Страница 19 из 29
Кресси ожидала, что отец замучает ее вопросами о переговорах с кредиторами, но это его совершенно не интересовало. Он принял мифический успех дочери, как должное.
Точно так же оценивал и натянутые отношения между ней и мачехой. Подобное, мол, сплошь и рядом.
У Крессиды заболело сердце.
Он никогда не узнает, какую цену ей пришлось заплатить за решение семейных проблем...
Я испортила себе жизнь, чтобы помочь ему, негодовала в душе Кресси. Но отцу нет до этого никакого дела! Его будоражит лишь страсть к Элоизе. О другом и думать не хочет.
Она встала.
– Мне... лучше уйти. Я обещала медсестрам, что не буду утомлять тебя.
– Хорошо, хорошо, – он откинулся на подушки и потянулся за наушниками для радио.
Кресси сделала глубокий вдох.
– Но я должна предупредить тебя, что мне нужно уехать за границу. Очень скоро. Командировка может продлиться несколько месяцев.
– Ну что ж, отличные новости, – Джеймс Филдинг улыбнулся. – Твоя карьера складывается удачно, верно? Я знаю, ты этого заслуживаешь.
Она тихо произнесла:
– Но стоит ли мне уезжать? Оставлять тебя одного?
– Не волнуйся, дорогая. Все будет в порядке. К тому же, у тебя своя жизнь, а у меня своя. Мы не должны зависеть друг от друга. И я не хотел бы, чтобы ты постоянно нянчилась со мной...
– Да, – согласилась она, – возможно, ты и прав. Увидимся завтра.
Девушка бесшумно прикрыла за собой дверь. В коридоре она остановилась и прижалась к стене. Ее ноги дрожали так сильно, что она боялась упасть. Кресси закрыла глаза, но одинокая слезинка все равно вырвалась наружу и побежала по щеке. В отчаянии Крессида прошептала:
– О, папа...
– Мисс Филдинг? С вами все в порядке? – взволнованный голос медсестры ворвался в ее горькие мысли.
Кресси резко выпрямилась.
– Да, да, все в порядке, – она изобразила бодрую улыбку. – Просто слегка переволновалась...
– Неудивительно. Кстати, хотела вам сказать... – медсестра порылась в кармане белоснежного халата. – Выяснилось, кто прислал цветы и фрукты вашему отцу. Визитную карточку с именем дарителя нашли в регистратуре. Видимо, она отцепилась, когда их несли, – девушка ослепительно улыбнулась. – Тайна раскрыта! – Она понизила голос и многозначительно добавила: – Ваш папа думает – все дары от миссис Филдинг. Увы, он ошибается.
Кресси протянула руку.
– Можно мне взглянуть?
То, что она увидела, совсем не удивило ее.
Драко Вианнис.
Она сжала карточку в ладони, чувствуя, как ее острые края врезаются в нежную кожу. Она хотела почувствовать боль. Хотела, чтобы та боль, которая раздирала ее на части изнутри, вырвалась наружу.
Кресси быстро поблагодарила медсестру:
– Спасибо вам. Папе я все расскажу сама. А сейчас мне нужно поговорить с доктором.
Кресси не сразу вернулась в особняк из больницы. Ей захотелось побродить по старому местному парку. Девушке очень нравилось бывать здесь, наблюдать за лебедями, живущими у сверкающего озера.
Она нашла свободную скамейку и села, уставившись на водную гладь. Кресси чувствовала себя одинокой и брошенной.
Ей ведь так хотелось быть любимой дочерью для отца, наладить с ним отношения. Ничего не получалось.
Жизнь упорно разводила их в разные стороны.
Девушка взглянула на свои дрожащие от волнения руки. Зачем только она отвергла любовь Драко? Зачем превратила серьезные отношения в настоящий кошмар? Почему так боялась стать зрелой женщиной?
А теперь она совсем одна. Страдает от полного равнодушия отца и мечтает отомстить за все коварному греку.
– Я погибаю, – отчаянно прошептала Кресси. – И у меня больше нет шансов стать счастливой.
Но она не могла позволить себе раскисать. Нужно быть сильной, чтобы вынести тяжкие испытания. Кресси должна достойно выйти из ситуации, в которой оказалась с помощью Драко. Выше голову!
Разговор с врачом принес новые сюрпризы. Речь шла об оплате медицинских услуг. Отдельная палата, обслуживание на высшем уровне, круглосуточная сиделка – все требовало очень больших денег. Выделял средства... Драко.
– Я думал, вы знаете об этом, мисс Филдинг, – нахмурился доктор. – Ведь грек представился как близкий друг вашей семьи...
У нее пересохло во рту.
– Потрясающе.
Казалось, в ее жизни уже не осталось ничего, что бы не контролировал Драко. И хотя его поддержка помогала Джеймсу Филдингу быстро поправляться, Кресси от этого не становилось легче.
– О, господи, – простонала она. – Как все сложно!
Вспомнив беседу с доктором, Кресси разрыдалась. Плакала, пока не иссякли слезы.
Она поднялась со скамейки, только когда подул вечерний прохладный ветерок и зазвонил колокольчик, оповещающий о том, что парк закрывается.
Девушка не заметила, как прошли эти несколько часов. Ей давно уже нужно было возвращаться домой. Берри наверняка волнуется, ожидая ее к ужину.
Однако, когда Кресси вошла в дом, то никого там не увидела. Стол накрыт не был. Из кухни не доносилось аппетитных запахов. Повсюду царила тишина.
Она крикнула:
– Берри, я уже дома. – Никакого ответа.
Может, старушка пошла в сад, собрать фруктов на десерт? Или за бельем, которое там сушится? – предположила Кресси, подавляя внезапно возникший страх.
Девушка открыла дверь гостиной...
Драко стоял рядом с камином, опершись одной рукой о стену и уставившись на угли. Затем он резко повернулся.
Кресси замерла на пороге, ее ладонь непроизвольно прикрыла губы, сдерживая удивленный вскрик.
Он тихо произнес:
– Наконец-то, ты вернулась, agapi mou. Я ждал тебя.
– Я вижу, – выдохнула она. – Где Берри? Что с ней?
Его брови приподнялись.
– Разумеется, я убил ее и закопал тело на лужайке, – ответил он совершенно серьезно. – А ты что думаешь?
Она закусила губу.
– Ничего я не думаю, – сердце девушки громко стучало. Появление Драко в ее доме вызвало шок. – Но я беспокоюсь за Берри, – добавила она, словно защищаясь.
– Какая ты чувствительная и заботливая, – он натянуто улыбнулся. – Какая у тебя добрая душа, златокудрая моя. Я дал миссис Берриман выходной. Кажется, она пошла в кино.
– Ты дал Берри выходной? – Кресси открыла рот от изумления. – И она восприняла это как должное?
Драко усмехнулся.
– Вначале колебалась, но я умею быть убедительным.
– Черт бы побрал твои таланты, – вздернула подбородок Кресси. – Ты не имел права делать ничего подобного.
– У меня много прав, Крессида, – его голос стал жестким. – И я намереваюсь реализовать их полностью, – он протянул руку. – А теперь подойди и поприветствуй меня как следует.
О, ужас. Девушка повиновалась. Будто попала под гипноз. Но когда Драко поцеловал ее, она не откликнулась, не ответила на этот поцелуй. Тепло его губ не могло прогнать холод из ее сердца.
– Плохое настроение? – спросил грек. – В чем дело? Может, я чем-нибудь обидел тебя утром?
Кресси почувствовала, что краснеет. Она упорно рассматривала ковер под ногами.
– Не знаю, – выдавила, не поднимая глаз.
– Посмотри на меня, – скомандовал Драко. – Посмотри и ответь на мой вопрос.
Кресси нехотя подняла голову. Грек улыбался, но смотрел настороженно. Девушка занервничала под его пристальным взглядом.
– Нет, – поспешила сказать она. – Нет, ты меня ничем не обидел. Ничем.
– Надеюсь, ты говоришь правду, – сухо отреагировал он. – Хорошо, что ты становишься покладистой.
Кресси тряхнула волосами.
– Это твое мнение. Только твое. А теперь, скажи, пожалуйста, что ты здесь делаешь?
– Решил посмотреть, все ли в порядке с моей собственностью, – он сделал паузу. – Я серьезный бизнесмен.
Он приподнял ее подбородок пальцами, не обращая внимания на сопротивление.
– Ты плакала, pethi mou, почему?
– Знаешь сам, – Кресси резко шагнула назад. – Или думал, я буду прыгать от радости, став любовницей богатого и могущественного Драко Вианниса?
Его губы сжались.