Страница 52 из 54
Люсьен бросился к ней, ощущая одновременно ярость и панический ужас. Он схватил ее за плечи и повернул к себе лицом.
— Марсден твой любовник?
— Ты ревнуешь?
— Прекрати это. Отвечай на мой вопрос! — Закричал он.
Равенна бросила на него томный взгляд из-под длинных ресниц.
— Люсьен, я бы никогда…
— Не лги мне! Ты помогаешь ему?
— Помогаю? Я не понимаю, о чем ты.
Его разум судорожно принялся искать объяснение происходящему. Когда наконец он сделал страшный, но вполне логичный вывод, его нервы были уже на пределе.
— Так вот для чего ты разыграла весь этот спектакль, — медленно произнес он. — Извинения здесь ни при чем.
— Да о чем ты говоришь? — пробормотала Равенна.
По настороженному выражению ее лица он понял, что не ошибся.
— Не знаю, что пообещал тебе Марсден, но если он хоть пальцем тронет Серину, я найду тебя и добьюсь, чтобы тебя вздернули рядом с ним.
С замирающим от страха сердцем Люсьен выскочил из комнаты Равенны и бросился домой.
Там он узнал, что Серина уехала, оставив у Холфорда письмо — единственную ниточку, которая могла привести его к ней.
Серина велела кучеру ехать на юг от Вестминстера. Городские здания постепенно сменялись сельскими домиками, и наконец экипаж оказался на темной проселочной дороге, по обе стороны от которой простирались поля. Серина дрожала от нетерпения и внезапно появившегося страха.
— Не нравится мне все это, миледи, — сказала Кэффи. — Смотрите, здесь нет никакого жилья. А почему этого человека нельзя было привезти к вам?
“Господи, только бы страхи горничной оказались безосновательными!” — подумала Серина.
— Потому, что этот человек при смерти, — ответила она.
— Все равно здесь что-то не так. Знаете, у меня нехорошее предчувствие…
— Перестань! — осадила ее хозяйка. — Ты заставляешь меня нервничать. Кроме того, там меня ждет Люсьен.
Недалеко от места, где Темза делает поворот, Серина заметила одинокий дом, в окне которого горели две свечи. Она облегченно вздохнула. Все правильно. Викери не обманул ее. Скоро свершится правосудие, и Сайрес действительно упокоится с миром. Может быть, после всего этого они с Люсьеном смогут наладить отношения. И он забудет Равенну.
Опираясь на руку слуги, Серина вышла из экипажа и бегом бросилась к дому. Кэффи и двое слуг последовали за ней.
Неожиданно из темноты раздались выстрелы. Одна из пуль просвистела где-то справа. Охранник бросился к Серине, повалил ее на землю и закрыл своим телом. Она в ужасе замерла. Где Люсьен? Не пострадал ли он?
Или она опять попалась в ловушку, расставленную Алистером?
Снова раздались выстрелы. Второй охранник упал. Серина увидела, как к Кэффи приближаются четверо мужчин. Горничная в отчаянии закричала.
Тот охранник, что закрывал собой Серину, поднялся и выстрелил в одного из нападавших. Бандит упал, но кто-то из его сообщников успел выстрелить. Охранник застонал и рухнул на Серину. Какое-то время его тело билось в агонии. Спустя несколько мгновений, показавшихся ей вечностью, она прислушалась, но не услышала его дыхания.
Кэффи снова закричала. Серина с трудом выбралась из-под мертвого охранника и бросилась на помощь горничной. Пара сильных рук схватила ее сзади, вынуждая упасть на колени. Серина обернулась и увидела незнакомого мужчину. В руках он держал кусок веревки.
— Что вы делаете? — спросила она, стараясь не показать своего страха.
— Только то, за что мне платят, — ответил тот. Он связал ей руки и рывком поднял ее с земли.
— Но мне больно! — воскликнула Серина.
Он рассмеялся.
— Тебе будет куда больнее, когда до тебя доберется тот парень, что мне заплатил.
Алистер! Серина задрожала от страха. Ей нужно собраться с силами и придумать, как спастись, пока он ее не убил.
Бандит толкнул ее в спину и повел к дому. Серина обернулась. Она увидела кучера, у которого была прострелена грудь. Рядом с его телом какой-то мужчина повалил Кэффи на землю и пытался задрать ей юбку. Его лицо исказила гадкая ухмылка.
— Оставьте ее! — закричала Серина.
— Заткнись, сучка! — прошипел конвоир и схватил Серину за волосы. — Ты будешь следующей, как только с тобой закончит господин. Шевелись!
Он сильно ударил ее, и она влетела в раскрытую дверь дома. Снаружи раздавались крики Кэффи, но их вдруг заглушил громкий смех. Серина подняла глаза.
Алистер. Он стоял перед ней, держа в одной руке нож, а в другой длинную цепь.
— Прикажи отпустить мою горничную, — потребовала Серина. — Она здесь ни при чем.
Из раскрытых дверей было видно, как бандит разорвал рубашку Кэффи и теперь хватал ее за обнаженную грудь своими грязными руками. Девушка снова закричала, а насильник гнусно рассмеялся. От этого смеха Серину начало тошнить. Она увидела, как к ее горничной приближается еще один бандит, на ходу расстегивая штаны.
— Ребята просто развлекаются, — сказал Алистер, поигрывая цепью. — На твоем месте я бы сейчас больше беспокоился за собственную шкуру. То, что я придумал для тебя, намного неприятнее.
Алистер подошел к ней и обернул цепь вокруг ее талии. Тяжелый холодный металл заставил ее согнуться.
— Если ты думаешь, что лорд Дейнридж спасет тебя, то уверяю, ты ошибаешься. В эту минуту он очень занят со своей бывшей женой.
Отчаяние оказалось сильнее страха. Люсьен и Равенна действительно любовники. Теперь у Серины не оставалось ни малейшей надежды на ответную любовь с его стороны. Тогда, в саду, он повел себя так только потому, что не хотел делиться своей собственностью с другим мужчиной. И если она каким-то чудом выживет после этой страшной ночи, то будет обречена жить с человеком, который никогда ее не полюбит.
Но это уже не имело значения. Она умрет. Боль и страх будут последними чувствами, которые она испытает в этой жизни. Серина тихо застонала, внезапно поняв, что ее ребенок умрет вместе с ней.
Алистер снова рассмеялся.
— Равенна великолепна в постели. Я даже удивлен, что твой муж так долго без нее обходился. Но сегодня, не сомневаюсь, она соблазнит его без труда.
— Соблазнит? Разве до этого между ними ничего не было?
— Равенне нет нужды делить постель с тем, кого она считает жалким калекой. Тем более что у нее есть выбор. — Губы Марсдена расплылись в довольной улыбке. — Но ради меня она согласилась пойти на уступки.
— Она сказала, что Люсьен уже приходил к ней, — вспомнила Серина.
— В последнее время я не давал ей скучать. Кроме того, она предлагала твоему мужу переспать с ней только из-за денег. И очень удивилась, когда он отказался.
Серина улыбнулась. Несмотря на то что ее жизни угрожала опасность, она чувствовала себя почти счастливой. Равенна солгала! Теперь ей оставалось только молиться, чтобы Люсьен не поддался чарам своей бывшей жены. Тогда он может успеть ее спасти.
— Знаешь, — сказал Алистер, — меня давно интересует вопрос: какая из жен Клейборна лучше?
— Не прикасайся ко мне! — отшатнулась от него Серина.
— Я сделаю не только это, а гораздо, гораздо больше.
Алистер дернул за цепь, и Серина упала на пол.
— А теперь, моя маленькая шлюшка, я собираюсь узнать, почему дядя Сайрес отдал тебе все свои деньги. Он действительно был готов пожертвовать всем ради того, что у тебя между ног. Что же у тебя там такое? — спросил он, сжимая ее груди своими руками. — Что там за сокровище? Давай-ка посмотрим.
— Ты мне отвратителен!
Алистер ударил ее по лицу.
— Из-за тебя, тетушка Серина, я подвергался таким оскорблениям, которые не приснятся тебе в самом кошмарном сне. Но сегодня настала ночь отмщения. Я заставлю тебя молить о пощаде.
— Ты сгоришь за это в аду!
Он снова улыбнулся:
— Я уже горел. Теперь твоя очередь.
Алистер оттащил Серину за цепь по грязному полу подальше от двери и навалился на нее всем телом.
— Когда ты начала спать с Клейборном? До смерти дяди Сайреса или после? Чьего ублюдка ты носишь?