Страница 74 из 88
– Одну минуту, профессор.– Гард нажал кнопку вызова дежурного.– Это мы легко исправим… Прошу вас, чашечку кофе нашему гостю,– обратился он к вошедшему дежурному.– Извините, профессор, это я распорядился пригласить вас в полицию.
– Пригласить?! – возмутился Грейчер. – У нас с вами разные представления об одних и тех же вещах!
– Возможно,– миролюбиво согласился Гард. – Сегодня ночью мне явились любопытные мысли, которыми я хотел бы поделиться с вами.
– Если вы страдаете бессонницей, рекомендую микстуру «Паникина». Помогает.
– Благодарю. Обязательно воспользуюсь.– Гард достал записную книжку и что-то пометил в ней. – Видите, старею, профессор, вынужден записывать. Но, быть может, прекратим пикировку? У нас есть дела поважней.
Открылась дверь, и вошел дежурный. На столе перед профессором появилась чашка кофе.
– Подкрепитесь, – сказал Гард. – Я готов подождать.
– Мне кажется, меня доставили в полицию не для того, чтобы кормить завтраками. Я к вашим услугам.
– Хорошо, начнем.
Они смерили друг друга взглядами, как два мушкетера перед дуэлью, и каждый отметил про себя силу противника.
– Профессор, – сказал Гард, – у меня не вызывает сомнения то обстоятельство, что вы были в клубе «Амеба» в злополучный вечер и играли в вист.
– У меня тоже нет сомнений по этому поводу.
– Тогда не будете ли вы столь любезны и не припомните ли, что вы делали до виста? С шести до восьми?
– Как – что? Я… ушел из института часов… кажется, в шесть. Болела голова, и я прогуливался в Сентрал-парке…
– Один?
– Один… Но позвольте!..
– Не позволю! Сейчас я хочу представить вам одного человека, заранее предупредив, чтобы вы держали себя в руках, что бы ни произошло.
– А что может произойти?
– Не знаю. Меня это тоже интересует.
По лицу профессора Грейчера пробежало беспокойство, но тут же сменилось выражением полной невозмутимости.
Гард нажал кнопку. Дверь открылась, на пороге стоял Эрнест Фойт, а за его спиной виднелась мощная фигура Таратуры.
– Доброе утро, комиссар. – Фойт слегка склонил голову. Заметив Грейчера, Фойт кивнул и ему.
Профессор вежливо ответил.
– Вы знакомы, господа? – вежливо спросил Гард.
Фойт улыбнулся:
– Если я не ошибаюсь, передо мной известный киноактер, который играл в «Жизни по ту сторону»?
– Вы ошибаетесь, сударь, – неприязненно перебил Грейчер. – Я не имею чести быть вашим знакомым.
– У меня плохая память на лица. Прошу великодушно меня простить.
– Пожалуйста.
– Благодарю вас, господа, – поспешил произнести комиссар. – Вы можете быть свободны, Фойт.
– Вы имеете в виду мою камеру?
– Вы не ошиблись.
– Спасибо.– Фойт улыбнулся и, повернувшись к Таратуре, добавил:– Инспектор, если вам не трудно, проводите меня.
Они вышли. Гард откинулся в кресле. Грейчер полез в карман и вынул пачку сигарет.
– Что это значит, комиссар? – спросил он, закурив.
– Сейчас все узнаете. – Гард тоже закурил. – Произошла одна очень странная история, профессор. Человек, которого вы сейчас видели, известный гангстер, и знакомство с ним было бы вам полезно…
– Я не люблю таких шуток, комиссар, – резко прервал Грейчер. – Если вы не желаете коротко и ясно объяснить мне, что скрывается за появлением этого человека, прошу освободить меня от дальнейшего участия в беседе.
На Гарда глядели холодные, непроницаемые глаза.
– Хорошо, – сказал комиссар. – Слушайте меня внимательно. В нашем городе существует отлично организованная гангстерская шайка. Даже не шайка, а трест, корпорация. На ее счету множество убийств, ограблений и так далее. Но действует она так искусно, что у полиции пока нет возможности…
– Все, что вы говорите, имеет ко мне отношение? – вновь перебил Грейчер. – Не могу скрыть от вас, что я удивлен.
– Не торопитесь, профессор. Кажется, у вас сдают нервы. Будем считать, что я пригласил вас, чтобы посоветоваться.
– Найдите себе иных советчиков. Я не гожусь. Я человек науки, у меня другая профессия.
– И все же вам придется дослушать меня до конца. Итак, шайка прекрасно организована, отличается хорошей дисциплиной и тщательностью в разработке преступных операций. Ситуация, при которой мы бессильны что-либо предпринять против гангстеров, может считаться национальной трагедией. Наш с вами гражданский долг, профессор…
– У меня другие долги, комиссар,– опять не сдержался Грейчер.– Вы полицейский, вы и занимайтесь гангстерами. Я же не прошу вас помогать мне!
Гард встал из-за стола в полный рост и тоже резко сказал:
– Профессор Грейчер, сейчас не я нахожусь в вашем кабинете, а вы в моем. Прошу вас не забывать, что вы имеете дело с полицией, ведущей расследование уголовного преступления.Вы– подозреваемый нами человек, и ваше неповиновение дает нам повод применить к вам строгие меры. Извольте выслушать меня до конца!
– Я выслушаю, комиссар Гард,– зло сказал профессор.– Но я буду жаловаться, вы определенно рискуете своей карьерой.
– Знаю,– тихо ответил Гард, опускаясь в кресло.– И тем не менее буду делать то, что задумал. Пейте кофе, профессор, он уже окончательно остыл.
– Кажется, я тоже начинаю остывать.
– Тем лучше для вас и для дела. – Гард вдруг отчетливо понял, что «благородное возмущение» Грейчера было от начала до конца искусственным. – Итак, профессор, я коротко повторяю: хорошо организованная и дисциплинированная шайка гангстеров сумела быть удачливой главным образом за счет своих руководителей – Пита Моргана и Эрнеста Фойта. Оба они умные, ловкие, хитрые и знающие люди. Но в последние несколько месяцев между ними разгорелась конкуренция за единоличное руководство группой. Дело завершилось вынужденным миром, потому что головка шайки пригрозила своим руководителям, что, если один из них убьет другого, оставшегося в живых прикончит сама шайка. Как вы понимаете, группу вполне устраивали два руководителя, поскольку они мешали друг другу возвыситься в диктаторы. Не буду скрывать от вас, профессор, что ровно два дня назад Пит Морган был убит у себя на квартире с помощью переносного конденсатора. Скажите, профессор, логично ли заподозрить в преступлении Эрнеста Фойта?
– Я плохой криминалист,– ответил нехотя Грейчер,– но, вероятно, вы правы.
– Далее. Фойт тут же предъявил алиби. Это и понятно: он не так боялся полиции, как своих собственных друзей, а потому в час убийства благополучно пировал с ними в кафе. Но то обстоятельство, что он с такой скрупулезностью подготовил себе алиби, говорит о том, что он точно знал, когда должно произойти убийство конкурента. Логично, профессор?
– Да,– сухо ответил Грейчер.– Но, комиссар, я уже вышел из того возраста, когда люди интересуются детективными историями…
– Как знать, профессор,– перебил Гард.– Не исключено, что в конечном итоге эта история вас заинтересует. Однако предположим, что Фойт наверняка знал о готовящемся убийстве Моргана. Но Фойт мог знать об этом лишь в одном случае: если он это убийство организовал. Верно, профессор?
– Не знаю. Убийство могло быть и случайным.
– Когда убивают током, точно знают, кого убивают. К такому преступлению надо готовиться.
– Током? Тогда… пожалуй, вы правы.
– Прекрасно, профессор, вы делаете успехи на криминалистическом поприще. Согласитесь ли вы далее со мной, что Фойт должен был нанять убийцу, не имеющего ничего общего с его средой? Что он мог довериться лишь такому человеку, который, пользуясь вашей терминологией, никогда не интересуется детективными историями.
– Это не так-то просто, – сказал Грейчер.
– Ну а если человек, нанятый Фойтом, тоже нуждался в его услугах? Положим, тоже замышлял убийство и тоже не мог его сам осуществить.
Грейчер промолчал.
– Логично ли, профессор, что Фойт просто поменялся с этим человеком объектами преступления? Что они просто договорились и поменялись жертвами. Ведь это сулило каждому из них полную безнаказанность, так как оба получали алиби, а никому и в голову не пришло бы, что они могут договориться.
Цитата успешно добавлена в Мои цитаты.
Желаете поделиться с друзьями?