Страница 50 из 54
Но, как ни странно, она испытала лишь раздражение и неудобство.
Ратборн снова поцеловал ее. Его руки заскользили по ее талии. Но Серина по-прежнему не чувствовала никакого возбуждения. Прикосновения графа не будили в ней тех чувств, которых Люсьен добивался одним только взглядом.
Может быть, это доказывало, что она не так уж похожа на маму?
Услышав, что граф застонал, Серина оттолкнула его.
— Прошу вас, отпустите меня.
Ратборн удивленно нахмурился:
— Мне казалось… я думал, лорд Дейнридж пренебрегает вами. Возможно, я ошибся.
— Да, вы ошиблись, — сказала Серина, отходя от графа все дальше и дальше.
Ратборн смущенно кашлянул.
— Вы правы. Прошу меня извинить. Могу ли я сделать что-то, что изменит ваше мнение…
— Нет, не можете, — сказала Серина. — Я не собираюсь порочить свое имя и имя моего мужа.
— Да, конечно, — пробормотал Ратборн, отступая в тень.
Неожиданно Серина направилась к нему.
— Если вы хотели проверить слухи о том, что я унаследовала вкусы своей матери, то хочу вам сказать, что я принадлежу только одному мужчине, своему мужу. Все остальное — гнусная ложь. А теперь позвольте мне уйти!
Она повернулась и застыла на месте.
Всего в нескольких шагах перед ней стоял Люсьен. Серина побледнела и прижала руки к груди.
Люсьен смотрел на жену, которая явно была испугана его появлением. Еще никогда он так страстно не хотел ее поцеловать.
Он пошел за ней в сад, потому что любил ее. Но ему нужно было знать, способна ли она так же легко, как Равенна, увлекаться другими мужчинами.
Теперь же ощущение счастья переполняло его сердце. Если ее отказ Ратборну был искренним, то он мог ей доверять.
Но почему же тогда она изменила Уоррингтону? Может быть, она действительно говорила ему правду о тех чувствах, которые испытывала к нему в ту ночь? Люсьен понял, что теперь верит тем ее словам.
Он протянул ей руку.
— Я искал тебя. Всех ждут к столу.
Серина коснулась его руки своими дрожащими пальцами.
— Благодарю.
— Пойдем, дорогая, — сказал он, нагнулся и поцеловал ее в губы. После этого он повернулся к Ратборну. — Моя жена — это действительно сокровище, которое принадлежит мне. И если вы захотите опровергнуть это, то, обещаю, горько об этом пожалеете.
Люсьен обнял Серину, и они направились в дом. Возможно, он был не прав с самого начала, когда сравнивал ее со своей бывшей женой. Если так, то скорее всего их брак только начинается.
Услышав резкий стук в дверь, Равенна бросилась к входу. Люсьен! Он пришел, чтобы сделать ее своей любовницей. А после страстных объятий она сообщит ему, что у нее имеются небольшие финансовые затруднения. Ей и в самом деле надоело прозябать во второсортной гостинице.
Равенна дотронулась до дверной ручки и вдруг остановилась в нерешительности. Люсьен наверняка в ярости оттого, что она разговаривала с его женой. Она могла поспорить на последний шиллинг, что, судя по испуганному выражению лица этой блондинки, у них с Люсьеном давно не было интимных отношений.
Равенна усмехнулась. Ну что же, она поможет ему решить эту проблему. Конечно, за соответствующее вознаграждение.
— Здравствуй, дорогой, — сказала она, распахивая дверь.
Приветливая улыбка сползла с ее лица, когда она увидела на пороге незнакомого мужчину.
— Кто вы? — спросила она.
Это был блондин не старше тридцати лет, с правильными чертами лица. Он улыбнулся ей, и глаза его опасно сверкнули.
— Должно быть, вы — Равенна Клейборн, — сказал незнакомец, с нескрываемым удовольствием разглядывая Равенну.
— Да, — ответила она, заметив его взгляд, — но, боюсь, я не знаю вашего имени.
— В свое время, милая леди, вы его узнаете.
Равенна почувствовала интерес к себе и мысленно приготовилась использовать его для своей выгоды. Незнакомец окинул взглядом ее комнату.
— Вам нравится это место? — спросил он.
Равенна подозрительно свела брови.
— Почему вы спрашиваете? Кто вы такой?
Не отвечая на ее вопросы, мужчина поднял руку и дотронулся до ее лица.
— Я могу снова сделать вас богатой. Спорю, вы не будете против.
— Каким образом? Учтите, я не собираюсь продавать себя, как портовая шлюха.
— Что вы, об этом не может быть и речи, дорогая. Для этого вы слишком красивы, — сказал он, гладя ее по щеке. — У меня имеется более достойное предложение. Мне нужна небольшая помощь.
— Какая помощь? — спросила она, чувствуя возбуждение при мысли о легких деньгах.
— Ничего особенного. Если вам удастся задержать вашего бывшего мужа у вас на… — он пожал плечами, — скажем, на полчаса, я дам вам десять тысяч фунтов.
Равенна раскрыла рот от удивления.
— Десять тысяч? Только за то, чтобы снова разделить ложе с этим калекой?
Рука незнакомца уже переместилась на ее полуобнаженное плечо.
— Да. Десять тысяч за один раз.
— Откуда вы знаете, что лорд Дейнридж был моим мужем?
— У меня свои источники информации.
— А как вы нашли меня? — с подозрением спросила Равенна, отступая на шаг назад.
— Один из моих людей следил за домом Дейнриджа. После того как вы навещали своего бывшего мужа в прошлый вторник, он проследил за вами до этой гостиницы.
— Но зачем?
— Вы задаете слишком много вопросов. Либо вы мне помогаете, либо нет. Выбирайте.
Равенна отступила еще на один шаг.
— Мне нужно знать больше, прежде чем…
Незнакомец смотрел на нее так, как смотрели все ее бывшие любовники.
— Скажу лишь, что его жена в ближайшее время может оказаться в несколько затруднительном положении.
Равенна довольно улыбнулась:
— Вы хотите ее убить?
— Эта маленькая сучка получила то, что должно принадлежать мне, — уклончиво ответил незнакомец и пошел прямо на Равенну. Она отступила еще на шаг, потом еще, пока не оказалась прижатой к стене.
Он наклонился над ней. После двух месяцев без мужской ласки Равенна знала, что не сможет устоять перед красивым мужчиной. Она почувствовала, как сильно забилось ее сердце.
— Итак, вы мне поможете? — снова спросил он, прижимаясь к ней всем телом. Одной рукой он обнял ее, другой принялся ласкать ее грудь.
Равенна запрокинула голову и застонала.
— Могу я расценивать это как знак согласия?
— Да, — прошептала она.
Он слегка отстранился и достал визитную карточку из кармана сюртука.
— Когда вы договоритесь об этом свидании, сообщите мне о дате и времени.
Не дожидаясь ее ответа, незнакомец приник губами к ее набухшему соску. Равенна вновь застонала. Тем временем мужчина расстегнул брюки.
— Вы этого хотите, не так ли? — спросил он, словно желая ее подразнить.
Равенна изобразила на своем лице подобие обиды.
— Конечно, нет. Я не шлюха.
Незнакомец усмехнулся и снова прижал ее к себе.
— Может быть, — сказал он, задирая ее юбку, — но вам это нравится.
Его пальцы уже проникли между ее бедер.
— Это неправда, — почти задыхаясь, промолвила Равенна.
— Правда. И я докажу это.
С этими словами незнакомец подхватил ее за бедра, прижал к стене, и через секунду его плоть уже вошла в нее.
— Черт побери! — со стоном удовольствия пробормотала Равенна. — Да кто вы такой?
— Я граф Марсден, — ответил он, не переставая двигаться внутри ее тела.
Глава 22
Утром Серина вышла из своей комнаты. Ей нужно было найти Люсьена и обсудить с ним то, что произошло в саду леди Харкорт между ней и Ратборном. Как он к этому отнесся? Понял ли, что она действительно отказала молодому графу, или решил, что она сама флиртовала с ним?
Эту ночь Серина провела без сна. То, что она смогла отказать Ратборну, на многое открыло ей глаза. Теперь она знала, что ее чувства к Люсьену основаны на настоящей любви. И страсть, с которой она хотела его, объяснялась именно глубиной эмоций, а не унаследованной от матери похотливостью.