Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 57

— Естественно, ты в шоке. — Леанн подошла поближе и вцепилась ногтями в мое плечо, заглядывая в глаза. — Пожалуйста, Поль, послушай меня. На самом деле М. не англичанка. Она наполовину француженка. Она не та, за кого себя выдает.

— Но кто же она?

— У меня нет времени объяснять. М. сейчас на пароме по дороге на остров. Поэтому я была вынуждена прервать наш ужин. Она будет здесь через десять минут. У тебя есть выбор. Ты можешь помочь нам спасти президента. М. ничего не рассказывай, и она не должна видеть нас вместе. Но есть и другой вариант.

— Какой? — спросил я.

— Если ты откажешься нам помочь, мы немедленно арестуем вас обоих, и вы отправитесь в тюрьму на двадцать или тридцать лет.

— Что? — Мне повезло, что она крепко держала меня за плечи, иначе бы я свалился в клумбу. — Но ты только что признала, что я невиновен.

— Я думаю, что ты невиновен. Но я не судья. И я не хочу тебя сейчас арестовывать, потому что ты мне нужен. Мы еще не знаем, кто согласится на ее предложение и кто нанял саму М. Мы не знаем, почему они хотят убить президента. Ты поможешь нам все это выяснить?

— Я…

Всего десять минут назад я полагал, что главной дилеммой сегодняшнего вечера будет, уступить ли мне этой женщине или нет. Уступить — в известном смысле, но даже это казалось мне чересчур сложным. Теперь же на мой неподготовленный мозг свалилось новое испытание. К тому же я выпил большую часть розового из нашей бутылки за ужином. Она меня еще и напоила, осознал я. Ну я и дурак…

— Пожалуйста, не вынуждай меня арестовывать тебя, Поль, — сказала Леанн. — Моему коллеге не терпится возобновить допрос. А судей во Франции не смутит пара отметин на твоей физиономии.

Кожаный Пиджак кивнул и усмехнулся.

— Чего вы от меня хотите? — спросил я.

— Просто пообещай, что ничего не расскажешь М. И ты должен покинуть остров завтра утром. Один.

— Как?

— Сядешь на первый паром. С тобой свяжутся, и мы спланируем… как это называется?.. La suite. — Она имела в виду ближайшее будущее. — Но вначале ты должен перезвонить М. Она оставила тебе сообщение.

Я полез в карман. Естественно, как настоящий джентльмен, отправляясь на свидание с дамой, телефон я выключил.

— Потом ты должен с ней поужинать.

— Еще раз поужинать?

— Да. Это естественно. Она должна думать, что ты ждал ее. В одиночестве.

— Но я не смогу съесть еще один ужин. И это единственный ресторан на острове, открытый вечером. Я не могу снова там появиться. Все видели, что я был там с тобой.

— То есть ты отказываешься? — Леанн выглядела печальной. Но в ее голосе явственно звучала угроза. Она повернулась к Кожаному Пиджаку и сказала ему по-французски: — Допросом подозреваемого займешься ты. Подобно нашему президенту, я слишком любезна с англичанами.

Я сидел у пристани и потирал ноющую руку. Один. Как только я согласился им помочь, Леанн и ее коллеги растворились в темноте, чтобы не попасться на глаза М.

Паром причалил совершенно так же, как и вчера, когда мы с М. прибыли на остров. Но кое-что все же изменилось. По крайней мере, на пароме не было полицейских. А М. вовсе не ученая, спешащая с деловой встречи к любимому. Нет, лучше так — к партнеру по постели.

— Привет! — Она спустилась по широкому металлическому трапу и поцеловала меня. — Мы рано закончили. Я же говорила, что так может случиться.

— Отлично. Ты узнала что-нибудь новое? Ты чего-нибудь добилась?

Мне было больно смотреть ей в глаза.

— Bof[71], — сказала она, уходя от ответа, и отвернулась. Я вспомнил слова Леанн о том, что М. — не англичанка.

— Ты говорила про осетра в Камагре? Договорилась об аэроразведке?

— Такие вещи быстро не решаются.

Особенно если ты и не пытаешься их решить, подумал я.

— Разве ты не собиралась сказать им, что не хочешь больше с ними работать? — спросил я.

Если она действительно собирается все бросить, мы сможем вместе помочь Леанн, озарило меня. Все, что от меня требуется, — рассказать обо всем М., и мы соскочим с крючка.

Она пожала плечами. Еще один характерный французский жест.





— Понимаешь, все не так просто. Пока что они не позволят мне уйти. Господи, я умираю от голода, — сменила она тему. Или, по крайней мере, попыталась сменить.

— Но они ведь не могут заставить тебя продолжать, если ты не хочешь больше этим заниматься, правда? — дипломатично спросил я.

— Заставить? Нет. Но ты же знаешь, как это бывает. Когда долго работаешь над каким-то проектом, не можешь подвести людей.

— Я думал, это они тебя подводят, потому что слишком медленно все делают и не воспринимают тебя всерьез? — выпалил я, провоцируя ее на признание: я не та, за кого себя выдаю. Моя теория о том, что я могу без труда догадаться, когда женщина врет, рассыпалась как карточный домик.

М. неодобрительно покачала головой:

— Это слишком депрессивный разговор. — Как всегда, как только дело доходило до деталей, она меняла тему. — Ты ел?

Что будет, если я расскажу М., что ужинал с женщиной, которую видел в Коллиуре? Может быть, М. во всем признается и попросит о помощи? Или предложит другое объяснение всему происходящему?

А вдруг Леанн все перепутала? Вдруг она ошиблась?

Так много вопросов, и так мало времени, чтобы представить все возможные варианты развития событий. Мне оставалось одно — довериться своей интуиции.

— Нет, я еще не ужинал, — произнес я.

Шаг сделан — обман начался.

Та же самая официантка проводила нас к тому же самому столику. Лицо у нее было невозмутимым. Чего не скажешь о других посетителях. Кое-кто из них замер с вилкой у рта. Женщина в красном платье неодобрительно нахмурилась, а ее муж, напротив, подмигнул мне. Еще бы: сначала тет-а-тет с полуобнаженной брюнеткой, затем ужин при свечах с сексапильной блондинкой. Тот еще казанова.

— Вы желаете винную карту, сэр? — спросила официантка.

— Почему бы тебе не выбрать? — Я передал карту М. На то, чтобы снова прочитать все эти названия, у меня не было сил.

М. уткнулась в карту. Наблюдая за ней, я испытывал что-то сродни восхищению. Судя по всему, она находится под сумасшедшим давлением, а если она и вправду заявила своим боссам, что готова выйти из игры… Вот откуда ее перепады настроения. Каким же я был дураком, когда думал, что она всерьез переживает из-за рыб.

— Ты будешь закуску? — спросила М., и мой желудок заныл.

— Нет, — ответил я. — Я съел слишком много орешков с аперитивом.

— Тогда что ты будешь? — спросила она, и я заставил себя смириться с предстоящими пытками.

— Только салат. Я не очень хорошо себя чувствую. — Это было единственной правдой, которую я сказал М. за весь вечер.

— И сколько же аперитивов ты выпил? — игриво взглянула она на меня.

— Как минимум, три бокала муската… — Я постарался выглядеть виновато. — А за обедом мне попались не очень свежие кальмары. — И снова ложь.

— Жаль… Потому что я хочу съесть что-нибудь большое и кровавое.

Это игра воображения или у нее в глазах действительно промелькнуло что-то убийственное?

— А мне казалось, ты первый кандидат на вегетарианство, — сказал я. — Эколог, работающий в Лондоне, студенческое прошлое и все такое… — Говоря это, я внимательно следил за ней.

— Нет, — ответила она. — Сейчас вообще стало значительно меньше вегетарианцев. С тех пор как появилось органическое мясо. А потом, британцы в наше время увлечены настоящим вкусом продуктов, ты не находишь?

Прекрасный увиливающий ответ, подумал я. Как и все ее ответы.

— Большой сочный стейк приведет меня в нужное настроение. — Она наклонилась поближе. — Сегодня я буду охотником, а ты добычей. Я жажду твоей плоти…

Видимо, от ужаса я побледнел, потому что она обиделась:

— Разве ты не жаждешь моей плоти?

— Конечно, конечно, — быстро сказал я. — Просто я себя чувствую немного, ну, сама понимаешь…

71

Французское выражение, равнозначное по смыслу пожиманию плечами. — Примеч. пер.