Страница 48 из 62
— Вам не следует здесь находиться, миледи, — сказал Патрик, старший стражник замка, который когда-то служил у ее отца.
Слезы навернулись ей на глаза и потекли по щекам. Мейв оплакивала всех обреченных на смерть ирландских солдат, но больше всех, разумеется, своего брата. Пусть в последнее время они с Флинном были не слишком близки, но он член ее семьи. Когда-то родители возлагали на него большие надежды, и вот теперь его ждет смерть.
— Значит, их всех повезли в Дублин?
Пожилой стражник замялся, а потом сказал:
— Всех, кроме мистера Флинна.
Мейв почувствовала одновременно удивление и радость, и у нее затеплилась надежда.
— Он здесь? Почему?
— Его оставили здесь по распоряжению его сиятельства.
Киран позволил оставить Флинна здесь? У нее отлегло от сердца. Она доверяла Патрику, он не стал бы ее обманывать. Ее брат остался в Лангморе, и он жив и здоров!
Почему Киран на это пошел? Почему не побоялся вызвать на себя гнев членов парламента в Пейле, гнев самого короля и решил спрятать Флинна в Лангморе?
Для этого могла быть только одна причина: Киран дорожил ее доверием и выполнил то, о чем она его просила.
Мейв ликовала. У нее словно выросли крылья от счастья. Ее муж, которого она считала негодяем, совершил великодушный поступок. “О святая Дева Мария, ты услышала мои молитвы!”
— Мне не позволено пускать вас к нему, деточка, — сказал седовласый Патрик.
Мейв с улыбкой кивнула:
— Понимаю. И благодарю вас.
Она со всех ног бежала под дождем к главной башне, надеясь найти там Кирана.
Ворвавшись в большой зал, она увидела Арика, который сидел один за столом и составлял какое-то послание.
— Здравствуйте, милорд, — запыхавшись, сказала она.
— Здравствуйте, миледи. — Арик поднялся с места. — Вы промокли до нитки.
— Да, — рассеянно произнесла она. — Вы не видели моего мужа, милорд?
— Ну что вы, право, миледи… — Он сделал паузу и лукаво взглянул на нее: — У нас обоих есть имена. Может быть, оставим эти дурацкие условности и будем обращаться друг к другу по имени?
Мейв и сама предпочитала обходиться без излишних формальностей. Не говоря уже о том, что Арик был ей симпатичен. Да, он англичанин до мозга костей и имел влияние на короля Генриха. Однако Мейв часто ловила себя на мысли, что друг Кирана вызывает у нее симпатию. Она находила приятным его сдержанный юмор, его прямоту.
— В самом деле… Арик, — сказала она.
Он улыбнулся:
— Благодарю вас, Мейв. Могу я вас спросить, почему вы со всех ног бежали сюда под дождем?
— Я ищу своего мужа. Вы знаете, где он?
— Попробуйте поискать его в спальне. Полагаю, он, как и я, занимается своей корреспонденцией.
— Разумеется. Ну что же, извините, что помешала вам.
— Ничего страшного. Я всего лишь писал письмецо моей прелестной женушке. Вам как-нибудь надо познакомиться с моей Гвинет. Надеюсь, это скоро случится. — Он улыбнулся и многозначительно добавил: — Полагаю, Киран будет очень рад вас видеть.
Сказав это, Арик снова сел и продолжил писать письмо. А Мейв направилась к лестнице.
Через несколько мгновений она уже стояла у входа в спальню Кирана и повернула ручку двери. Захочет ли он говорить с ней? В последнее время Киран не слышал от Мейв ничего, кроме брани. И тем не менее внял ее мольбам и оставил Флинна в Лангморе, подвергнув свою жизнь смертельной опасности. Он пошел на такой риск только ради нее, Мейв.
До этого Мейв пыталась убедить себя в том, что Киран приехал сюда и женился на ней, чтобы покорить ее семью и народ. Говорила себе, что Киран по-настоящему предан только Англии и ее интересам.
Однако он доказал, что способен на искреннее сочувствие и сострадание. Киран ободрил Фиону, помог Мейв принять роды у Джейны.
Но в то же время этот человек молча смотрел, как умирает Куэйд.
Она хотела постучаться в дверь комнаты Кирана, но ее рука замерла. Мейв вздохнула, стараясь успокоиться, и попыталась рассуждать здраво.
Киран не раз говорил, что не в его силах было сделать так, чтобы Куэйд избежал казни. Из всего того, что Мейв знала о епископе Элмонде, лорде Батлере и обо всех остальных, можно было сделать вывод о том, что все они хотели как можно скорее отправить в ад Куэйда и всех мятежников. Один голос, поднятый в защиту Куэйда, не мог противостоять множеству голосов, отданных за его казнь, и, следовательно, не мог спасти ее бывшего жениха.
Кроме того, Киран искренне раскаивался в том, что не удержался и лег с Мейв в постель прежде, чем сообщил ей ужасную новость о смерти Куэйда. А еще ее муж целый месяц терпеливо сносил ее молчание. Не говоря уже о том, что он защитил Флинна, которого на дух не выносил. И какой ценой он его защитил! Киран подвергает себя серьезной опасности. Будь он кровожадным, как считала Мейв, он передал бы Флинна лордам из Пейла или сам убил бы его.
Для Мейв Киран не просто англичанин, который пришел в Ирландию, чтобы завоевать ирландцев. Он душевный и заботливый, временами нежный, временами яростный и неизменно… любимый ею. Любимый? Значит, она его любит? Это открытие стало для Мейв настоящим потрясением.
Правда была очевидна. Только этим объяснялось, почему Мейв не могла вырвать Кирана из своего сердца. Вот почему ее сердце так нежно щемило, koi да она вспоминала улыбку Кирана. Вот почему ее сердце болело, когда они надолго расстались. Вот почему в нем расцветала радость, когда Киран был рядом.
Все это могло означать лишь одно: Мейв полюбила. Переживая в душе целую бурю чувств, она в конце концов нашла в себе силы постучать в дверь Кирана.
Мейв затаила дыхание. Те несколько мгновений, которые она ждала у его спальни, казались Мейв вечностью.
— Входите, — раздался наконец голос Кирана.
С гулко бьющимся сердцем Мейв распахнула дверь и вошла.
В камине горел огонь, и от этого вся комната тонула в золотистом сиянии. Огонь освещал знакомые каменные стены, занавеси на кровати и обнаженную мускулистую спину Кирана, который сидел за столом и что-то писал.
— Киран!
Его имя сорвалось с ее губ так естественно, словно она всегда его так называла. Киран оглянулся и вскочил на ноги, чтобы приветствовать ее. Он был явно обескуражен и приятно удивлен.
— Мейв. Как вы? Ваша сестра сказала, что вы неважно себя чувствовали в последнее время. Вы болели?
“Ребенок”. Она должна рассказать об этом Кирану. И Мейв решила сделать это сразу же после того, как поблагодарит Кирана за то, что он пощадил Флинна.
— Как видите, я стою перед вами живая и здоровая.
— С вами все в порядке? Вы промокли.
Киран снова сел, внутренне напрягшись.
— Мейв…
— Дайте мне сказать, — перебила она его. — Я знаю, на что вы пошли ради Флинна.
На лице у Кирана отразилось удивление. Он снова поднялся, но стоял к ней в профиль, повернувшись к камину.
— Я просто хотела вас поблагодарить, — сказала Мейв и, подойдя к нему, положила руку ему на плечо. — Вы пренебрегли опасностью для того, чтобы выполнить мою просьбу.
Он замялся.
— Я просто не хотел снова причинить вам боль.
— А если кто-нибудь в Пейле или сам король узнает о том, что Флинн жив? Вас могут обвинить в мягкотелости. Или даже в государственной измене.
Напустив на себя невозмутимый вид, Киран пожал плечами. Но Мейв чувствовала, что он нервничает.
Мейв изумленно смотрела на мужа. Неужели он готов пожертвовать жизнью, чтобы пощадить ее чувства?
Ее окатила волна радости и любви. А на сердце стало тепло.
— О, Киран!
Встав на цыпочки, Мейв обняла мужа и прильнула к нему. Он обнял Мейв.
Несколько мгновений они стояли молча.
Потом Киран выпрямился и чуть отстранился от нее. Мейв держала его за руки и смотрела ему в глаза, потом нежно поцеловала его в губы.
Киран колебался. Пока Мейв ждала, как он это воспримет, ей казалось, что время остановилось. Она испугалась. А что, если Киран не захочет допустить ирландскую женщину к своему сердцу? Нужна ли Кирану ее любовь? Способен ли он вообще на любовь?