Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 53

Приключение остается, конечно, удивительным, но не уникальным («видел… страны мира, как ни один другой человек»), однако некоторые авторы ему слишком доверяют, смешивая его реальные впечатления с пересказом слышанного во время странствий. Аргумент, который состоит в том, что только очевидец мог написать такие рас-сказы, собрать столько сведений, иногда зашифрованных, кажется слишком легковесным, и его не трудно опровергнуть: рукописных источников в то время достаточно, и Марко этим прекрасно пользуется.

Конечно, в начале и для нескольких этапов идеальная дорога, выбранная для этой энциклопедической панорамы богатств и особенностей китайского мира и соседних государств, соответствует дороге первой миссии: «И знайте, что Сеньор (Господин) послал вышеупомянутого мессира Марка Пола, который все это рассказывает, в края ближе к Западу. И этой край Камбалук, и шел он четыре месяца на Запад. И поэтому расскажу вам все, что он видел, и дорогу туда и обратно». Но как оценить пределы такого путешествия «в четыре месяца» для человека, который ехал очень быстро, который осведомлялся, наблюдал, собирал сведения, встречал ответственных чиновников?

В первые недели поход кажется более-менее четко спланированным, точным и логичным: город следует за городом. «Описание» показывает коридор дорог и реальный переход. Из Камбалука (Пекина) мы доходим таким образом в компании ответственного за миссию Хо-чеу в пункт (приблизительно 80 км от Пекина), откуда разветвляются две дороги в Катай (следовательно, внутренний Китай) и в Манзи (южные провинции). Затем, западнее — Тайнань (Тай-ян-фу) и переправа через Желтую Реку: затем на юго-запад, очень далеко — Кинжанфу (Кин-чао-фу); затем высокие горы провинции Кункун (Сычуань), Синдафу (Син-ту-фу) и наконец, Тибет, которому наш автор посвящает две полные главы.

Но можно ли предположить, что этот долгий поход действительно привел его к Тибету? Ведь он описывает его без упоминания о каких-либо личных впечатлениях. Он заставляет сомневаться…

Отметим все же, что вскоре после Тибета, Марко рассказывает о стране Гаинду, где можно найти бирюзовые шахты в горах и озеро, в котором добывают жемчужины: районы, которые очень трудно определить, но которые гипотетически можно расположить между Лассой и Юньнанем, что подразумевало (если верить тому, что он действительно шел по этой дороге) полный переход через весь район Тибета.

Далее экспедиция поворачивает на восток, к провинции Карайан (Юньнань), к стране Зерден-дан (страны людей с золотыми зубами Ку-чи), что в горах, на юге Юньнаня; затем последовательно: королевство Мянь или королевство Ава (горный район Бирмы), Бангала (может быть, Бенгал, но это нас уводит все-таки достаточно далеко от дороги, даже идеальной). Возвращаясь в страну Мянь, Марко Поло ведет нас в долину реки Иравади, чтобы лучше узнать столицу этого королевства, которое он называет Мянь или Мин (город, расположение которого трудно определить, но который мог быть городом Паган (Пегу) на реке, недалеко от тропиков). Затем, ближе к востоку, в стране Ляо, Анам, есть провинция, называемая

Толоман, расположенная к северу от Анама (нынешняя китайская провинция Киан-су), где живут горные народы, не подчиненные династиям По, Ло и Ман, у которых монгольский император устроил специальные службы «по умиротворению».

Внезапно автор оставляет этот первый круг и сворачивает на дорогу, по которой устраивает настоящую гонку, как бы в поиске кратчайших путей: он возобновляет описание провинций Китая, двигаясь все время от Пекина на юго-восток.

Таким образом, он быстро пересекает провинции или города Канкафу (Хо-кан-фу), Сианглу (Чанг-фу в провинции Цзен-цинь). Затем выходит из Чан-тунга, чтобы продолжить путь дальше на юг, чаще всего следуя берегом до крупных портов Нанкин, Сигуй и особенно Кинсай (Гань-чжоу), гораздо более подробно описанный, чем все другие. Этот второй пробег, если следовать описанию, отмечен городами Фуги (Фучеу), двумя вторжениями вглубь страны (Келифу или Цзяньнин-фу и Вугуем) и завершается в Кайтоне (Цюаньчжоу), откуда отплывают большие суда в «чудесную» Индию.





Таким образом, и в этот раз Марко строит свое описание регионов империи по схеме относительно простой и удобной, но которая, по всей вероятности, не соответствует его настоящим маршрутам. Он уступает желанию говорить о том, что находится вне дороги. Она уже идеальная и, кажется, пройдена только на первых этапах. На деле, скорее всего, вместо того, чтобы описать единственный и долгий поход, автор берет часть двух воображаемых маршрутов (оба начинаются от столицы, Камбалука): один идет на запад, но в конце концов приходит на юг, в провинцию Анам, к крайней южной точке Китая — в Юньнань и Куань. Другой служит предлогом к тому, чтобы поговорить о крупных портах и торговых городах побережья и в устьях рек. Между этими двумя обходами он не указывает на время остановки.

Его служба, без сомнения, отмечена множеством дорог, которым мы, при полном отсутствии сведений, не можем мысленно следовать. Как изучить многочисленные поездки этого любителя курьезов и открытий, который двадцать лет провел преимущественно в провинциях, а не при дворе?

Весьма правдоподобным кажется то, что венецианец проник несколько раз в само сердце империи, на запад, до границ Китая; что он прошел несколько провинций южного Китая, может быть, до Бирмы; что он также выполнял различные поручения в Янчжоу или, скорее, на юге, в большой торговой метрополии Хангчеу и даже, очень далеко внутри земель, по дороге в Монголию, в Ганьчжоу.

О миссии в Индии мы узнаем по намеку, который позволяет нам проследить три перехода из стран Сиамба, о которых он рассказывает весьма авторитетно.

Марко Поло, конечно, видел не все, о чем он говорит, и уж конечно, не в том порядке, которого придерживается, диктуя свое «Описание мира». Идти по его следам — пустая затея; как он сам вспоминает об этом, большую часть времени он провел на дорогах Китая. Не зная или очень плохо зная китайский язык, он был однако, очень вероятно, одним из лучших знатоков общества и обычаев империи: «И всему уделял он много внимания, чтобы узнать и запомнить, чтобы рассказать великому Господину».

Принесли ли эти исключительные качества свободы и милости при дворе нашему венецианцу? Говоря о своем трехлетнем пребывании в Янгуи (Янчжоу), Марко описывает очень большой город, где заседало одно из провинциальных правительств династии Синг, которые назначались в столице и возносили человека на самую верхушку иерархии титулов и почестей. В этом эпизоде также много неясного. Марко Поло говорит, что этому городу подчиняются 27 городов, что датирует его пребывание в Янгуи периодом после 1277 года, когда столица провинции была переведена в другое место, и число подчиненных городов действительно уменьшилось до 27. Надо признать, что такого рода анализ всегда рискованный, однако вышеупомянутый эпизод свидетельствует о важной роли, отведенной Марко Поло в управлении провинциями. Ведь он был поставлен во главе страны, завоеванной совсем недавно (в 1276 году). Здесь только затихла война.

Другой знак великой чести — знаменитые «таблички командующего». Книга Марко их описывает подробно и посвящают им целую главу, отмечая, таким образом, иерархии. Серебряные дощечки или пластинки предназначались тем должностным лицам, в армии и правительстве, кому подчинялись 100 человек. Дощечки из позолоченного серебра или золота выдавались тем, чей штат подчиненных насчитывал до 1 000 человек. Золотые дощечки с головой льва — тем, кто имел 10 000 человек под своим началом. Марко придает этому особое значение и переписывает надпись, выгравированную на одной из сторон: «Силой великого Бога и великой милостью, которой он удостоил нашу империю, имя хана было прославлено; и всякий, который ему не повиновался, был умерщвлен и уничтожен». Это почти дословно повторяют надписи на нескольких серебряных пластинах, открытых в 1846 году на юге России. Наш рассказчик говорит, что еще в 1292 году, до их отбытия, Кубилай жалует венецианцам две золотые пластины.