Страница 3 из 23
— Куда сегодня пойдем? — лениво поинтересовалась Куки. Она сидела по-турецки на своей неприбранной кровати и ковыряла отслаивающийся зеленый лак на ногтях.
— В «Доме блюзов» состоится рейв — вечеринка одной старой рок-группы, — подсказал Гарри. — Если вы не против, можно отправиться туда.
Гарри был на редкость светлокожим, худым парнем с мертвенно-бледным лицом, над которым торчали зловещего вида «шипы», выкрашенные в черный цвет и уложенные с помощью изрядного количества фиксирующего геля. Сравнительно недавно он начал открыто встречаться с мужчинами, хотя Макс и Куки давно знали о его гомосексуальных наклонностях — знали и нисколько его за это не осуждали. Другое дело, его властный и крутой отец, который, к счастью, ни о чем пока не догадывался. Гарри не раз говорил, что, если отец что-то пронюхает, он как минимум лишит его наследства. А может, и еще чего-нибудь.
— «Дом блюзов» — отстой! — решительно заявила Макс, сверкая своими изумрудно-зелеными глазами. — Там всегда полно крезанутых фанатов и прочих неудачников. Кроме того, в Зал Основателей нам все равно не попасть.
— Почему? — удивилась Куки и потянулась за стоящей на прикроватном столике банкой севен-ап.
— Да, почему? — вторил Гарри. — Мне казалось, ты сумеешь пробраться куда угодно.
— Я могу пробраться куда захочу, — объяснила Макс, отбрасывая на спину гриву таких же черных, как у матери, волос. — А Зал Основателей — просто притон древних рокеров, которые только и делают, что пригоршнями лопают «Виагру» да вспоминают, как они зажигали лет этак …цать назад. Нет, на фиг надо!
Куки глупо хихикнула.
— Мой папец точно принимает «Виагру», — сказала она, делая из банки большой глоток. — И именно пригоршнями. Не меньше десятка таблеток за раз.
— Все старики так делают, — авторитетно заявил Гарри. — Без этого у них не встает.
— Тьфу на тебя! — фыркнула Куки. — Как представлю своего папца с эрекцией — так прям блевать тянет.
Глядя на них, Макс подумала, что ее друзья, какими бы клевыми они ни были, способны утомить кого угодно. Она, Куки и Гарри дружили давно; они вместе росли, ходили в одну и ту же школу, вместе пережили немало приключений, как веселых, так и по-настоящему ужасных, но сейчас Макс казалось, что она намного обогнала обоих, став взрослее и серьезнее, тогда как они так и остались инфантильными подростками. Про себя Макс уже решила, что, как только ей исполнится восемнадцать, она сразу сбежит в Нью-Йорк, а там… Свобода! Полная свобода и независимость! Нет, не то чтобы родители ей надоели, просто… Просто о том, чтобы хотя бы сравняться с ними, нечего было и мечтать. Лаки, к примеру, обладала невероятно сильным характером: в жизни она добилась всего, чего хотела, а это не по плечу и большинству мужчин. Ленни был невероятно талантливым сценаристом и не менее талантливым режиссером, снимавшим собственные независимые ленты, которые регулярно собирали самые престижные международные награды. В глубине души Макс ужасно гордилась обоими, однако ей надоело, что окружающие относятся к ней только как к дочери Лаки Сантанджело и Ленни Голдена. Ну и кроме того, она была по горло сыта требованиями матери, которой хотелось, чтобы Макс взялась за ум и нашла себе достойное занятие в жизни.
Пожалуй, единственным из членов семьи, кто не вызывал у нее раздражения и кому она могла бы подражать, был ее старший брат Бобби. Ему-то удалось вырваться из тени родительской славы и пойти собственным путем, и Макс не сомневалась, что сумеет сделать то же самое. Брата она обожала. Правда, в последнее время у него появилась более или менее постоянная подружка — некая Денвер Джонс, работавшая аж помощником окружного прокурора. Против прокурорши Макс, в общем, не возражала, просто ей по-прежнему хотелось, чтобы во время своих визитов в Лос-Анджелес Бобби проводил свое свободное время только с ней, а Денвер этому мешала.
— Придумала! — воскликнула Макс. — Поужинаем в «Шато»! Там все время происходит что-то интересное.
— Только бы не наткнуться на моего старика, — сказала Куки и поморщилась. — Он завел себе очередную тупую подружку, а та останавливается только в «Шато», когда приезжает в город.
— Что за подружка? — заинтересовалась Макс.
— Какая-то бледная англичаночка с гнусавым аристократическим выговором и с аристократическими тараканами в голове, — объяснила Куки. — По-моему, она воображает себя второй Кирой Найтли или чем-то в этом роде.
— Твой старик, похоже, любит разнообразие, — заметил Гарри, поднимая воротник своего длинного «готского» плаща.
— А то!.. — Куки вздохнула. — Знаешь, сколько у меня могло быть мачех?.. Заколебаешься считать.
— О’кей, о’кей, — перебила Макс. Она терпеть не могла часами раздумывать о том, чем бы заняться, и всегда принимала быстрые решения. — В таком случае давайте отправимся в «Реку» — посмотрим, что там и как. Это новый клуб, он открылся всего пару недель назад. Думаю, мы сумеем пробраться внутрь.
— В «Реку» так в «Реку»… — согласилась Куки, лениво перебирая свои свалявшиеся афрокосички. — Я не против.
— А как вы думаете, Чейс Кроуфорд там будет? — с надеждой спросил Гарри.
Макс смерила его взглядом.
— Успокойся, — сказала она. — Всем давно известно: Чейс Кроуфорд встречается только с девушками.
— Они все притворяются гетеросексуалами, — буркнул Гарри. — Поначалу. Но я — то знаю лучше…
— Знаешь, Лаки пригласила нас в Вегас в следующие выходные, — сказал Бобби Сантанджело Станислопулос. Вытянувшись во весь свой немалый рост, он лежал на старом диванчике в гостиной Денвер и смотрел в потолок. — Макс исполняется восемнадцать, — добавил он, — вот мать и хочет устроить для нее что-то вроде праздника. Да и то сказать, для нашей семьи это важное событие.
Денвер не без легкого трепета посмотрела на своего бойфренда, с которым встречалась уже несколько месяцев. Ей до сих пор не верилось, что на нее обратил внимание этот красавец. У Бобби были длинные черные волосы, греческий прямой нос, блестящие и темные, как плоды оливы, глаза и мужественный подбородок, при одном взгляде на который она начинала заводиться. Ах, если бы он не был так красив, часто думала она. Денвер была тайно влюблена в Бобби еще в старших классах школы; теперь, когда по воле случая они оказались вместе, она узнала, что он неутомимый и нежный любовник, но и это было еще не все. У Бобби хватало других достоинств, и их было так много, что порой он казался Денвер опасно близким к совершенству.
— Я немного побаиваюсь твоей мамы, — ответила Денвер, почесывая брюхо своей собаки по кличке Эми Уайнхаус, которая, лежа на спине, довольно повизгивала. Денвер и ее тогдашний бойфренд Джош подобрали Эми, когда ездили на уик-энд в Венис-Бич. Услыхав ее низкое, гортанное рычание, Денвер решила назвать собаку в честь своей любимой певицы.
Бобби рассмеялся. Его смех звучал в ушах Денвер как райская музыка. Да и разве могло быть иначе?
— И напрасно. Лаки считает: ты — лучшее из всего, что могло со мной случиться, — сказал он.
— Случиться? То есть я, типа, болезнь? Или кирпич, который упал тебе на ногу?
— Да ладно тебе! Ты отлично меня поняла.
— Дело в том… — начала Денвер, лихорадочно подыскивая достаточно веский предлог для отказа, — что через неделю я перехожу в Отдел по борьбе с наркотиками, а мне еще нужно много всего прочитать… ознакомиться… войти в курс, так сказать.
— Не проблема, — махнул рукой Бобби. — Возьми с собой свой ноут — там и поработаешь. Кроме того, мы будем отсутствовать всего сорок восемь часов — я уже вызвал мой самолет.
При этих словах Денвер невольно поморщилась. Она терпеть не могла, когда Бобби говорил подобные вещи. «Мой самолет», «мой клуб», «мои миллионы» и так далее, и тому подобное. Это звучало очень высокомерно и к тому же напоминало о принадлежности Бобби к той части общества, к которой сама Денвер никогда не принадлежала и принадлежать не будет. К элите. Нет, большинство девушек были бы в восторге от возможности приобщиться к миру частных самолетов, шикарных вечеринок и многомиллионных апартаментов, но Денвер чувствовала — это не для нее. Кроме того, ей не нравился Вегас, как не нравилось проводить время в принадлежащем Бобби ультрамодном хэппенинг-клубе «Настроение», о чем, правда, она ему пока не говорила. Клуб, впрочем, был вовсе не плох, вот только стоило Бобби там появиться, как все присутствующие женщины — и какие женщины! — тотчас принимались с ним заигрывать, а Денвер, на которую они обращали внимание не больше чем на пустое место, это по определению не могло нравиться.