Страница 49 из 61
— Извините за вторжение, — сказала Айви, — но нам с вами предстоит проделать кое-какую работу.
Смех тотчас стих.
— А мы-то думали, к нам пришел мальчик, доставщик пиццы, — разочарованно протянул Август. — Господи, как же мы заблуждались!
Айви затворила за собой дверь.
— Нам нужна ваша помощь, — сказала она. — Полагаю, всем вам известно, что у нас имеются карта и книга. Но мы до сих пор не разобрались, как они связаны между собой. Кливленд заставил «Фемы» поверить, что знает ответ на этот вопрос. Но один из наших оперативников узнал, что это не так.
— Короче говоря, тут вы беспомощны, — заключил Август.
— «Черные Фемы» никогда нельзя было назвать беспомощными, — парировала Айви. — Нас просто дезинформировали.
— А с чего это вы взяли, что они должны быть как-то связаны между собой? — спросила Эйприл.
— Чтобы ответить на этот вопрос, придется поведать всю историю моих взаимоотношений с «Черными Фемами», — сказала Айви. — А у нас просто нет на это времени. Поэтому придется вам поверить мне на слово. И полностью во всем довериться.
— Ну, не знаю, разумно ли это, — протянул Август.
— Не верите мне, тогда придется поверить Гитлеру. В его дневнике подтверждается связь между «Евангелием» и картой.
Август, Эйприл и Чарли на миг лишились дара речи. Тут в дверь постучали. Айви открыла.
— Вас ждут в конференц-зале, — сообщил охранник.
Айви обернулась к своим пленным.
— Вы его слышали, — сказала она. — Так что идемте. Никакого давления на вас оказываться не будет. Но если вас постигнет неудача, последствия обещаю самые печальные.
— Спасибо за откровенность.
— Не хотелось этого говорить, — добавила Айви, — но, по моему личному глубокому убеждению, вы единственные на свете люди, которые могут расколоть этот крепкий орешек.
Глава сорок вторая
За дверью их встретили два вооруженных охранника, и вот вся группа двинулась по коридору в конференц-зал. В углу стояли складные стулья, к стене был придвинут длинный черный стол. А на нем два вполне ожидаемых предмета — нацистская карта и «Евангелие от Генриха Льва».
Август ломал голову над тем, где сейчас могут находиться отец и Алекс. Вполне возможно, что они были на борту того второго самолета, что взорвался в Ушуая, и погибли в огне. Или же они вовлечены в заговор «Черных Фем» и ждут удобного момента, чтобы раскрыть истинные намерения. Еще одна тайна из многих, но Август твердо вознамерился разгадать и ее.
Охранники заняли пост у дверей, Август, Эйприл и Чарли подошли к столу.
— Ну, с чего начнем?
— Думаю, с карты, — ответил Чарли.
— Это почему? — спросил Август сына. Хоть и знал, что у Чарли острый глаз, примечающий все мелочи и детали, и что он наделен даром отыскивать потайные ключи и знаки.
— Просто карты — это круто.
Август призадумался.
— Ну а еще какие-то причины есть?
— Ага, — ответил мальчик. — Это ведь карта. А карты указывают направления. И исходя из этих направлений…
— Узнаем, куда двигаться дальше, — закончил за него Август. — Молодец, сынок, умница.
Чарли весь так и расплылся в улыбке.
И вот Август разложил перед собой карту.
— Как думаешь, откуда она? — спросил он Эйприл.
— Из атласа под названием «Сборник путешественника», — ответила она. — Да, кстати, забыла тебе сказать. Получается, что Берни тоже работал на «Черные Фемы».
— Этот жалкий хорек… — пробормотал Август, вспомнив, сколько раз они с Берни бешено торговались из-за какой-нибудь редкой книги.
Эйприл снова взглянула на карту.
— Ты только посмотри, — заметила она. — Тут два разных набора флажков. Одни на флагштоках, другие — без.
— Что вы сказали? — спросила Айви и тоже подошла к столу.
— С флагштоками и без них.
— Интересно… — протянула Айви. — Я много читала о флагах, которые нацисты расставляли на землях Антарктиды. Все они были с флагштоками.
— Это ключ! — воскликнул Чарли.
— Спасибо, маленький Шерлок, — улыбнулся сыну Август. — Ты прав. Вполне может быть ключом. Но вот что это означает?
— Может, флажки без флагштоков и не флаги вовсе? — сказала Эйприл. — Может, они означают что-то другое?
Август пересчитал эти обозначения на карте.
— Три флага на флагштоках, их мы пока что отбросим, и ровно тринадцать без флагштоков.
— Это половина алфавита, — сказал Чарли.
— Да… Но возможно, имелось в виду нечто совсем другое.
— Так, дайте-ка подумать… Тринадцать — несчастливое число.
— Да, но и это, похоже, ничего нам не дает…
— Тогда это… это…
Август похлопал сына по плечу.
— Ты просто подумай над этим минуту-другую. А я попробую рассмотреть другие версии. Договорились?
Чарли был целиком погружен в какие-то свои мысли, взгляд его стал пустым, отсутствующим.
— Эй, приятель, ты меня слышишь? — спросил Август и помахал рукой перед лицом Чарли.
— Оставь его в покое, — сказала Эйприл. — Видела его в таком состоянии и прежде. Случается, когда он играет в видеоигры.
— Видеоигры? А я думал, ты не разрешаешь ему.
— Только по тридцать минут в день. И только когда он это заработает.
— С чем тебя и поздравляю, — проворчал Август. — Вот уж не думал, что у вас до этого дойдет!
— Считаешь, что это вредит его интеллекту?
— Нет, думаю, что это развивает наблюдательность и координацию зрения.
— Смотрю, ты всем всегда недоволен.
— Да, почти всем, — усмехнулся в ответ Август. — Ладно, проехали. Сосредоточьтесь! Какие еще здесь есть возможности? Тринадцать флажков могут представлять… что?
И тут вдруг Чарли вышел из ступора.
— Мама только что говорила!
— Говорила что?
— Что эти флажки должны означать нечто совсем другое. Что, если так? Что, если они вообще никак не связаны с картой? Отмечают что-то вне ее?..
— Вне ее?
Чарли придвинул карту к «Евангелию от Генриха Льва».
— Флажки могут отмечать какие-то места в книге!
— То-то мне с самого начала показалось, карта какая-то маленькая, — заметила Эйприл.
Чарли усмехнулся:
— А мне показалось, что книга большая!
Август обернулся к Айви, протянул руку.
— Бумага? Карандаш?
— Сами возьмете, — сказала она и указала на небольшой шкафчик в углу. — Только бумага и карандаши — как-то немного старомодно, вам не кажется?
— Зато работают, когда случается энергетический коллапс, — заметил Август.
— Да, с этим не поспоришь, — кивнула Айви.
Август разделил лист бумаги на несколько колонок.
— Давай, Эйприл, начнем с запада. Будешь диктовать мне координаты каждого флажка.
— Почему именно с запада?
— Ну, как в чтении, слева направо, — пояснил он. — Может, и не сработает, но с чего-то надо начать.
И вот Эйприл стала водить по карте пальцами по точкам, где были расположены флажки, и называть, на какой широте и долготе расположен каждый из них, — по краям карты в раме была приведена система координат.
— Ну, все правильно записал? — спросила она.
Август вслух прочел ей написанное.
— Да, все верно. И что теперь?
— Теперь мы попробуем найти какое-то применение этим координатам в книге. — Август подбежал к шкафчику, достал ножницы.
— Вы что же, собираетесь резать «Евангелие от Генриха Льва»? — удивленно спросила Айви.
— Нет. А вот карту разрежу.
— Ты не должен этого делать, — сказал Чарли.
— Знаю, это бесценная карта. Но это также бесценная нацистская карта, так что расстраиваться нечего.
Айви взглянула на охранников, в этой ситуации они чувствовали себя явно неуверенно.
— Надеюсь, вы знаете, что делаете. В противном случае меня ждут большие неприятности.
— Знаю, — кивнул Август, и ножницы врезались в карту.
Он вырезал из нее прямоугольник, отделив рамку с маркерами координат от изображения Антарктиды внутри.
Эйприл с недоумением наблюдала за его действиями.
— Допустим, сама идея верна — пока что трудно понять, так это или нет. Но к каким именно страницам применимы эти координаты? И на что они должны указывать.