

— Я хочу знать истинную причину твоих поступков в этом деле, — настаивала Лона. — И я хочу знать, почему ты так деликатничаешь с Джентианом и Ордом.

Глава 16

Истинная причина

Лона была явно рассержена на Мэнеринга. Теперь она могла дать волю своим чувствам. Еще бы, она пережила настоящий шок, когда, подняв голову, увидела его, распластавшегося, точно паук, на самом верхнем этаже дома. Кроме того, она никак не могла понять, что заставило его совершить этот поступок. Честно говоря, он и сам не мог ответить себе на этот вопрос. Он действовал инстинктивно, а такие поступки невозможно объяснить с точки зрения здравого смысла.

— Давай сначала обработаем рану антисептиком и переоденемся во все сухое, — миролюбиво предложил Мэнеринг. — А потом я попробую тебе все объяснить.

Через десять минут, когда он уже лежал в своей кровати и, опершись на локоть, смотрел на Лону, он попытался все ей объяснить.

— Мне необходимо время, чтобы выяснить, что полиции известно о Саре Джентиан. Они так настойчиво хотели увезти ее с собой, как будто были уверены, что в доме ей грозит опасность. Вероятно, они сделают ей анализ крови, чтобы выяснить, не было ли здесь наркотика. Это одна причина. А другая — у меня сложилось впечатление, что Орд совсем потерял голову. Может, он и является убийцей, а может, нет. Я не уверен насчет лорда Джентиана, но сомневаюсь, что он чувствует себя в безопасности. Подозреваю, что они проведут беспокойную ночь. К утру их нервы будут взвинчены до предела. Сейчас они пытаются понять, что мне действительно известно и о чем я догадываюсь. Они не знают, понял ли я, что на меня было совершено нападение, а может, уверены, что я об этом знаю. Но их сейчас мучает вопрос, почему я им ничего не сказал и сообщил ли об этом полиции. Я хочу, чтобы они поварились во всем этом ночью.

Он надеялся, что его слова удовлетворят Лону, большего ему не хотелось ей пока говорить.

— Понимаю, — наконец сказала Лона. — Это так похоже на тебя, но иногда я согласна с мнением Бристоу, — почти сердито продолжила она. — Ты готов идти на риск ради любого и забываешь о себе. Когда я увидела тебя на стене…

— Ну, не надо больше вспоминать об этом, дорогая! — воскликнул Мэнеринг. — Не надо, не плачь!

Он отбросил одеяло, встал со своей кровати и лег рядом с Лоной. — Ведь все закончилось благополучно. Я ведь жив и здоров!

Она продолжала плакать.

— Да, слава Богу, это так, — всхлипнула Лона. — Но ведь могло быть и по-другому. Как ты не понимаешь? Ты в опасности, как и Эта девушка, как и Давид Левинсон. Господи, когда все это кончится?

Через полчаса, когда она спала в его объятиях, Мэнеринг задавал себе эти же вопросы, пытаясь найти на них ответы.

Утром следующего дня Лона была в прекрасном настроении, как будто его слова и сон унесли все ее тревоги и страхи.

Этель, как всегда, распевала песни на кухне.

Во всех газетах, включая «Глоб», была напечатана история об аресте Давида Левинсона, но нигде эти заметки не были вынесены на первую полосу. Только в «Глоб» упоминалось, что Давид работал в «Qui

— Что ты собираешься делать сегодня, дорогой? — спросила Лона, и по ее тону он понял, что она ждет правдивого ответа.