Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 13



По другим сведениям [485], с. 232, для богослужения на языке коми в XVII веке использовалась письменность на основе КИРИЛЛИЦЫ. Но — не азбука Стефана Пермского!

Далее сообщается: «КОМИ (самоназвание — коми, комияс; в царской России (т. е. в XIX веке — Авт.) были известны под именем ЗЫРЯН)… численность коми 226300 человек (по переписи 1926)» [85], т. 22, с. 138.

«Хозяйство Коми края долгое время оставалось натуральным…. В 17 веке на весь край было только два посада — Яренск и Турья, одно торговое село Туглим… Лишь постепенно, в 17 и особенно в 18 вв., развивается торговля и складываются местные рынки» [85], т. 22, с. 142.

«В дореволюционном Коми крае НАЦИОНАЛЬНОЙ ПЕЧАТИ НЕ БЫЛО» [85], т. 22, с. 146. Причем — не было печати даже на русском языке! Лишь после 1917 года в Коми «была создана полиграфическая база для печатания книг, журналов и газет на русском языке и на языке коми» [85], т. 22, с. 146.

«Основоположником коми литературы является поэт-просветитель… И.А. Куратов (1839-75)» [85], т. 22, с. 146. Однако И.А. Куратов ПИСАЛ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ [85], т. 22, с. 147. Что и понятно — ведь в его время у коми еще даже не существовало письменности.

«Коми-зырянский язык (иначе — КОМИ ЯЗЫК) — язык коми (зырян)… Число говорящих около 220 тысяч человек. Литературный язык сформировался после… революции на базе сыктывкарско-вычегодского говора, представляющего нечто среднее между коми-зырянскими говорами, бытующими в Коми» [85], т. 22, с. 149.

Мы познакомились с данными об одной из народностей коми, играющей, по замыслу Романовых, роль летописных зырян. Другая народность коми, родственная первой, играла, по тому же романовскому замыслу, роль летописных пермяков. В обоих случаях местные жители так и «не выучили» данные им при Романовых громкие летописные названия. Они до сих пор называют себя просто КОМИ.

«Коми-пермяки (самоназвание КОМИ, употребительны также КОМИ-МОРТ, что означает „коми-человек“ и КОМИ-ОТИР — „коми-люди“, „коми-народ“ — в царской России (т. е. в XIX веке — Авт.) были известны под именем пермяков)… Численность коми-пермяков по данным 1926, — 149400 человек. По языку и культуре очень близки к коми-зырянам… Коми-пермяки уже с 14 в., а может и раньше испытывали влияние русской культуры» [85], т. 22, с. 150.

К началу XX века «коми-пермяки представляли собой небольшую народность… обреченную на полную утрату своей национальной культуры… За годы Советской власти созданы литературный язык и ПИСЬМЕННОСТЬ» [85], т. 22, с. 150.

«Коми-пермяцкий язык — язык коми-пермяков… Число говорящих около 149 тысяч человек. Литературный коми-пермяцкий язык сформировался после… революции на базе иньвенского диалекта» [85], т. 22, с. 153.



Сегодня нас убеждают, что присоединить коми-пермяков к Русскому государству было якобы совсем непросто. В самом деле, сообщается, что лишь «с 15 в. территория коми-пермяков (которая в русских источниках была известна под именем ПЕРМИ ВЕЛИКОЙ) вошла в состав Русского государства» [85], т. 22, с. 150. То есть, согласно РОМАНОВСКОМУ ПРОЧТЕНИЮ русских летописей, лишь в XV веке русским войскам удалось, наконец — по-видимому, с большим трудом, — окончательно покорить упорно сопротивлявшихся коми-пермяков и присоединить их глухие земли к России. После чего «пермская печать» в числе печатей двенадцати важнейших областей Империи, была торжественно водружена на почетное место на государственном гербе. А гордый титул «великого князя пермского», перешел — будто бы из лесов и полей вокруг деревни Егошихи — к Владимирскому Московскому и Новгородскому великому князю. Хотя, повторим, и самой-то деревни здесь ранее XVII века никакой не было. Причем, до конца XVIII века в этих местах вообще нет никаких следов названия ПЕРМЬ.

О современном городе Пермь известно следующее. «Город основан НА МЕСТЕ ДЕРЕВНИ ЕГОШИХИ, ВОЗНИКШЕЙ В НАЧАЛЕ 17 ВЕКА. В 1723 был построен медеплавильный завод, поселок при котором в 1781 ПЕРЕИМЕНОВАН В ГОРОД ПЕРМЬ И СДЕЛАН ЦЕНТРОМ ПЕРМСКОГО НАМЕСТНИЧЕСТВА» [85], т. 28, с. 154.

После падения Романовых, название ПЕРМЯКИ для народности коми не удержалось. Местные жители не забыли свое настоящее название — коми («камские»), В Советской энциклопедии читаем: «Пермяки — УСТАРЕВШЕЕ название народности коми-пермяков» [85], т. 32, с. 517.

Итак, местное население Пермской области название «пермяки» не признает и называет себя КОМИ. Сам город Пермь «изготовлен» из деревни Егошиха лишь в конце XVIII века. Так почему же знаменитая летописная Великая Пермь отождествляется сегодня именно с землями вдоль реки Камы? Скорее всего, народности коми были назначены Романовыми играть роль пермяков не случайно, а с определенным умыслом. Что пытались скрыть романовские историки с помощью лукавой подмены понятий? Цель подмены очевидна: скрыть что представляла собой настоящая Великая Пермь XVI века. Которая еще входила в то время в состав Русской Великой Империи. Получается, что летописная пермь — имя совсем другого народа. Но какого именно?

Теперь мы можем сформулировать нашу реконструкцию. Настоящая средневековая Великая Пермь, отразившаяся в летописях, — это, по-видимому, ЮЖНАЯ ГЕРМАНИЯ (без Пруссии), АВСТРИЯ и СЕВЕРНАЯ ИТАЛИЯ.

На это указывают некоторые явные следы в географических названиях. Так, например, в Северной Италии известен старинный город ПАРМА, в названии которого откровенно звучит ПЕРМЬ. А в столице Австрии городе Вене до сих пор стоит собор Святого СТЕФАНА Может быть, это и был знаменитый Стефан Пермский, просветитель Перми? Даже само название ГЕРМАНИЯ возможно является просто вариантом слова ПЕРМЬ.

Но тогда сразу становится понятно — почему в истории села Егошиха «потерялась» знаменитая азбука преподобного Стефана Пермского. Не в том, оказывается, дело, что заволжские коми не смогли данную им азбуку усвоить и сохранить. А в том, что у них ее никогда и не было. Святой Стефан Пермский учил СОВСЕМ В ДРУГИХ МЕСТАХ — в Австрии, Германии, Северной Италии. Там он и удостоился благодарной памяти местного населения. В его честь построили огромный собор Святого Стефана в Вене. Получается, что Стефан Пермский в XIV веке учил своей новой азбуке НЕМЦЕВ. Отметим также, что он был ПЕРМСКИМ, то есть ГЕРМАНСКИМ епископом. Его называли также Стефаном ВЕЛИКОПЕРМСКИМ [936], т. 2, с. 635.

Кстати, не ЛАТИНСКУЮ ли АЗБУКУ изобрел Святой Стефан? Распространившуюся потом по странам Западной Европы и вошедшую там во всеобщее употребление. Причем — не ранее XV века, поскольку сам Стефан Пермский жил в конце XIV века. И, вероятно, лишь в XVII веке — уже после распада Великой Империи, — латинская азбука была лукаво объявлена «одним из древнейших видов письменности на Земле». Которой гордо пользовались такие великие мужи «античности» как Тит Ливий, например. Кстати, согласно Новой хронологии, Тит Ливий жил, скорее всего, в XVI–XVII веках н. э. и потому действительно мог пользоваться латинской азбукой. Изобретенной святым Стефаном Пермским за 100–150 лет до него.

Обнаруженное нами возможное отождествление летописной Великой Перми со средневековой Германией полностью проясняет, например, следующий, казавшийся крайне странным рассказ Карамзина. Следуя старым источникам, и видимо уже не всегда понимая, о чем в них шла речь, Карамзин сообщает о монгольском, то есть о Великом завоевании следующее: «Монголы более и более распространяли свои завоевания, и чрез Казанскую Болгарию дошли до самой Перми, ОТКУДА МНОГИЕ ЖИТЕЛИ, ИМИ УТЕСНЕННЫЕ, БЕЖАЛИ В НОРВЕГИЮ» [362], т. 4, гл. 2, стлб. 58. Даже беглого взгляда на карту достаточно, чтобы оценить всю фантастичность этой картины, если бы Великая Пермь действительно находилась там, куда ее поместили романовские историки — на берегах Камы. Примерно с тем же успехом с берегов Камы можно было убежать и в Америку. А вот если Великая Пермь — это Германия, то все становится совершенно естественно и понятно. Беженцы из Германии действительно могли появиться в Норвегии и Швеции. Для этого им достаточно было лишь переплыть проливы Каттегат или Скагеррак.