Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 15



Не сводя с нее взгляд, Харт перебирал листы бумаги. По его лицу было невозможно угадать, что он чувствует и о чем думает. Это лицо было похоже на каменную маску.

— Меня не интересует, что произошло. Нам нечего обсуждать.

Франческа похолодела:

— Что ты сказал?

Харт опустил голову и принялся перекладывать бумаги. Франческа бросилась к нему. Что с ним случилось? Почему он не злится? Почему не кричит на нее?

— Я знаю, ты так не думаешь. Тебе не все равно, что случилось со мной сегодня.

Харт не повернулся и не взглянул на нее, и Франческа сорвалась на крик:

— Мы должны назначить новую дату свадьбы.

Харт закончил складывать листы и посмотрел ей в глаза:

— Свадьбы не будет.

Франческа вскрикнула и прижала руки к груди.

— Ты не можешь так думать!

— Но я так думаю. — Наконец в его голосе послышалось раздражение.

Франческа не сразу смогла заговорить.

— Тебе больно, ты разозлен, хоть и не показываешь своего настроения. Мне не стоило сейчас заводить разговор о свадьбе.

Он странно посмотрел на нее, но ничего не сказал.

— Невозможно разлюбить человека всего за один час или день, Колдер. — Франческа старалась оправдать его слова. — Только утром я была тебе небезразлична — небезразлична и сейчас. Наконец он ей ответил:

— Ты считаешь, что наши отношения основаны на любви. Позволь дать тебе совет — не стоит начинать со мной дискуссию на эту тему.

Предостережение в его голосе было более чем очевидно.

— Я никогда не смогла бы тебя предать!

Взгляд его застыл, добравшись до ее глаз.

— Все к лучшему.

— Что? — закричала Франческа. — Я люблю тебя. Я не виновата, что не смогла прийти на свадьбу!

— Всего хорошего, Франческа, — резко произнес Харт и открыл папку.

Она не могла поверить в происходящее.

— Это все, что ты можешь сказать? Сделать вид, что тебе безразлично, отказаться что-либо обсуждать, оттолкнуть меня, словно я не твоя невеста?

Она чувствовала, как он внутренне сжался, но так и не поднял на нее глаз.

Франческа подхлестнула себя — она будет бороться.

— Ты даже не хочешь смотреть на меня? Я порезала руки и лицо, когда пыталась разбить окно! У меня сломаны все ногти, ладони в ссадинах, потому что я цеплялась за стену, когда пыталась добраться до окна! — Франческа была вознаграждена — Харт поднял на нее глаза. Они были темные, словно грозовая туча. — Утром я получила странную записку, Колдер, приглашение на закрытый просмотр работ Сары! Прочитав ее, я сразу поняла, что мне предлагают увидеть свой собственный портрет. Разумеется, я тут же поехала!

Харт даже не моргнул.

— Разумеется.

Франческа с воодушевлением продолжала:

— Когда я подошла к галерее, дверь была открыта, а картина висела на стене. Я ничего не успела сделать, как меня заперли снаружи. Я несколько часов пыталась выбраться, пока в четыре часа, к моему огромному счастью, меня наконец услышал маленький мальчик. — Она только сейчас поняла, что дрожит как в лихорадке. Харт сцепил руки и опустил глаза.

— Ты сказала, что тебя не ранили.

— Нет, не ранили.

Харт не пошевелился, и Франческа опять сорвалась на крик:

— Это же очевидно, что кто-то не хотел, чтобы мы поженились! Меня заманили в ловушку. Разве ты не понимаешь? Или не веришь мне? — Она теряла последнюю надежду быть услышанной. Почему Харт так себя ведет?

Он опять поднял глаза:

— О, я тебе верю. Но какое это имеет значение? Все кончено, Франческа. — Харт принялся разглядывать бумаги.

Она понимала, что все ее старания разбились о холодность и равнодушие. Все это было притворством, не так ли? Хорошо продуманная игра? Харт навсегда останется человеком неподвластным ее пониманию.

— О боже. Я думала, ты будешь злиться, но ты не зол, верно? Когда ты злишься, ты взрываешься — и напиваешься. Я сделала тебе больно.

Харт опустился в кресло и посмотрел на Франческу:

— Если ты полагала, что я устрою тебе сцену, тебя ждет разочарование. Надеюсь, ты не ожидала увидеть на моем лице слезы?

Франческу насторожил этот насмешливый тон. Она ранила его в самое сердце? Другого объяснения такому поведению нет.



— Ты решил притвориться равнодушным, возможно даже перед самим собой.

— Я пришел к выводу, что наши отношения были ошибкой. Все кончено.

У нее закружилась голова. Этого она никак не ожидала.

— Я напомню твои же слова: «Наши отношения никогда не закончатся»!

— У меня нет привычки цепляться за женщин.

Она не удержалась и вскрикнула.

Харт встал:

— Думаю, ты сама найдешь дорогу.

Франческа не пошевелилась. Как бы она ни была шокирована, все же услышала внутренний голос, тихо советующий оставить все и вернуться к разговору позже. На таких мужчин, как Харт, не стоит давить.

— Колдер, я люблю тебя, — растерянно сказала Франческа.

— Представляешь, сколько раз я слышал эти слова от женщин?

Франческа поежилась. По холодному взгляду Харта она поняла, что в таком состоянии он способен на любую грубость.

— Не поступай так со мной.

— Как? Ведь именно ты не явилась сегодня в церковь.

— Ты признавался мне в любви!

Он рассмеялся пугающим, злым смехом.

— Ты уникальный человек, Франческа. Это было временное заблуждение, ведь нам обоим известно, что я не верю в любовь. Это было вожделение, Франческа, ничего более. Видишь, я пришел в себя, как и ты. О чем я только думал, принимая решение на всю жизнь связать себя обязательствами перед женщиной? Когда страсть проходит, остается только несколько росчерков пера на документе о заключении брака.

Франческа сжалась от этих слов, как от удара.

— Я уверена, ты так не думаешь.

— Мне безразлично, в чем ты уверена, — я не собираюсь тратить время, чтобы убедить тебя, что готов подписаться под каждым сказанным сегодня словом.

Он не может говорить серьезно.

— Как ты можешь быть таким жестоким со мной? Как можешь гнать меня после всего, что мы пережили вместе?

— А что мы пережили, кроме разговоров, ощущения надвигающейся беды и… нескольких ночей в моей постели?

Из ее глаз полились слезы.

— Мне противны плачущие женщины, — предупредил Харт.

Франческа покачала головой:

— Стараешься сделать вид, что я для тебя просто легкое увлечение — одна из тех, с кем ты уже наигрался и готов бросить!

Взгляд его стал многозначительным, в молчании слышалось согласие. Франческа была потрясена до глубины сознания.

— Этого не может быть. Мы созданы друг для друга, Харт.

Он вышел из-за стола, но не встал рядом, а прошел мимо и заходил по комнате.

— Никто ни для кого не создан. И еще, дорогая, мне бы не хотелось стать тем мужчиной, кто разобьет тебе сердце. Мое мнение не изменится. Все твои попытки останутся без ответа. Кстати, думаю, Рик будет счастлив взять на себя обязательства перед тобой.

— Ты убиваешь меня такими словами!

— Правда? Не бойся. Боль пройдет. Она всегда проходит. — Харт открыл дверь и принял выжидательную позу.

Франческа не была уверена, что сможет сделать шаг, казалось, все тело ее изрублено на мелкие куски.

— Я обидела тебя. Прости! Я люблю тебя и буду любить всегда — даже таким, как сейчас, когда ты делаешь все, чтобы разрушить нашу любовь.

— Разве я выгляжу обиженным? Нет. Мне даже стало легче.

Франческа покачнулась и едва устояла на ногах.

— Боже, как в дешевой пьесе. Тебе нравится? По-моему, эта драма не только кажется отвратительной, она стала утомлять. Мне надо заняться делами.

Она должна любой ценой сохранить самообладание. Взгляд Харта был холодным, словно Ледовитый океан.

— Харт, я не сниму это кольцо и не откажусь от нашей любви.

— Тогда мне остается только пожалеть тебя. Но кольцо ты можешь оставить. Выкупишь за него портрет, дорогая.

Она больше не могла терпеть его жестокость. Она выбежала из комнаты и помчалась по коридору, заливаясь слезами от бессилия и тоски, чувствуя, как вокруг все рушится, рушится ее мир.

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.