Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 63

Скорее всего он будет недоволен.

Он не хотел, чтобы она участвовала в этом предприятии, а сегодня ему станет ясно, какую роль ей придется сыграть.

— А вот и он.

Синклер и ее дядя встали, чтобы поздороваться с герцогом. Поприветствовав Ройала, Синклер и дядя Джек снова сели за стол. Секунду Ройал продолжал стоять: его взгляд был прикован к Лили. А потом он сообразил, что к чему, узнал ее — и шумно выдохнул.

— Боже правый! Не могу поверить, что это вы! Я вас вообще бы не узнал, если б не ожидал здесь увидеть.

Джек громко хохотнул:

— Она может играть не меньше дюжины разных ролей! У этой девочки настоящий актерский талант.

— Лучше бы она делала шляпки, — с мрачным видом сказал Ройал, усаживаясь напротив Лили.

— Этим она и займется, — отозвался Джек, — как только мы все закончим. Лили не из тех, кто отступает.

Да, она всегда доводила мошенничество до конца. Им нужно было на что-то жить, а именно так ее дядя зарабатывал те скудные средства, которые у них имелись. Конечно, они никогда не замахивались на что-то крупное.

— И каков же план? — спросил Ройал.

Отвечать начал Чарлз Синклер:

— Прежде чем мы перейдем к этому, вам надо кое-что узнать про нашего подопечного.

— Вы говорите о Лумисе?

— Совершенно верно. На первый взгляд Престон Лумис кажется довольно скучным парнем. Он играет на деньги, однако умеренно. Ему нравится делать ставки на бегах и боях, но опять-таки они не слишком большие. Он пьет — хотя не чрезмерно.

— Просто святой какой-то, — проворчал Джек.

— А как насчет женщин? — поинтересовался Ройал.

— Он не евнух. Ему нравятся женщины, особенно красивые, но он ни с одной не сближается. У него никогда не было любовницы.

— Не похоже, чтобы он был мотом, — сказал Ройал. — Скорее всего у него осталась хотя бы часть тех денег, которые он украл у моего отца.

— Почти все они целы, насколько я смог выяснить. Как я уже сказал, Лумис довольно скучный. А вот Дик Флинн — личность очень любопытная. — Синклер улыбнулся, явно получая удовольствие от изложения собранных им сведений. — Как вы, возможно, знаете, ваша светлость, мать Флинна была шлюхой, но это было не основным ее занятием. Она зарабатывала деньги, гадая по руке и на картах таро, чему ее научила старуха цыганка, которую звали мадам Медела. Эта цыганка жила в районе Хей-маркета, и мать Флинна сама ходила туда гадать — и всегда брала с собой сына.

Ройал бросил быстрый взгляд на Лили, на этот раз обращая особое внимание на ее цыганский костюм и парик из прямых черных волос, которые падали ей на плечи.

— Насколько я понимаю, его прошлое как-то связано с тем, что вы придумали.

— Совершенно верно. Видите ли, после смерти его матери Флинн продолжал навещать старуху цыганку, спрашивая советы по личным вопросам, а часто и по вопросам, связанным с деньгами. Он приходил в ее дом и после того, как превратился в Престона Лумиса.

— Она до сих пор жива? — спросил Джек.

Синклер покачал головой.

— Она умерла несколько лет назад. Оказывается, Лумис до сих пор горюет об ее уходе.

— Информация, которую вам удалось собрать, очень впечатляет, — признал Ройал, — однако мне все еще непонятно, как вы намерены ею воспользоваться.

Синклер самодовольно улыбнулся:

— Мы просто предоставим мистеру Лумису замену… Это внучатая племянница мадам Меделы, мадам Цайя.

Ройал перевел взгляд на Лили, и на его лице отразилось сомнение.

— Этот человек — опытный аферист и мошенник. Разве он не заподозрит, что мадам Цайя — на самом деле никакая не цыганка?

Синклер рассмеялся.

— Часто аферисты оказываются самыми настоящими простофилями. Чтобы успешно, работать, ты должен быть уверен в том, что умнее и хитрее всех остальных. Лумис считает себя непобедимым. И к этому надо добавить то, что он никогда не работал с женщиной. — Синклер снова улыбнулся. — А Лили может быть весьма убедительной.

Ройал скрипнул зубами.





— Кем бы этот человек ни был, он определенно не дурак. Мне не нравится, что Лили будет втянута в такое опасное дело.

Синклер взмахом руки отмел это возражение.

— Мы уже это обсуждали. Вам нужен Лумис. Лили — наилучший способ до него добраться.

Моран Джек вмешался в разговор прежде, чем Ройал успел высказать новое возражение.

— Так каким будет наш следующий шаг? — спросил он.

Лили знала, что дядя всегда получал огромное удовольствие от своих дел, даже когда какая-нибудь из его афер давала сбой и им приходилось прятаться от служителей закона.

— Наши дальнейшие действия зависят от его светлости, — сказал Синклер. — Нам надо начать вводить мадам Цайю в те круги, где вращается Лумис. После того как она попадет в первый такой дом, ее обязательно пригласят и в другие. Она диковинка, развлечение для людей, которым все наскучило и приелось и которым совершенно нечем себя занять. Мы с Джеком и Лили обсудим все детали. А вам надо просто сделать так, чтобы она получила приглашение; об остальном позаботится сама Лили.

— А откуда у вас уверенность, что там появится Лумис? — спросил Ройал.

— Со смерти вашего отца прошло уже довольно много времени. У меня возникло ощущение, что Лумис ищет себе новую жертву. Этот мужчина — профессионал. Это просто его работа.

Ройал откинулся на спинку стула.

— Похоже, вы все уже обдумали.

— Именно это и есть моя работа, сударь.

Ройал резко встал из-за стола.

— Похоже, наша встреча завершена. Я дам вам знать, как только все будет устроено. — Его взгляд на секунду задержался на лице Лили. — Мисс Моран… джентльмены.

Подхватив свой плащ со спинки стула, Ройал набросил его на плечи и вышел из кабинета.

Лили тяжело вздохнула. Ее улыбка получилась немного неуверенной.

— Ну что ж, похоже, мы начали.

— Совершенно верно, — согласился Синклер.

— Я нашел нам труппу, — сказал Джек. — Они как раз сейчас готовят все необходимое.

— Отлично, — сказал Синклер. — Лили, мы с вами просмотрим все те сведения, которые мне удалось собрать о мадам Меделе. Вам не нужно делать вид, будто вы хорошо ее знали: ведь вы всего лишь ее внучатая племянница. Просто дайте Лумису понять, что унаследовали часть ее способностей и руководствуетесь не колодой карт, а звездами. Насколько я помню, вы уже использовали эту уловку.

— Ну да.

— Это придаст вашей истории интригующий поворот.

Лили понравилась эта идея. Она любила звезды и знала названия почти всех созвездий, Так что в этом у нее не должно быть трудностей.

Они обсудили и уладили еще немало деталей, а потом покинули заведение. Лили взяла извозчика и вернулась в особняк Колфилдов.

Спустя три дня от Ройала пришла записка. Лорд и леди Найтингейл будут устраивать у себя званый вечер в субботу на следующей неделе. В списке гостей значилось имя Престона Лумиса. Если он примет приглашение, их план вступит в действие.

Лили подташнивало от волнения при мысли о том, какую роль ей предстоит играть. Однако она была готова действовать. Ей хотелось это сделать, хотелось, чтобы Ройал добился заслуженной справедливости.

И еще — ей просто хотелось быть с ним. Это было крайне глупо — но ничего поделать она не могла.

С невольным радостным трепетом она думала о том, что очень скоро снова его увидит.

На следующей неделе стало теплее.

В прекрасном настроении Джослин вошла в отдельный, завешанный портьерой кабинет в модном ресторане «Шез ла мер».

Найти это место оказалось несложно: У Джо были приятельницы из числа наиболее искушенных дам Лондона. Они сплетничали о запретных связях, о том, кто с кем встречался в местах вроде «Шез ла мер», и втайне мечтали оказаться в числе тех женщин, которые ходят туда на свидания с мужчинами.

Джослин посмотрела на часы и нервно побарабанила пальцами по тонкой полотняной скатерти, покрывавшей стол. Знакомый низкий голос заставил ее быстро обернуться. Кристофер опоздал всего на несколько минут — и тем не менее это вызвало у Джо сильное раздражение.