Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 136 из 139

                К е р н Аннет Оленина вступиться может.               П у ш к и н Вы шутите?                 К е р н                        А, может, это ревность?               П у ш к и н Оставил я ее ребенком милым, А ныне уж невеста: ищет смело, Кого бы в женихи ей взять себе Из ваших же кузенов Полторацких, Иль Киселева, друга моего.                  К е р н На месте бы ее - сказать вам правду? - Я б выбрала, конечно, только вас, Но, я боюсь, ей это невдомек, Ей нужен муж красавец и богатый; От вас ей хочется стихов в альбом.               П у ш к и н Крылов мне посоветовал то сделать.                  К е р н А что сказали вы ему?               П у ш к и н                                           "Ого!"                  К е р н И ничего в альбом ей не вписали? Аннет еще добьется своего.               А л е к с и с Мне надо восвояси.                  К е р н                                       Уходи. Меня проводит Пушкин, я надеюсь, Поскольку он, повидимому, здрав.                П у ш к и н Пусть длится сон - я счастлив и здоров...                А л е к с и с О "Гавриилиаде" вы забыли?                П у ш к и н Но то ведь прегрешенья прежних лет! За них я разве не отбыл уж ссылку И не прощен царем? Во всем признаюсь Его величеству, - простит, быть может.                А л е к с и с Сеченого ведь снова не секут? Ум хорошо, а три, как видно, лучше!                (Уходит.)                П у ш к и н Ухаживать не смею я за вами, Как прежде, и искать у вас любви...                   К е р н Вы переменчивы; остыли чувства И новые соблазны вас влекут.                П у ш к и н Все так, но я живу воспоминаньем И часто, вновь влюбленный, засыпаю, А день придет - рассеяно вниманье, А вы все заняты устройством дел Своих родных, моих родных, как ангел.                   К е р н Зачем вошла я в ваш семейный круг, В котором вам невесело и скучно? Свела с отцом, а за стеной ребенок, - Там не свободны вы, а здесь я с ними, - Все гасит настроенье и любовь?                П у ш к и н Нет, с вами вижу только вас и слышу, Что мне до близких ваших иль моих? Но вы спокойны в неге и участье И женственности, как царевна-лебедь, Иль как мадонна, богоматерь наша.                   К е р н А вы, как князь, который упустил Царевну-лебедь, ищете удачу Уж не у озера, а в высшем свете? И позабыли барышню-крестьянку, Кого учили вы азам любви.               П у ш к и н В шараде вашей есть какой-то смысл, Мне кажется, погибельный для князя?                  К е р н Да, тайна есть здесь.               П у ш к и н                                        Тайна бытия? Иль тайна здесь моей судьбы? Иль Рока? О боги! Что вы загадали мне?                  К е р н У вас в руках мы, дамы, лишь как карты, Вся страсть - в игре, а ставка - ваша жизнь; И здесь привязанности места нет, Иначе неудача неизбежна, И князь утонет в собственных сетях.             (В испуге.) Ах, что я говорю?                П у ш к и н                                  О, чародейка! У бездны на краю я вновь влюблен, И взор твой сладострастный вижу близко, Как омут звезд в небесной вышине, И в нас любовь поет, как по весне.                   К е р н Нет, для любви еще я не свободна, Но я полна, как прежде, восхищеньем, Отвергнутым тобою, поклоненьем, И выше счастья во Вселенной нет.                 П у ш к и н Ты счастлива! Тобою счастлив я По-детски как-то. Вот стихи послушай.

            Керн целует его.

     Снова тучи надо мною      Собралися в тишине;      Рок завистливый бедою      Угрожает снова мне...      Сохраню ль к судьбе презренье?      Понесу ль навстречу ей      Непреклонность и терпенье      Гордой юности моей?      Бурной жизнью утомленный,      Равнодушно бури жду:      Может быть, еще спасенный,      Снова пристань я найду...      Но, предчувствуя разлуку,      Неизбежный, грозный час,      Сжать твою, мой ангел, руку      Я спешу в последний раз.      Ангел кроткий, безмятежный,      Тихо молви мне: прости,      Опечалься: взор свой нежный      Подыми иль опусти;      И твое воспоминанье      Заменит душе моей      Силу, гордость, упованье      И отвагу юных дней.