Страница 1 из 35
Сара Крейвен
Одна безумная ночь
Первая глава
Занна Уэсткотт вошла в гостиничный номер и захлопнула за собой дверь. Мгновение она стояла неподвижно, изучая свое отражение в зеркале, начиная с гладких светлых волос, собранных в строгую прическу, безупречно сидящего черного делового костюма и белой накрахмаленной рубашки, и заканчивая стройными ногами в темных чулках и крохотными ступнями, обутыми в туфли-лодочки на низком каблуке. Воплощенное спокойствие и самообладание.
Занна глубоко вздохнула, а затем внезапно разрушила созданный ею образ, победно взмахнув рукой и скорчив торжествующую гримасу.
— Я сделала это, — произнесла она вслух, в ее зеленых глазах плясали искорки. — Я действительно это сделала.
Она не могла дать волю своим чувствам в конференц-зале отеля даже после заключения сделки. Атмосфера была слишком угнетающей, наполненной разочарованием, ведь другая семейная компания попала под удар.
Но чего же они ожидали? Накануне Занна выложила им все свои условия, четко и ясно дала понять, что они оказались в тупике, и совершенно не расстроилась, когда они отвергли ее предложение.
Если они считали двадцатипятилетнюю женщину слабым противником, пусть теперь пеняют на себя.
Занна вежливо улыбнулась, обрисовала некоторые оставшиеся возможности, посоветовала подумать еще и настойчиво подчеркнула, что будет ждать их окончательного ответа к десяти часам утра.
Войдя в конференц-зал в назначенное время, она сразу все поняла по их несчастным, отрешенным лицам.
Здравый смысл возобладал, и холдинговая компания Уэсткотта прибрала к рукам очередной лакомый кусочек, одержала очередную победу.
«Мою победу, — подумала Занна. — Я ведь все сделала сама».
Все еще улыбаясь, она подошла к телефону, чтобы позвонить в «Уэсткотт Холдигз» по прямой частной линии, принадлежащей ее отцу.
— Кабинет сэра Джеральда Уэсткотта. Чем могу помочь?
Занна разочарованно поджала губы, услышав резкий голос Тессы Ллойд, отцовской секретарши.
— Я хотела бы поговорить с ним, пожалуйста, Тесса.
— Простите, мисс Уэсткотт. Сэр Джеральд на совещании. Он попросил меня принимать все сообщения.
Занна чуть было не крикнула по-ребячески, что не собиралась оставлять сообщение. Она хотела лично поговорить с отцом, похвастаться своим успехом. Возможно, на этот раз его голос смягчится от любви и гордости, когда он скажет: «Славная работа».
Занна знала о совещании, но все же надеялась, что отец подойдет к телефону. «Какая же я дура», — подумала она, внезапно почувствовав себя расстроенной.
Спокойно она ответила:
— Ясно. Тогда передайте ему, пожалуйста, что он приобрел «Золто электроникс» намного дешевле, чем мы рассчитывали.
— Прекрасная новость, мисс Уэсткотт. — Сказано это было обычным невыразительным тоном. — Я уверена, что сэр Джеральд обрадуется. Полагаю, вы сразу вернетесь?
Занна именно так и собиралась поступить, но внезапно ее задела какая-то высокомерная нотка, прозвучавшая в голосе секретарши.
К своему собственному удивлению Занна возразила:
— Вообще-то нет. Я решила отдохнуть денек. И выходные, — опрометчиво добавила она. — К понедельнику вернусь.
— Но мисс Уэсткотт. — Тесса Ллойд казалась удивленной. — Уверена, что сэр Джеральд хочет услышать полный отчет как можно скорее.
— Вы попросили меня оставить сообщение, — огрызнулась Занна. — Я его оставила. До свидания, Тесса.
Занна бросила трубку, не дожидаясь новых возражений. Может, отец и высоко ценит рабочие качества Тессы Ллойд, но привлекательной ее не назовешь. И она охраняет своего начальника, словно заботливая наседка.
Вот только в результате Занна получила совершенно не нужный отгул на двое суток, и понятия не имеет, чем себя занять.
Она обвела взглядом номер, беспокойно рассматривая роскошную мягкую мебель, развешанные на стене гравюры, с чрезмерным вкусом составленный букет искусственных цветов на золоченой подставке.
Внезапно Занна почувствовала, что ей не хватает воздуха.
Вместо того чтобы позвонить, она решила сама спуститься вниз, к регистратору, и сообщить, что остается. «В конце концов, это ведь большой город. Здесь есть театры, рестораны. Можно запланировать что-нибудь на вечер, заранее сделать заказ. В оставшееся время можно будет посетить картинную галерею или музей. Развлечься. По крайней мере, развеяться», — поправила себя Занна, сухо поджав губы.
В фойе было полным-полно народа, и все регистраторы, стоящие за длинной стойкой, оказались занятыми. Занна взяла предназначенный для туристов рекламный буклет с информацией о возможных развлечениях, и начала лениво его перелистывать.
За ее плечом раздался тихий голос:
— Мисс Уэсткотт.
Резко обернувшись, Занна увидела Генри Уолтона, директора «Золто Электроникс», его морщинистое лицо было усталым и расстроенным.
Он сказал:
— Я хотел бы поздравить вас, мисс Уэсткотт. Вы сделали выгодную покупку, впрочем вы и сами прекрасно это понимаете.
— Да, — Занна вызывающе вздернула подбородок. — Надеюсь, вы не в обиде на меня.
Уолтон покачал головой, слегка улыбнувшись.
— Нет, это слишком сильно сказано. — Он внимательно посмотрел на нее, внезапно его взгляд стал острым и проницательным, на мгновение приоткрыв истинное лицо человека, своим трудом создавшего компанию и вынужденного, в конце концов, передать ее в чужие руки.
Со вздохом он сказал:
— Да, вы действительно дочь своего отца, мисс Уэсткотт. Но, пожалуйста, не надо считать это комплиментом. Напротив, мне почти жаль вас. — Уолтон вежливо кивнул и отошел.
Занна проводила его взглядом, чувствуя себя так, словно получила пощечину.
Прозвучавшие слова были очень тихими, но Занне вдруг показалось, что все люди в фойе обернулись и смотрят в ее сторону. Словно она голая стоит под их испепеляющими взглядами.
Радость от одержанной победы, предвкушение приятного вечера — все пошло коту под хвост. Занну бросило в дрожь, внезапно ее охватило чувство какой-то странной неуверенности.
— Чем могу помочь? — одна из регистраторов освободилась и вопросительно смотрела на Занну с профессиональной натянутой улыбкой.
Занна покачала головой и отвернулась, все еще сжимая в руке брошюру. Ей хотелось немедленно вернуться в свой номер. Но вместо этого она почти бегом бросилась через парадную дверь отеля к автостоянке.
«Мне нужно выбраться отсюда…» — одна мысль молотом стучала у нее в висках.
Кафе на автозаправочной станции было самым обычным. Занна взяла тарелку винегрета и чашку кофе, и присела за свободный столик.
«Какой же надо быть идиоткой, — думала она с досадой, — чтобы так расстроиться из-за мелкой стычки». В нормальном состоянии Занна никогда не стала бы прыгать в машину и мчаться незнамо куда.
И из-за чего столько переживаний? Быть дочерью Джеральда Уэсткотта — огромная честь. Хоть это и автоматически лишает права на ошибку, на проявление слабости. Этот урок Занна усвоила с самого раннего детства.
Побеждать, всегда быть впереди — вот цель игры. Учиться только на «отлично». И знать, что оценка «четыре» вызовет неодобрение у человека, которому Занна так отчаянно старалась угодить. Возможность малейшей неудачи была чем-то немыслимым. Времена сейчас тяжелые. Нужно быть сильной. В бизнесе нет места для сантиментов.
Занна надевала на себя эту броню каждое утро. Броню, в которой Генри Уолтон неожиданно умудрился отыскать трещину.
«Да как он смеет жалеть меня?» — злилась Занна. Она не нуждается ни в чьем сочувствии. У нее есть квартира с видом на Темзу, солидный банковский счет, новая машина каждый год, и только что она осуществила первую в своей жизни успешную сделку. У нее есть все.
Занна пожала плечами. Просто мистер Уолтон внезапно превратился в жалкого неудачника, причем, что не удивительно, по собственной вине, и было верхом глупости обращать внимание на его слова. Хотя, конечно, он омрачил ее триумф. Испортил ей день, когда она доказала, что по праву занимает свое место среди ближайшего окружения ее отца.